Online erschienen: 2015-9-16
 
 
  Erschienen im Druck: 2015-9-1
 
© 2015 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
                                        
                                        Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
                                    
                                    
                                    
                                        
                                        Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
                                    
                                    
                                    Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
 - Frontmatter
 - Aufsätze
 - Sprachgeschichte und Sprachvariation
 - ¿Cataluña – una etimología céltica?
 - Rasgos fónicos y morfológicos en cartas de hispanohablantes emigrados a la pampa salitrera chilena (1883–1937)
 - Para a história do infinitivo flexionado português: uma abordagem semântico-pragmática
 - El multilingüismo en la lírica trovadoresca gallegoportuguesa, entre la barbarolexis y la clerecía
 - Notizie intorno all’Etica d’Aristotele tradotta in volgare da Nicola Anglico
 - Per l’etimo dello stròvele iacoponico
 - Miszellen
 - Comte Karle, ye·us vuelh far entenden (BdT 189,1)
 - Besprechungen
 - Duden. Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache, 5., neu bearbeitete Auflage, herausgegeben von der Dudenredaktion (Duden, 7), Berlin/Mannheim/Zürich, Dudenverlag, 2014, 954 p.
 - Robert le Clerc d’Arras: Li Loenge Nostre Dame, édition critique par Annette Brasseur (Textes Littéraires Français, 621), Genève, Droz, 2013, CLIII + 142 p.
 - Tony Hunt, Writing the Future. Prognostic Texts of Medieval England (Textes littéraires du Moyen Âge, 24; Divinatoria, 2), Paris, Classiques Garnier, 2013, 359 p.
 - Philipp Burdy, Die mittels «-aison» und Varianten gebildeten Nomina des Französischen. Eine Studie zur diachronen Wortbildung (Analecta Romanica, 81), Frankfurt am Main, Klostermann, 2013, 304 p.
 - Bernard Mulo Farenkia, Speech acts and politeness in French as a pluricentric language. Illustrations from Cameroon and Canada (Romanistische Linguistik, 10), Berlin et al., Lit Verlag, 2014, 207 p.
 - Marie-Christine Hazaël-Massieux, Les créoles à base lexicale française (l’essentiel français), Paris, Ophrys, 2011, IX +166 p.
 - Sandra Herling / Carolin Patzelt (edd.), Weltsprache Spanisch. Variation, Soziolinguistik und geographische Verbreitung des Spanischen. Handbuch für das Studium der Hispanistik (Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 45), Stuttgart, ibidem, 2013, 886 p.
 - Hans Schemann / Maria Luiza Schemann-Dias / Luisa Amorim-Braun / Teresa Hundertmark-Santos Martins / Maria João Romero Dias Duque-Gitt / Helena Costa, Idiomatik Deutsch-Portugiesisch, unter Mitarbeit von Anette Dirauf, Maria Augusta Pimenta, Filomena de Sousa-Möckel, 2., durchgesehene Auflage, Hamburg, Buske, 2012, XXXIX + 1228 p.Hans Schemann / Idalete Dias, Idiomatik Portugiesisch-Deutsch, 2., durchgesehene Auflage, Hamburg, Buske, 2013, XIX + 873 p.
 - Simon Gaunt, Marco Polo’s «Le Devisement Du Monde». Narrative Voice, Language and Diversity (Gallica, 31), Cambridge, Brewer, 2013, 199 p.
 - Biagio Mele, Fonetica e fonologia del dialetto di San Giovanni in Fiore (Romanica Helvetica, 129), Tübingen, Francke, 2009, 204 p.
 - Anna Martellotti, Linguistica e cucina (Biblioteca dell’«Archivum Romanicum» – Serie I: Storia, Letteratura, Paleografia, 402), Firenze, Olschki, 2012, 169 p.
 - Harro Stammerjohann, La lingua degli angeli. Italianismo, italianismi e giudizi sulla lingua italiana (Storia dell’italiano nel mondo. Studi e testi, 3), Firenze, Accademia della Crusca, 2013, 360 p.
 - Ulrich Farrenkopf, Die Entwicklung des Korsischen zur modernen Kultursprache. Eine Fallstudie zu Sprachausbau und Sprachpolitik (Abhandlungen zur Sprache und Literatur, 181), Bonn, Romanistischer Verlag, 2011, 330 p.
 - Maria Giuseppina Cossu, Unità e variabilità fonetiche delle parlate sarde meridionali (Lingua, cultura, territorio, 46), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2013, 215 p. + CD.
 
