Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Wolfgang Dahmen et al. (edd.), Was kann eine vergleichende romanische Sprachwissenschaft heute (noch) leisten? Romanistisches Kolloquium XX
-
Reinhard Kiesler
Published/Copyright:
December 17, 2009
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Wiedergewonnene (vulgär)lateinische Adjektive
- Dimitrij Dobrovol'skij / Elisabeth Piirainen, Figurative Language. Cross-cultural and cross-linguistic perspectives
- Wilfried Besnardeau, Représentations littéraires de l'étranger au XIIe siècle. Des chansons de geste aux premières mises en roman
- Robert le Diable. Édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Élisabeth Gaucher
- Denis Foulechat, Le Policratique de Jean de Salisbury (1372). Livre V, Édition critique et commentée des textes français et latin avec traduction moderne par Charles Brucker
- Claudio Galderisi, En regardant vers le païs de France. Charles d'Orléans: une poésie des présents
- Alexander Nebrig, Rhetorizität des hohen Stils. Der deutsche Racine in französischer Tradition und romantischer Modernisierung
- Francesc de B. Moll, Gramàtica històrica catalana, Edició corregida i anotada per Joaquim Martí Mestre amb la col·laboració de Jesús Jiménez
- Jutta Blaser, Phonetik und Phonologie des Spanischen. Eine synchronische Einführung
- Irene Fonte, La nación cubana y Estados Unidos. Un estudio del discurso periodístico (1906–1921)
- Maria Moog-Grünewald, Was ist Dichtung?
- Stephanie Wodianka / Dietmar Rieger (edd.), Mythosaktualisierungen. Tradierungs- und Generierungspotentiale einer alten Erinnerungsform. – Yasmin Hoffmann / Walburga Hülk / Volker Roloff (edd.), Alte Mythen – Neue Medien
- Richard Trachsler (ed.), avec la collaboration de Julien Abed et David Expert, Moult obscures paroles. Études sur la prophétie médiévale
- Peter von Moos, Abaelard und Heloise. Gesammelte Studien zum Mittelalter, vol. 1, ed. Gert Melville
- «De bonne vie s'ensuit bonne mort». Récits de mort, récits de vie en Europe (XVe–XVIIe siècle), Sous la direction de Patricia Eichel-Lojkine, avec la collaboration de Claudie Martin-Ulrich
- Sophie Albert (ed.), Laver, monder, blanchir. Discours et usages de la toilette dans l'Occident médiéval
- Jochen Hafner / Wulf Oesterreicher (edd.), Mit Clio im Gespräch. Romanische Sprachgeschichten und Sprachgeschichtsschreibung
- Glyn S. Burgess / Karen Pratt (edd.), The Arthur of the French. The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature
- The French Language and Questions of Identity, Edited by Wendy Ayres-Bennett and Mari C. Jones
- Autour de Ramus. Le combat, Études réunies et présentées par Kees Meerhoff et Jean-Claude Moisan avec la collaboration de Michel Magnien
- Roger Friedlein (ed.), El diálogo renacentista en la Península Ibérica / Der Renaissancedialog auf der Iberischen Halbinsel
- Carsten Sinner / Andreas Wesch (edd.), El castellano en las tierras de habla catalana
- Gerhard Regn (ed.), Questo leggiadrissimo Poeta! Autoritätskonstitution im rinascimentalen Lyrik-Kommentar
- Daniel Jacob / Thomas Krefeld (edd.), Sprachgeschichte und Geschichte der Sprachwissenschaft
- Pieter De Leemans / Michèle Goyens (edd.), Aristotle's «Problemata» in Different Times and Tongues
- Keith Busby / Christopher Kleinhenz (edd.), Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July–4 August 2004
- Kurt Gärtner / Günter Holtus (edd.), Überlieferungs- und Aneignungsprozesse im 13. und 14. Jahrhundert auf dem Gebiet der westmitteldeutschen und ostfranzösischen Urkunden- und Literatursprachen. Beiträge zum Kolloquium vom 20. bis 22. Juni 2002 in Trier
