Online erschienen: 2014-11-14
Erschienen im Druck: 2014-11-1
© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/München/Boston
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Frontmatter
- Aufsätze
- Espacos, Olofagos, y Caripicos
- El auge del dequeísmo en el siglo XVIII o la desestabilización del sistema
- The translation into Catalan of marked structures in King Lear
- On the Status of Proto-Romance *Cw and Its Fate in Italian
- Besprechungen
- Mairi McLaughlin, Syntactic borrowing in contemporary French. A linguistic analysis of news translation (Research monographs in French studies, 30), London, Legenda, 2011, 148 p.
- Luis Fernando Lara, Historia mínima de la lengua española, México, El Colegio de México/El Colegio Nacional, 2013, 578 p. + DVD.
- Ricarda Liver, Der Wortschatz des Bündnerromanischen. Elemente zu einer rätoromanischen Lexikologie, Tübingen, Francke, 2012, 334 p.
- Sammelbände
- Itinéraires littéraires du voyage, sous la direction scientifique de François Moureau, avec la collaboration de Marie Christine Gomez-Géraud et de Philippe Antoine (Travaux de Littérature, 26), Genève, Droz, 2013, 366 p.
- Emma Campbell / Robert Mills (edd.), Rethinking Medieval Translation. Ethics, Politics, Theory, Cambridge, Brewer, 2012, XII + 292 p.
- Antonie Hornung (ed.), Lingue di cultura in pericolo – Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’internazionalizzazione – Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung (Stauffenburg Aktuell), Tübingen, Stauffenburg, 2011, XII + 314 p.
- Eugenio Canone (ed.), Lessici filosofici dell’età moderna. Linee di ricerca (Lessico intellettuale europeo, 114), Firenze, Olschki, 2012, 216 p.
- Tagungsakten
- Plurilinguismo e diglossia nella Tarda Antichità e nel Medio Evo, a cura di Piera Molinelli e Federica Guerini, Firenze, SISMEL/Edizioni del Galluzzo, 2013, 342 p.
- An Faems / Virginie Minet-Mahy / Colette Van Coolput-Storms (edd.), Les translations d’Ovide au Moyen Âge. Actes de la journée d’études internationale à la Bibliothèque royale de Belgique le 4 décembre 2008 (Publications de l’Institut d’Études Médiévales. Textes, Études, Congrès, 26), Louvain-La-Neuve, Collège Érasme Blaise Pascal, 2011, 294 p.
- Tobias Leuker / Rotraud von Kulessa (edd.), Nobilitierung versus Divulgierung? Strategien der Aufbereitung von Wissen in romanischen Dialogen, Lehrgedichten und Erzähltexten der Frühen Neuzeit, München, Meidenbauer, 2011, 280 p.
- Olivier Bivort (ed.), La Littérature symboliste et la Langue. Actes du colloque organisé à Aoste les 8 et 9 mai 2009 (Rencontres, 38; Études dix-neuviémistes, 17), Paris, Classiques Garnier, 2012, 236 p.
- Sabine Bastian / Thierry Bulot / Elisabeth Burr (edd.), Sociolinguistique urbaine. Identités et mise en mots (Sprache – Kultur – Gesellschaft, 6), München, Meidenbauer, 2011, 161 p.
- Sabine Ehrhart, Europäische Mehrsprachigkeit in Bewegung: Treffpunkt Luxemburg / Des plurilinguismes en dialogue: rencontres luxembourgeoises (Mehrsprachigkeit in Europa / Multilingualism in Europe, 8), Bern et al., Lang, 2014, 347 p.
- Jarmo Korhonen / Wolfgang Mieder / Elisabeth Piirainen / Rosa Piñel (edd.), Phraseologie global – areal – regional. Akten der Konferenz EUROPHRAS 2008 vom 13.–16.8.2008 in Helsinki, Tübingen, Narr, 2010, 416 p.
- Holger Wochele / Julia Kuhn / Martin Stegu (edd.), Onomastics goes Business. Role and Relevance of Brand, Company and Other Names in Economic Contexts, Berlin, Logos, 2012, X + 288 p.
- Franz Lebsanft / Wiltrud Mihatsch / Claudia Polzin-Haumann (edd.), El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica? (Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico, 30), Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 2012, 331 p.
- José Luis Ramírez Luengo (ed.), Por sendas ignoradas. Estudios sobre el español del siglo XIX (Colección Iberia, 1), Lugo, Axac, 2012, 216 p.
