Home Frank Lestringant et al. (edd.), Liber amicorum. Mélanges sur la littérature antique et moderne à la mémoire de Jean-Pierre Néraudau
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Frank Lestringant et al. (edd.), Liber amicorum. Mélanges sur la littérature antique et moderne à la mémoire de Jean-Pierre Néraudau

  • Werner Helmich
Published/Copyright: December 17, 2009
Become an author with De Gruyter Brill
Zeitschrift für romanische Philologie
From the journal Volume 125 Issue 4

Articles in the same Issue

  1. Wiedergewonnene (vulgär)lateinische Adjektive
  2. Dimitrij Dobrovol'skij / Elisabeth Piirainen, Figurative Language. Cross-cultural and cross-linguistic perspectives
  3. Wilfried Besnardeau, Représentations littéraires de l'étranger au XIIe siècle. Des chansons de geste aux premières mises en roman
  4. Robert le Diable. Édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Élisabeth Gaucher
  5. Denis Foulechat, Le Policratique de Jean de Salisbury (1372). Livre V, Édition critique et commentée des textes français et latin avec traduction moderne par Charles Brucker
  6. Claudio Galderisi, En regardant vers le païs de France. Charles d'Orléans: une poésie des présents
  7. Alexander Nebrig, Rhetorizität des hohen Stils. Der deutsche Racine in französischer Tradition und romantischer Modernisierung
  8. Francesc de B. Moll, Gramàtica històrica catalana, Edició corregida i anotada per Joaquim Martí Mestre amb la col·laboració de Jesús Jiménez
  9. Jutta Blaser, Phonetik und Phonologie des Spanischen. Eine synchronische Einführung
  10. Irene Fonte, La nación cubana y Estados Unidos. Un estudio del discurso periodístico (1906–1921)
  11. Maria Moog-Grünewald, Was ist Dichtung?
  12. Stephanie Wodianka / Dietmar Rieger (edd.), Mythosaktualisierungen. Tradierungs- und Generierungspotentiale einer alten Erinnerungsform. – Yasmin Hoffmann / Walburga Hülk / Volker Roloff (edd.), Alte MythenNeue Medien
  13. Richard Trachsler (ed.), avec la collaboration de Julien Abed et David Expert, Moult obscures paroles. Études sur la prophétie médiévale
  14. Peter von Moos, Abaelard und Heloise. Gesammelte Studien zum Mittelalter, vol. 1, ed. Gert Melville
  15. «De bonne vie s'ensuit bonne mort». Récits de mort, récits de vie en Europe (XVeXVIIe siècle), Sous la direction de Patricia Eichel-Lojkine, avec la collaboration de Claudie Martin-Ulrich
  16. Sophie Albert (ed.), Laver, monder, blanchir. Discours et usages de la toilette dans l'Occident médiéval
  17. Jochen Hafner / Wulf Oesterreicher (edd.), Mit Clio im Gespräch. Romanische Sprachgeschichten und Sprachgeschichtsschreibung
  18. Glyn S. Burgess / Karen Pratt (edd.), The Arthur of the French. The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature
  19. The French Language and Questions of Identity, Edited by Wendy Ayres-Bennett and Mari C. Jones
  20. Autour de Ramus. Le combat, Études réunies et présentées par Kees Meerhoff et Jean-Claude Moisan avec la collaboration de Michel Magnien
  21. Roger Friedlein (ed.), El diálogo renacentista en la Península Ibérica / Der Renaissancedialog auf der Iberischen Halbinsel
  22. Carsten Sinner / Andreas Wesch (edd.), El castellano en las tierras de habla catalana
  23. Gerhard Regn (ed.), Questo leggiadrissimo Poeta! Autoritätskonstitution im rinascimentalen Lyrik-Kommentar
  24. Daniel Jacob / Thomas Krefeld (edd.), Sprachgeschichte und Geschichte der Sprachwissenschaft
  25. Pieter De Leemans / Michèle Goyens (edd.), Aristotle's «Problemata» in Different Times and Tongues