- Wolfgang Dahmen et al. (edd.), Was kann eine vergleichende romanische Sprachwissenschaft heute (noch) leisten? Romanistisches Kolloquium XX
- Quaderni di filologia romanza 19 (2006): Giuseppina Brunetti / Gabriele Giannini (edd.), «La traduzione è una forma». Trasmissione e sopravvivenza dei testi romanzi medievali. Atti del Convegno, Bologna, 1–2 dicembre 2005. Con altri contributi di Filologia romanza
- Noms nus et généricité, Textes réunis et présentés par Carmen Dobrovie-Sorin
- Maria Sofia Corradini / Blanca Periñán (edd.), Giornate di Studio di Lessicografia Romanza. Il linguaggio scientifico e tecnico (medico, botanico, farmaceutico e nautico) fra Medioevo e Rinascimento. Atti del convegno internazionale, Pisa, 7–8 novembre 2003
- Yves Bridel et al. (edd.), L'Europe et les Francophonies. Langue, littérature, histoire, image
- De la Rose. Texte, image, fortune, Études publiées par Catherine Bel et Herman Braet
- Jeunesse et genèse du royaume arthurien. Les «Suites» romanesques du «Merlin en prose», Études réunies par Nathalie Koble (Actes du Colloque des 27 et 28 avril 2007, École Normale Supérieure, Paris)
- Froissart dans sa forge. Actes du colloque réuni à Paris, du 4 au 6 novembre 2004, par M. Michel Zink, professeur au Collège de France, membre de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Textes rassemblés par Mme Odile Bombarde
- Par élévation d'esprit. Antoine Héroët: le poète, le prélat et son temps. Actes du colloque de Cercanceaux (26–27 septembre 2003), Sous la direction de André Gendre et Loris Petris
- Emmanuelle Labeau / Carl Vetters / Patrick Caudal (edd.), Sémantique et diachronie du système verbal français
- Olivier Bertrand / Hiltrud Gerner / Béatrice Stumpf (edd.), Lexiques scientifiques et techniques. Constitution et approche historique
- «Ab nou cor et ab nou talen». Nouvelles tendances de la recherche médiévale occitane. Actes du Colloque AIEO (L'Aquila, 5–7 juillet 2001), édités par Anna Ferrari e Stefania Romualdi
- Josep Perarnau (ed.), Actes de la II Trobada Internacional d'Estudis sobre Arnau de Vilanova (nochmals erschienen als: Arxiu de Textos Catalans Antics 23/24 (2004–2005) [= Actes de la II Trobada Internacional d'Estudis sobre Arnau de Vilanova])
- Daniel Le Blévec (ed.), Les cartulaires méridionaux. Actes du colloque organisé à Béziers les 20 et 21 septembre 2002 par le «Centre historique de recherche et d'études médiévales sur la Méditerranée occidentale»
- Ignacio Arellano / Marc Vitse (edd.), Modelos de la vida en la España del Siglo de Oro, vol. 2: El sabio y el santo
- Guiomar E. Ciapuscio et al. (edd.), Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica
- Camilla Bardel / Jane Nystedt (edd.), Progetto dizionario italiano svedese. Atti del primo colloquio, Stoccolma 10–12 febbraio 2005
- Frank Lestringant et al. (edd.), Liber amicorum. Mélanges sur la littérature antique et moderne à la mémoire de Jean-Pierre Néraudau
- Wolfgang Dahmen / Rainer Schlösser (edd.), Sexaginta. Festschrift für Johannes Kramer
- Artur Quintana i Font, Xandra. Estudios aragoneses de luenga e literatura – Estudios aragoneses de lengua y literatura – Estudis aragonesos de llengua i literatura
- Le français préclassique 9 (2006)
- François Rouget, Bibliographie des Écrivains Français: Pierre de Ronsard
- Gilbert Lazard, La quête des invariants interlangues. La linguistique est-elle une science?
