Skip to main content
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Die Syntax der lateinischen Dokumente des Cartulario de San Millán de la Cogolla (759–1076) entspricht nicht den «patrones del español antiguo». Methodologische Anmerkungen zu Blake (1992)

Published/Copyright: April 1, 2011
Become an author with De Gruyter Brill
Zeitschrift für romanische Philologie
From the journal Volume 127 Issue 1

En el presente estudio se demostrará que las afirmaciones de Blake (1991/1992) que la sintaxis de los textos latinos del Cartulario de San Millán de la Cogolla (siglos IX–XI) corresponde a los «patrones es del español antiguo», teórica, metodológica y empíricamente no son válidas. Como Becerro Galicano el Cartulario no copia literalmente los correspondientes originales. Trasliterar textos latinos por lexemas supuestamente españoles es un recurso metodológico que no prueba nada. Los documentos latinos no tienen que poseer «por fuerza» el orden de palabras del supuesto romance coetáneo para que sean comprendidos. Las estadísticas de Blake carecen de fundamento empírico.

Online erschienen: 2011-04-01
Erschienen im Druck: 2011-March

© 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York

Articles in the same Issue

  1. Die Syntax der lateinischen Dokumente des Cartulario de San Millán de la Cogolla (759–1076) entspricht nicht den «patrones del español antiguo». Methodologische Anmerkungen zu Blake (1992)
  2. L'informatisation du Französisches Etymologisches Wörterbuch. Concepts pour une approche modélisée commune à l'Atlas Linguistique de la Wallonie
  3. Il sostrato paleosardo: fine d'un rebus
  4. Sui costrutti esistenziali sardi. Effetti di definitezza, deissi, evidenzialità
  5. Zur sprachlichen Beurteilung altfranzösischer Urkunden
  6. Trouver, trovare, trobar: l'ipotesi celtica
  7. Sertanejo não sabe chorar: zum Nullartikel bei Nominalphrasen mit Subjektfunktion im Brasilianischen
  8. Rudolf Steffens, Wörterbuch des Weinbaus. Historischer Fachwortschatz des Weinbaus, der Kellerwirtschaft und des Weinhandels: Ahr, Mosel/Saar/Ruwer, Mittelrhein, Nahe, Rheingau, Rheinhessen, Pfalz, Hessische Bergstraße
  9. Günter Holtus / Fernando Sánchez Miret, «Romanitas»Filología Románica – Romanística
  10. Jean-René Valette, La Pensée du Graal. Fiction littéraire et théologie (XIIe–XIIIe siècle)
  11. Bernd Renner, «Difficile est saturam non scribere». L'Herméneutique de la satire rabelaisienne
  12. Élisabeth Schneikert, Montaigne dans le labyrinthe. De l'imaginaire du «Journal de voyage» à l'écriture des «Essais»
  13. Buccio di Ranallo, Cronica, Edizione critica e commento a cura di Carlo De Matteis
  14. Tobias Foster Gittes, Boccaccio's Naked Muse. Eros, Culture, and the Mythopoetic Imagination
  15. Rafael Arnold, Spracharkaden. Die Sprache der sephardischen Juden in Italien im 16. und 17. Jahrhundert
  16. Stefano Ondelli, La lingua del diritto. Proposta di classificazione di una varietà dell'italiano
Downloaded on 20.4.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrph.2011.002/html
Scroll to top button