- Elisenda Bernal / Carsten Sinner / Martina Emsel (edd.), Tiempo y espacio en la formación de palabras del español (Études linguistiques / Linguistische Studien, 7), München, Peniope, 2012, 238 p.
- Petrarch & Dante. Anti-Dantism, Metaphysics, Tradition, edited by Zygmunt G. Barański and Theodore J. Cachey, Jr. (The William and Katherine Devers series in Dante studies), Notre Dame, University of Notre Dame Press, 2009, XII + 414 p.
- Sergio Lubello (ed.), Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII–XVI. Atti del convegno internazionale di studio, Studio, Archivio e Lessico dei volgarizzamenti italiani (Salerno, 24–25 novembre 2010) (Bibliothèque de Linguistique Romane, 8), Strasbourg, ELIPHI, 2011, IX + 345 p.
- Maurizio Dardano (ed.), Sintassi dell’italiano antico. La prosa del Duecento e del Trecento (Lingue e letterature, 152), Roma, Carocci, 2012, 593 p.
- Georges Darms / Clà Riatsch / Clau Solèr (edd.), Akten des V. Rätoromanistischen Kolloquiums / Actas dal V. Colloqui retoromanistic (Lavin 2011), Tübingen, Francke, 2013, 380 p.
- Festschriften
- Anja Overbeck / Wolfgang Schweickard / Harald Völker (edd.), Lexikon, Varietät, Philologie: Romanistische Studien. Günter Holtus zum 65. Geburtstag, Berlin, De Gruyter, 2011, XLIV + 824 p.
- Phyllis Gaffney / Jean-Michel Picard (edd.), The Medieval Imagination: «Mirabile Dictu». Essays in honour of Yolande de Pontfarcy Sexton, Dublin, Four Courts Press, 2012, 214 p.
- Monica L. Wright / Norris J. Lacy / Rupert T. Pickens (edd.), “Moult a sans et vallour”. Studies in Medieval French Literature in Honor of William W. Kibler (Faux Titre, 378), Amsterdam et al., Rodopi, 2012, 420 p.
- «Joie de vivre» in French Literature and Culture. Essays in Honour of Michael Freeman, edited by Susan Harrow and Timothy Unwin (Faux Titre, 331), Amsterdam/New York, Rodopi, 2009, 310 p.
- Eva Mayerthaler / Claudia Elisabeth Pichler / Christian Winkler (edd.), Was grammatische Kategorien miteinander machen: Form und Funktion in romanischen Sprachen von Morphosyntax bis Pragmatik. Festschrift für Ulrich Wandruszka (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 527), Tübingen, Narr, 2011, 284 p.
- Zeitschriften
- Contributi di Filologia dell’Italia Mediana 26 (2013), 308 p.
- Kurzanzeigen
- Rufus Gouws / Ulrich Heid / Wolfgang Schweickard / Herbert Ernst Wiegand (edd.), Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary volume: Recent developments with focus on electronic and computational lexicography (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5.4), Berlin/Boston, De Gruyter Mouton, 2013, 1579 p.
- Anja Hennemann / Claudia Schlaak (edd.), Korpuslinguistische Untersuchungen. Analysen einzelsprachlicher Phänomene, Berlin, Frank & Timme, 2013, 198 p.
- Ian Short, Manual of Anglo-Norman (Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 7), Second edition, Oxford, Anglo-Norman Text Society, 2013, 178 p.
- Luke Sunderland, Old French Narrative Cycles. Heroism between ethics and morality (Gallica, 15), Cambridge, Brewer, 2010, 204 p.
- Donei des amanz, edited by Anthony J. Holden † (Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series, 17), Oxford, Anglo-Norman Text Society, 2013, 37 p.
- Elisabeth Schulze-Busacker, La Didactique profane au Moyen Âge (Recherches littéraires médiévales, 11), Paris, Classiques Garnier, 2012, 282 p.
- Rima Devereaux, Constantinople and the West in Medieval French Literature: Renewal and Utopia (Gallica, 25), Cambridge, Brewer, 2012, 234 p.
- Michel Bideaux, Martin en sa gloire: un livre d’ânes (Études et essais sur la Renaissance, 84), Paris, Classiques Garnier, 2010, 562 p.
- Frédéric Duval, Dire Rome en Français. Dictionnaire onomasiologique des institutions (Publications romanes et françaises, 257), Genève, Droz, 2012, 469 p.