- Horst Brunner / Mathias Herweg (edd.), Gestalten des Mittelalters. Ein Lexikon historischer und literarischer Personen in Dichtung, Musik und Kunst, Mit 73 Abbildungen
- Catherine Attwood, Fortune la contrefaite. L'envers de l'écriture médiévale
- Hélène Casanova-Robin, Diane et Actéon. Éclats et reflets d'un mythe à la Renaissance et à l'âge baroque
- Virgile, L'Énéide, Texte latin, Traduction rythmée de Marc Chouet, Introduction de Jean Starobinski, avec vingt-quatre hors-texte en couleurs de Jean-Michel Bouchardy
- Livre des Miracles de saint Gilles. Liber miraculorum sancti Egidii. La vie d'un sanctuaire de pèlerinage au XIIe siècle, Préface d'André Vauchez, Introduction, notes et commentaire par Marcel et Pierre-Gilles Girault, Texte latin établi par Gilles Duhil, Traduction par Annick Chupin
- Francesco Benozzo, La tradizione smarrita. Le origini non scritte delle letterature romanze
- Ingo Kolboom / Thomas Kotschi / Edward Reichel (edd.), Handbuch Französisch. Sprache – Literatur – Kultur – Gesellschaft. Für Studium, Lehre, Praxis
- «Aucassin & Nicolette», a Chantefable from the Twelfth-Century Minstrels. A Facing-Page Translation, Translated and Illustrated by Jean-Jacques Jura, With a Foreword by Stephen G. Nichols
- Jourdain de Blaye, Traduction en français moderne par Bernard Ribémont
- Élisabeth Gaucher, Robert le Diable. Histoire d'une légende
- Gautier de Coinci, Le miracle de la chaste impératrice: «De l'empeeris qui garda sa chasteé contre mout de temptations», Traduction en français moderne par Annette Llinarès Garnier
- Jeanne-Marie Boivin, Naissances de la fable en français. L'«Isopet» de Lyon et l'«Isopet I-Avionnet»
- Barthélemy l'Anglais, Le Livre des Regions, Edited by Brent A. Pitts
- Chartes de Champagne en français conservées aux Archives de l'Aube, 1270–1300, [edd.] Pieter van Reenen avec le concours de Margôt van Mulken et Evert Wattel
- Frédéric Duval (ed.), Lectures françaises de la fin du Moyen Âge. Petite anthologie commentée de succès littéraires
- Le débat sur le «Roman de la Rose», Traduit en français moderne par Virginie Greene
- Le Roman du Comte d'Artois. «Roman» anonyme du XVe siècle, Traduction en français moderne par Roger Dubuis
- Hélisenne de Crenne, Le songe de madame Helisenne, Édition établie et annotée par Jean-Philippe Beaulieu et Diane Desrosiers-Bonin
- Diego de San Pedro. La prison d'amour (1552), dition tablie et annote par Vronique Duch-Gavet
- Olivier de Magny, uvres potiques, dition critique avec introduction et notes sous la direction de Franois Rouget, vol. 2: Les Souspirs Les Odes Les sonnets Pices diverses, par Franois Rouget, avec la collaboration de M.-D. Legrand
- Frank Lestringant, Jean de Lry ou l'invention du sauvage. Essai sur l'Histoire d'un voyage faict en la terre du Bresil, 2e dition revue et augmente
- Kirsti Sellevold, J'ayme ces mots . . . . Expressions linguistiques de doute dans les Essais de Montaigne
- Elizabeth Vinestock, Potique et pratique dans les Poemes de Jean-Antoine de Baf
- Heidi Marek, Le mythe antique dans l'uvre de Pontus de Tyard, traduction de l'allemand par Catherine Debacq-Gross, revue par l'auteur