  26. Keith Busby / Christopher Kleinhenz (edd.), Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July–4 August 2004
  27. Kurt Gärtner / Günter Holtus (edd.), Überlieferungs- und Aneignungsprozesse im 13. und 14. Jahrhundert auf dem Gebiet der westmitteldeutschen und ostfranzösischen Urkunden- und Literatursprachen. Beiträge zum Kolloquium vom 20. bis 22. Juni 2002 in Trier
  28. Wolfgang Dahmen et al. (edd.), Was kann eine vergleichende romanische Sprachwissenschaft heute (noch) leisten? Romanistisches Kolloquium XX
  29. Quaderni di filologia romanza 19 (2006): Giuseppina Brunetti / Gabriele Giannini (edd.), «La traduzione è una forma». Trasmissione e sopravvivenza dei testi romanzi medievali. Atti del Convegno, Bologna, 1–2 dicembre 2005. Con altri contributi di Filologia romanza
  30. Noms nus et généricité, Textes réunis et présentés par Carmen Dobrovie-Sorin
  31. Maria Sofia Corradini / Blanca Periñán (edd.), Giornate di Studio di Lessicografia Romanza. Il linguaggio scientifico e tecnico (medico, botanico, farmaceutico e nautico) fra Medioevo e Rinascimento. Atti del convegno internazionale, Pisa, 7–8 novembre 2003
  32. Yves Bridel et al. (edd.), L'Europe et les Francophonies. Langue, littérature, histoire, image
  33. De la Rose. Texte, image, fortune, Études publiées par Catherine Bel et Herman Braet
  34. Jeunesse et genèse du royaume arthurien. Les «Suites» romanesques du «Merlin en prose», Études réunies par Nathalie Koble (Actes du Colloque des 27 et 28 avril 2007, École Normale Supérieure, Paris)
  35. Froissart dans sa forge. Actes du colloque réuni à Paris, du 4 au 6 novembre 2004, par M. Michel Zink, professeur au Collège de France, membre de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Textes rassemblés par Mme Odile Bombarde
  36. Par élévation d'esprit. Antoine Héroët: le poète, le prélat et son temps. Actes du colloque de Cercanceaux (26–27 septembre 2003), Sous la direction de André Gendre et Loris Petris
  37. Emmanuelle Labeau / Carl Vetters / Patrick Caudal (edd.), Sémantique et diachronie du système verbal français
  38. Olivier Bertrand / Hiltrud Gerner / Béatrice Stumpf (edd.), Lexiques scientifiques et techniques. Constitution et approche historique
  39. «Ab nou cor et ab nou talen». Nouvelles tendances de la recherche médiévale occitane. Actes du Colloque AIEO (L'Aquila, 5–7 juillet 2001), édités par Anna Ferrari e Stefania Romualdi
  40. Josep Perarnau (ed.), Actes de la II Trobada Internacional d'Estudis sobre Arnau de Vilanova (nochmals erschienen als: Arxiu de Textos Catalans Antics 23/24 (2004–2005) [= Actes de la II Trobada Internacional d'Estudis sobre Arnau de Vilanova])
  41. Daniel Le Blévec (ed.), Les cartulaires méridionaux. Actes du colloque organisé à Béziers les 20 et 21 septembre 2002 par le «Centre historique de recherche et d'études médiévales sur la Méditerranée occidentale»
  42. Ignacio Arellano / Marc Vitse (edd.), Modelos de la vida en la España del Siglo de Oro, vol. 2: El sabio y el santo
  43. Guiomar E. Ciapuscio et al. (edd.), Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica
  44. Camilla Bardel / Jane Nystedt (edd.), Progetto dizionario italiano svedese. Atti del primo colloquio, Stoccolma 10–12 febbraio 2005
  45. Frank Lestringant et al. (edd.), Liber amicorum. Mélanges sur la littérature antique et moderne à la mémoire de Jean-Pierre Néraudau
  46. Wolfgang Dahmen / Rainer Schlösser (edd.), Sexaginta. Festschrift für Johannes Kramer
  47. Artur Quintana i Font, Xandra. Estudios aragoneses de luenga e literatura – Estudios aragoneses de lengua y literatura – Estudis aragonesos de llengua i literatura