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
 - Frontmatter
 - Aufsätze
 - Sprachgeschichte und Sprachvariation
 - ¿Cataluña – una etimología céltica?
 - Rasgos fónicos y morfológicos en cartas de hispanohablantes emigrados a la pampa salitrera chilena (1883–1937)
 - Para a história do infinitivo flexionado português: uma abordagem semântico-pragmática
 - El multilingüismo en la lírica trovadoresca gallegoportuguesa, entre la barbarolexis y la clerecía
 - Notizie intorno all’Etica d’Aristotele tradotta in volgare da Nicola Anglico
 - Per l’etimo dello stròvele iacoponico
 - Miszellen
 - Comte Karle, ye·us vuelh far entenden (BdT 189,1)
 - Besprechungen
 - Duden. Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache, 5., neu bearbeitete Auflage, herausgegeben von der Dudenredaktion (Duden, 7), Berlin/Mannheim/Zürich, Dudenverlag, 2014, 954 p.
 - Robert le Clerc d’Arras: Li Loenge Nostre Dame, édition critique par Annette Brasseur (Textes Littéraires Français, 621), Genève, Droz, 2013, CLIII + 142 p.
 - Tony Hunt, Writing the Future. Prognostic Texts of Medieval England (Textes littéraires du Moyen Âge, 24; Divinatoria, 2), Paris, Classiques Garnier, 2013, 359 p.
 - Philipp Burdy, Die mittels «-aison» und Varianten gebildeten Nomina des Französischen. Eine Studie zur diachronen Wortbildung (Analecta Romanica, 81), Frankfurt am Main, Klostermann, 2013, 304 p.
 - Bernard Mulo Farenkia, Speech acts and politeness in French as a pluricentric language. Illustrations from Cameroon and Canada (Romanistische Linguistik, 10), Berlin et al., Lit Verlag, 2014, 207 p.
 - Marie-Christine Hazaël-Massieux, Les créoles à base lexicale française (l’essentiel français), Paris, Ophrys, 2011, IX +166 p.
 - Sandra Herling / Carolin Patzelt (edd.), Weltsprache Spanisch. Variation, Soziolinguistik und geographische Verbreitung des Spanischen. Handbuch für das Studium der Hispanistik (Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 45), Stuttgart, ibidem, 2013, 886 p.
 - Hans Schemann / Maria Luiza Schemann-Dias / Luisa Amorim-Braun / Teresa Hundertmark-Santos Martins / Maria João Romero Dias Duque-Gitt / Helena Costa, Idiomatik Deutsch-Portugiesisch, unter Mitarbeit von Anette Dirauf, Maria Augusta Pimenta, Filomena de Sousa-Möckel, 2., durchgesehene Auflage, Hamburg, Buske, 2012, XXXIX + 1228 p.Hans Schemann / Idalete Dias, Idiomatik Portugiesisch-Deutsch, 2., durchgesehene Auflage, Hamburg, Buske, 2013, XIX + 873 p.
 - Simon Gaunt, Marco Polo’s «Le Devisement Du Monde». Narrative Voice, Language and Diversity (Gallica, 31), Cambridge, Brewer, 2013, 199 p.
 - Biagio Mele, Fonetica e fonologia del dialetto di San Giovanni in Fiore (Romanica Helvetica, 129), Tübingen, Francke, 2009, 204 p.
 - Anna Martellotti, Linguistica e cucina (Biblioteca dell’«Archivum Romanicum» – Serie I: Storia, Letteratura, Paleografia, 402), Firenze, Olschki, 2012, 169 p.
 - Harro Stammerjohann, La lingua degli angeli. Italianismo, italianismi e giudizi sulla lingua italiana (Storia dell’italiano nel mondo. Studi e testi, 3), Firenze, Accademia della Crusca, 2013, 360 p.
 - Ulrich Farrenkopf, Die Entwicklung des Korsischen zur modernen Kultursprache. Eine Fallstudie zu Sprachausbau und Sprachpolitik (Abhandlungen zur Sprache und Literatur, 181), Bonn, Romanistischer Verlag, 2011, 330 p.
 - Maria Giuseppina Cossu, Unità e variabilità fonetiche delle parlate sarde meridionali (Lingua, cultura, territorio, 46), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2013, 215 p. + CD.