- Agrippa d'Aubign, uvres, Sous la direction de J.-R. Fanlo, M.-M. Fragonard et G. Schrenck, Tome 2:crits politiques, dition critique tabli et annote par Jean-Raymond Fanlo
- Chiara Montini, La bataille du soliloque. Gense de la potique bilingue de Samuel Beckett (19291946)
- Uwe Dethloff / Horst Wagner, Die franzsische Grammatik. Regeln, Anwendung, Training
- Francesco Benozzo, Cartografie occitaniche. Approssimazione alla poesia dei trovatori
- Vangeli occitani dell'infanzia di Ges. Edizione critica delle versioni I e II, Introduzione, note ai testi e glossario di Gabriele Giannini, Testi a cura di Marianne Gasperoni
- R. Anthony Lodge (ed.), Les comptes des consuls de Montferrand (12731319)
- Marcellin Richard, La Passion de saint Andr, dition critique suivie d'une tude linguistique compare par Jean Sibille
- Mara Jos Corvo Snchez, Los libros de lenguas de Juan ngel de Zumaran
- Helmut Rostock, Lehrbuch der portugiesischen Sprache
- Maximilian Grne / Rotraud von Kulessa / Frank Reiser, Italienische Literaturwissenschaft. Eine Einfhrung
- Pietro G. Beltrami et al. (edd.), Brunetto Latini, Tresor. Testo a fronte
- Nello Bertoletti, Testi veronesi dell'et scaligera. Edizione, commento linguistico e glossario
- Dante Alighieri, De vulgari eloquentia, mit der italienischen bersetzung von Gian Giorgio Trissino (1529), Deutsche bersetzung von Michael Frings und Johannes Kramer
- L'erbario di Udine (con riproduzione fotografica). Biblioteca Civica Vincenzo Joppi, ms. 1161, A cura di Caterina Barbon, con uno studio lessicale di Roberto Benedetti
- Pietro Maturi, I suoni delle lingue, i suoni dell'italiano. Introduzione alla fonetica
- Stanisaw Widak, Italia e Polonia. Popoli e Lingue in Contatto
- Giorgia Ingrassia / Eduardo Blasco Ferrer (edd.), Sardo e Italiano a confronto. Regole d'uso Cambiamenti nel tempo Tecniche glottodidattiche
- Literaturhinweise (Stand: 15. Juni 2009)
Articles in the same Issue
- Wiedergewonnene (vulgär)lateinische Adjektive
- Dimitrij Dobrovol'skij / Elisabeth Piirainen, Figurative Language. Cross-cultural and cross-linguistic perspectives
- Wilfried Besnardeau, Représentations littéraires de l'étranger au XIIe siècle. Des chansons de geste aux premières mises en roman
- Robert le Diable. Édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Élisabeth Gaucher
- Denis Foulechat, Le Policratique de Jean de Salisbury (1372). Livre V, Édition critique et commentée des textes français et latin avec traduction moderne par Charles Brucker
- Claudio Galderisi, En regardant vers le païs de France. Charles d'Orléans: une poésie des présents
- Alexander Nebrig, Rhetorizität des hohen Stils. Der deutsche Racine in französischer Tradition und romantischer Modernisierung
- Francesc de B. Moll, Gramàtica històrica catalana, Edició corregida i anotada per Joaquim Martí Mestre amb la col·laboració de Jesús Jiménez
- Jutta Blaser, Phonetik und Phonologie des Spanischen. Eine synchronische Einführung
- Irene Fonte, La nación cubana y Estados Unidos. Un estudio del discurso periodístico (1906–1921)
- Maria Moog-Grünewald, Was ist Dichtung?