  48. Le français préclassique 9 (2006)
  49. François Rouget, Bibliographie des Écrivains Français: Pierre de Ronsard
  50. Gilbert Lazard, La quête des invariants interlangues. La linguistique est-elle une science?
  51. Horst Brunner / Mathias Herweg (edd.), Gestalten des Mittelalters. Ein Lexikon historischer und literarischer Personen in Dichtung, Musik und Kunst, Mit 73 Abbildungen
  52. Catherine Attwood, Fortune la contrefaite. L'envers de l'écriture médiévale
  53. Hélène Casanova-Robin, Diane et Actéon. Éclats et reflets d'un mythe à la Renaissance et à l'âge baroque
  54. Virgile, L'Énéide, Texte latin, Traduction rythmée de Marc Chouet, Introduction de Jean Starobinski, avec vingt-quatre hors-texte en couleurs de Jean-Michel Bouchardy
  55. Livre des Miracles de saint Gilles. Liber miraculorum sancti Egidii. La vie d'un sanctuaire de pèlerinage au XIIe siècle, Préface d'André Vauchez, Introduction, notes et commentaire par Marcel et Pierre-Gilles Girault, Texte latin établi par Gilles Duhil, Traduction par Annick Chupin
  56. Francesco Benozzo, La tradizione smarrita. Le origini non scritte delle letterature romanze
  57. Ingo Kolboom / Thomas Kotschi / Edward Reichel (edd.), Handbuch Französisch. Sprache – Literatur – Kultur – Gesellschaft. Für Studium, Lehre, Praxis
  58. «Aucassin & Nicolette», a Chantefable from the Twelfth-Century Minstrels. A Facing-Page Translation, Translated and Illustrated by Jean-Jacques Jura, With a Foreword by Stephen G. Nichols
  59. Jourdain de Blaye, Traduction en français moderne par Bernard Ribémont
  60. Élisabeth Gaucher, Robert le Diable. Histoire d'une légende
  61. Gautier de Coinci, Le miracle de la chaste impératrice: «De l'empeeris qui garda sa chasteé contre mout de temptations», Traduction en français moderne par Annette Llinarès Garnier
  62. Jeanne-Marie Boivin, Naissances de la fable en français. L'«Isopet» de Lyon et l'«Isopet I-Avionnet»
  63. Barthélemy l'Anglais, Le Livre des Regions, Edited by Brent A. Pitts
  64. Chartes de Champagne en français conservées aux Archives de l'Aube, 1270–1300, [edd.] Pieter van Reenen avec le concours de Margôt van Mulken et Evert Wattel
  65. Frédéric Duval (ed.), Lectures françaises de la fin du Moyen Âge. Petite anthologie commentée de succès littéraires
  66. Le débat sur le «Roman de la Rose», Traduit en français moderne par Virginie Greene
  67. Le Roman du Comte d'Artois. «Roman» anonyme du XVe siècle, Traduction en français moderne par Roger Dubuis
  68. Hélisenne de Crenne, Le songe de madame Helisenne, Édition établie et annotée par Jean-Philippe Beaulieu et Diane Desrosiers-Bonin
  69. Diego de San Pedro. La prison d'amour (1552), dition tablie et annote par Vronique Duch-Gavet
  70. Olivier de Magny, uvres potiques, dition critique avec introduction et notes sous la direction de Franois Rouget, vol. 2: Les Souspirs Les Odes Les sonnets Pices diverses, par Franois Rouget, avec la collaboration de M.-D. Legrand
  71. Frank Lestringant, Jean de Lry ou l'invention du sauvage. Essai sur l'Histoire d'un voyage faict en la terre du Bresil, 2e dition revue et augmente
  72. Kirsti Sellevold, J'ayme ces mots . . . . Expressions linguistiques de doute dans les Essais de Montaigne
  73. Elizabeth Vinestock, Potique et pratique dans les Poemes de Jean-Antoine de Baf
  74. Heidi Marek, Le mythe antique dans l'uvre de Pontus de Tyard, traduction de l'allemand par Catherine Debacq-Gross, revue par l'auteur
  75. Agrippa d'Aubign, uvres, Sous la direction de J.-R. Fanlo, M.-M. Fragonard et G. Schrenck, Tome 2:crits politiques, dition critique tabli et annote par Jean-Raymond Fanlo
  76. Chiara Montini, La bataille du soliloque. Gense de la potique bilingue de Samuel Beckett (19291946)
  77. Uwe Dethloff / Horst Wagner, Die franzsische Grammatik. Regeln, Anwendung, Training
  78. Francesco Benozzo, Cartografie occitaniche. Approssimazione alla poesia dei trovatori
  79. Vangeli occitani dell'infanzia di Ges. Edizione critica delle versioni I e II, Introduzione, note ai testi e glossario di Gabriele Giannini, Testi a cura di Marianne Gasperoni
  80. R. Anthony Lodge (ed.), Les comptes des consuls de Montferrand (12731319)
  81. Marcellin Richard, La Passion de saint Andr, dition critique suivie d'une tude linguistique compare par Jean Sibille
  82. Mara Jos Corvo Snchez, Los libros de lenguas de Juan ngel de Zumaran
  83. Helmut Rostock, Lehrbuch der portugiesischen Sprache
  84. Maximilian Grne / Rotraud von Kulessa / Frank Reiser, Italienische Literaturwissenschaft. Eine Einfhrung
  85. Pietro G. Beltrami et al. (edd.), Brunetto Latini, Tresor. Testo a fronte
  86. Nello Bertoletti, Testi veronesi dell'et scaligera. Edizione, commento linguistico e glossario
  87. Dante Alighieri, De vulgari eloquentia, mit der italienischen bersetzung von Gian Giorgio Trissino (1529), Deutsche bersetzung von Michael Frings und Johannes Kramer
  88. L'erbario di Udine (con riproduzione fotografica). Biblioteca Civica Vincenzo Joppi, ms. 1161, A cura di Caterina Barbon, con uno studio lessicale di Roberto Benedetti
  89. Pietro Maturi, I suoni delle lingue, i suoni dell'italiano. Introduzione alla fonetica
  90. Stanisaw Widak, Italia e Polonia. Popoli e Lingue in Contatto
  91. Giorgia Ingrassia / Eduardo Blasco Ferrer (edd.), Sardo e Italiano a confronto. Regole d'uso Cambiamenti nel tempo Tecniche glottodidattiche
  92. Literaturhinweise (Stand: 15. Juni 2009)
Downloaded on 28.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrph.2009.096/html
Scroll to top button