- Stephanie Wodianka / Dietmar Rieger (edd.), Mythosaktualisierungen. Tradierungs- und Generierungspotentiale einer alten Erinnerungsform. – Yasmin Hoffmann / Walburga Hülk / Volker Roloff (edd.), Alte Mythen – Neue Medien
- Richard Trachsler (ed.), avec la collaboration de Julien Abed et David Expert, Moult obscures paroles. Études sur la prophétie médiévale
- Peter von Moos, Abaelard und Heloise. Gesammelte Studien zum Mittelalter, vol. 1, ed. Gert Melville
- «De bonne vie s'ensuit bonne mort». Récits de mort, récits de vie en Europe (XVe–XVIIe siècle), Sous la direction de Patricia Eichel-Lojkine, avec la collaboration de Claudie Martin-Ulrich
- Sophie Albert (ed.), Laver, monder, blanchir. Discours et usages de la toilette dans l'Occident médiéval
- Jochen Hafner / Wulf Oesterreicher (edd.), Mit Clio im Gespräch. Romanische Sprachgeschichten und Sprachgeschichtsschreibung
- Glyn S. Burgess / Karen Pratt (edd.), The Arthur of the French. The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature
- The French Language and Questions of Identity, Edited by Wendy Ayres-Bennett and Mari C. Jones
- Autour de Ramus. Le combat, Études réunies et présentées par Kees Meerhoff et Jean-Claude Moisan avec la collaboration de Michel Magnien
- Roger Friedlein (ed.), El diálogo renacentista en la Península Ibérica / Der Renaissancedialog auf der Iberischen Halbinsel
- Carsten Sinner / Andreas Wesch (edd.), El castellano en las tierras de habla catalana
- Gerhard Regn (ed.), Questo leggiadrissimo Poeta! Autoritätskonstitution im rinascimentalen Lyrik-Kommentar
- Daniel Jacob / Thomas Krefeld (edd.), Sprachgeschichte und Geschichte der Sprachwissenschaft
- Pieter De Leemans / Michèle Goyens (edd.), Aristotle's «Problemata» in Different Times and Tongues
- Keith Busby / Christopher Kleinhenz (edd.), Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July–4 August 2004
- Kurt Gärtner / Günter Holtus (edd.), Überlieferungs- und Aneignungsprozesse im 13. und 14. Jahrhundert auf dem Gebiet der westmitteldeutschen und ostfranzösischen Urkunden- und Literatursprachen. Beiträge zum Kolloquium vom 20. bis 22. Juni 2002 in Trier
- Wolfgang Dahmen et al. (edd.), Was kann eine vergleichende romanische Sprachwissenschaft heute (noch) leisten? Romanistisches Kolloquium XX
- Quaderni di filologia romanza 19 (2006): Giuseppina Brunetti / Gabriele Giannini (edd.), «La traduzione è una forma». Trasmissione e sopravvivenza dei testi romanzi medievali. Atti del Convegno, Bologna, 1–2 dicembre 2005. Con altri contributi di Filologia romanza
- Noms nus et généricité, Textes réunis et présentés par Carmen Dobrovie-Sorin
- Maria Sofia Corradini / Blanca Periñán (edd.), Giornate di Studio di Lessicografia Romanza. Il linguaggio scientifico e tecnico (medico, botanico, farmaceutico e nautico) fra Medioevo e Rinascimento. Atti del convegno internazionale, Pisa, 7–8 novembre 2003
- Yves Bridel et al. (edd.), L'Europe et les Francophonies. Langue, littérature, histoire, image
- De la Rose. Texte, image, fortune, Études publiées par Catherine Bel et Herman Braet
- Jeunesse et genèse du royaume arthurien. Les «Suites» romanesques du «Merlin en prose», Études réunies par Nathalie Koble (Actes du Colloque des 27 et 28 avril 2007, École Normale Supérieure, Paris)
- Froissart dans sa forge. Actes du colloque réuni à Paris, du 4 au 6 novembre 2004, par M. Michel Zink, professeur au Collège de France, membre de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Textes rassemblés par Mme Odile Bombarde
- Par élévation d'esprit. Antoine Héroët: le poète, le prélat et son temps. Actes du colloque de Cercanceaux (26–27 septembre 2003), Sous la direction de André Gendre et Loris Petris
- Emmanuelle Labeau / Carl Vetters / Patrick Caudal (edd.), Sémantique et diachronie du système verbal français
- Olivier Bertrand / Hiltrud Gerner / Béatrice Stumpf (edd.), Lexiques scientifiques et techniques. Constitution et approche historique
- «Ab nou cor et ab nou talen». Nouvelles tendances de la recherche médiévale occitane. Actes du Colloque AIEO (L'Aquila, 5–7 juillet 2001), édités par Anna Ferrari e Stefania Romualdi
- Josep Perarnau (ed.), Actes de la II Trobada Internacional d'Estudis sobre Arnau de Vilanova (nochmals erschienen als: Arxiu de Textos Catalans Antics 23/24 (2004–2005) [= Actes de la II Trobada Internacional d'Estudis sobre Arnau de Vilanova])
- Daniel Le Blévec (ed.), Les cartulaires méridionaux. Actes du colloque organisé à Béziers les 20 et 21 septembre 2002 par le «Centre historique de recherche et d'études médiévales sur la Méditerranée occidentale»
- Ignacio Arellano / Marc Vitse (edd.), Modelos de la vida en la España del Siglo de Oro, vol. 2: El sabio y el santo
- Guiomar E. Ciapuscio et al. (edd.), Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica
- Camilla Bardel / Jane Nystedt (edd.), Progetto dizionario italiano svedese. Atti del primo colloquio, Stoccolma 10–12 febbraio 2005
- Frank Lestringant et al. (edd.), Liber amicorum. Mélanges sur la littérature antique et moderne à la mémoire de Jean-Pierre Néraudau
- Wolfgang Dahmen / Rainer Schlösser (edd.), Sexaginta. Festschrift für Johannes Kramer
- Artur Quintana i Font, Xandra. Estudios aragoneses de luenga e literatura – Estudios aragoneses de lengua y literatura – Estudis aragonesos de llengua i literatura
- Le français préclassique 9 (2006)
- François Rouget, Bibliographie des Écrivains Français: Pierre de Ronsard
- Gilbert Lazard, La quête des invariants interlangues. La linguistique est-elle une science?
- Horst Brunner / Mathias Herweg (edd.), Gestalten des Mittelalters. Ein Lexikon historischer und literarischer Personen in Dichtung, Musik und Kunst, Mit 73 Abbildungen
- Catherine Attwood, Fortune la contrefaite. L'envers de l'écriture médiévale
- Hélène Casanova-Robin, Diane et Actéon. Éclats et reflets d'un mythe à la Renaissance et à l'âge baroque
- Virgile, L'Énéide, Texte latin, Traduction rythmée de Marc Chouet, Introduction de Jean Starobinski, avec vingt-quatre hors-texte en couleurs de Jean-Michel Bouchardy
- Livre des Miracles de saint Gilles. Liber miraculorum sancti Egidii. La vie d'un sanctuaire de pèlerinage au XIIe siècle, Préface d'André Vauchez, Introduction, notes et commentaire par Marcel et Pierre-Gilles Girault, Texte latin établi par Gilles Duhil, Traduction par Annick Chupin
- Francesco Benozzo, La tradizione smarrita. Le origini non scritte delle letterature romanze
- Ingo Kolboom / Thomas Kotschi / Edward Reichel (edd.), Handbuch Französisch. Sprache – Literatur – Kultur – Gesellschaft. Für Studium, Lehre, Praxis
- «Aucassin & Nicolette», a Chantefable from the Twelfth-Century Minstrels. A Facing-Page Translation, Translated and Illustrated by Jean-Jacques Jura, With a Foreword by Stephen G. Nichols
- Jourdain de Blaye, Traduction en français moderne par Bernard Ribémont
- Élisabeth Gaucher, Robert le Diable. Histoire d'une légende
- Gautier de Coinci, Le miracle de la chaste impératrice: «De l'empeeris qui garda sa chasteé contre mout de temptations», Traduction en français moderne par Annette Llinarès Garnier
- Jeanne-Marie Boivin, Naissances de la fable en français. L'«Isopet» de Lyon et l'«Isopet I-Avionnet»
- Barthélemy l'Anglais, Le Livre des Regions, Edited by Brent A. Pitts
- Chartes de Champagne en français conservées aux Archives de l'Aube, 1270–1300, [edd.] Pieter van Reenen avec le concours de Margôt van Mulken et Evert Wattel
- Frédéric Duval (ed.), Lectures françaises de la fin du Moyen Âge. Petite anthologie commentée de succès littéraires
- Le débat sur le «Roman de la Rose», Traduit en français moderne par Virginie Greene
- Le Roman du Comte d'Artois. «Roman» anonyme du XVe siècle, Traduction en français moderne par Roger Dubuis
- Hélisenne de Crenne, Le songe de madame Helisenne, Édition établie et annotée par Jean-Philippe Beaulieu et Diane Desrosiers-Bonin
- Diego de San Pedro. La prison d'amour (1552), dition tablie et annote par Vronique Duch-Gavet
- Olivier de Magny, uvres potiques, dition critique avec introduction et notes sous la direction de Franois Rouget, vol. 2: Les Souspirs Les Odes Les sonnets Pices diverses, par Franois Rouget, avec la collaboration de M.-D. Legrand
- Frank Lestringant, Jean de Lry ou l'invention du sauvage. Essai sur l'Histoire d'un voyage faict en la terre du Bresil, 2e dition revue et augmente
- Kirsti Sellevold, J'ayme ces mots . . . . Expressions linguistiques de doute dans les Essais de Montaigne
- Elizabeth Vinestock, Potique et pratique dans les Poemes de Jean-Antoine de Baf
- Heidi Marek, Le mythe antique dans l'uvre de Pontus de Tyard, traduction de l'allemand par Catherine Debacq-Gross, revue par l'auteur
- Agrippa d'Aubign, uvres, Sous la direction de J.-R. Fanlo, M.-M. Fragonard et G. Schrenck, Tome 2:crits politiques, dition critique tabli et annote par Jean-Raymond Fanlo
- Chiara Montini, La bataille du soliloque. Gense de la potique bilingue de Samuel Beckett (19291946)
- Uwe Dethloff / Horst Wagner, Die franzsische Grammatik. Regeln, Anwendung, Training
- Francesco Benozzo, Cartografie occitaniche. Approssimazione alla poesia dei trovatori
- Vangeli occitani dell'infanzia di Ges. Edizione critica delle versioni I e II, Introduzione, note ai testi e glossario di Gabriele Giannini, Testi a cura di Marianne Gasperoni
- R. Anthony Lodge (ed.), Les comptes des consuls de Montferrand (12731319)
- Marcellin Richard, La Passion de saint Andr, dition critique suivie d'une tude linguistique compare par Jean Sibille
- Mara Jos Corvo Snchez, Los libros de lenguas de Juan ngel de Zumaran
- Helmut Rostock, Lehrbuch der portugiesischen Sprache
- Maximilian Grne / Rotraud von Kulessa / Frank Reiser, Italienische Literaturwissenschaft. Eine Einfhrung
- Pietro G. Beltrami et al. (edd.), Brunetto Latini, Tresor. Testo a fronte
- Nello Bertoletti, Testi veronesi dell'et scaligera. Edizione, commento linguistico e glossario
- Dante Alighieri, De vulgari eloquentia, mit der italienischen bersetzung von Gian Giorgio Trissino (1529), Deutsche bersetzung von Michael Frings und Johannes Kramer
- L'erbario di Udine (con riproduzione fotografica). Biblioteca Civica Vincenzo Joppi, ms. 1161, A cura di Caterina Barbon, con uno studio lessicale di Roberto Benedetti
- Pietro Maturi, I suoni delle lingue, i suoni dell'italiano. Introduzione alla fonetica
- Stanisaw Widak, Italia e Polonia. Popoli e Lingue in Contatto
- Giorgia Ingrassia / Eduardo Blasco Ferrer (edd.), Sardo e Italiano a confronto. Regole d'uso Cambiamenti nel tempo Tecniche glottodidattiche
- Literaturhinweise (Stand: 15. Juni 2009)