- Pierre Rézeau, Deux siècles de patois en Vendée. De la chanson de Nichan à internet, La Roche-sur-Yon, Éditions du Centre vendéen de recherches historiques, 2012, 277 p.
- Claudio Marazzini, Kurze Geschichte der italienischen Sprache, aus dem Italienischen übersetzt von Hansbert Bertsch (Stauffenburg Einführungen), Tübingen, Stauffenburg, 2011, 266 p.
- Karlheinz Stierle, Petrarca-Studien (Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 48), Heidelberg, Winter, 2012, 358 p.
- Francesco Colonna, Hypnerotomachia Poliphili. Interlinearkommentarfassung, übersetzt und kommentiert von Thomas Reiser, Breitenbrunn, Thomas Reiser, 2014, 708 p.
- Alessandro Parenti, Parole e storie. Studi di etimologia italiana, Firenze, Le Monnier, 2012, 170 p.
- Massimo Fanfani, Vocabolari e vocabolaristi. Sulla Crusca nell’Ottocento, Firenze, Società editrice fiorentina, 2012, 120 p.
- Online—Ressourcen
- Mise en ligne du Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), ATILF – CNRS & Université de Lorraine, <http://www.atilf.fr/few>
- Artesia (Archivio Testuale del Siciliano Antico), a cura di Mario Pagano e Margherita Spampinato, <http://artesia.unict.it>.
- Nachrufe
- Peter Koch (1. März 1951–7. Juli 2014)
- Brian S. Merrilees (26 novembre 1938–6 septembre 2013)
- Literaturhinweise (Stand: 31. Juli 2014)
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Frontmatter
- Aufsätze
- Espacos, Olofagos, y Caripicos
- El auge del dequeísmo en el siglo XVIII o la desestabilización del sistema
- The translation into Catalan of marked structures in King Lear
- On the Status of Proto-Romance *Cw and Its Fate in Italian
- Besprechungen
- Mairi McLaughlin, Syntactic borrowing in contemporary French. A linguistic analysis of news translation (Research monographs in French studies, 30), London, Legenda, 2011, 148 p.
- Luis Fernando Lara, Historia mínima de la lengua española, México, El Colegio de México/El Colegio Nacional, 2013, 578 p. + DVD.
- Ricarda Liver, Der Wortschatz des Bündnerromanischen. Elemente zu einer rätoromanischen Lexikologie, Tübingen, Francke, 2012, 334 p.
- Sammelbände
- Itinéraires littéraires du voyage, sous la direction scientifique de François Moureau, avec la collaboration de Marie Christine Gomez-Géraud et de Philippe Antoine (Travaux de Littérature, 26), Genève, Droz, 2013, 366 p.
- Emma Campbell / Robert Mills (edd.), Rethinking Medieval Translation. Ethics, Politics, Theory, Cambridge, Brewer, 2012, XII + 292 p.
- Antonie Hornung (ed.), Lingue di cultura in pericolo – Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’internazionalizzazione – Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung (Stauffenburg Aktuell), Tübingen, Stauffenburg, 2011, XII + 314 p.
- Eugenio Canone (ed.), Lessici filosofici dell’età moderna. Linee di ricerca (Lessico intellettuale europeo, 114), Firenze, Olschki, 2012, 216 p.
- Tagungsakten
- Plurilinguismo e diglossia nella Tarda Antichità e nel Medio Evo, a cura di Piera Molinelli e Federica Guerini, Firenze, SISMEL/Edizioni del Galluzzo, 2013, 342 p.
- An Faems / Virginie Minet-Mahy / Colette Van Coolput-Storms (edd.), Les translations d’Ovide au Moyen Âge. Actes de la journée d’études internationale à la Bibliothèque royale de Belgique le 4 décembre 2008 (Publications de l’Institut d’Études Médiévales. Textes, Études, Congrès, 26), Louvain-La-Neuve, Collège Érasme Blaise Pascal, 2011, 294 p.
- Tobias Leuker / Rotraud von Kulessa (edd.), Nobilitierung versus Divulgierung? Strategien der Aufbereitung von Wissen in romanischen Dialogen, Lehrgedichten und Erzähltexten der Frühen Neuzeit, München, Meidenbauer, 2011, 280 p.
- Olivier Bivort (ed.), La Littérature symboliste et la Langue. Actes du colloque organisé à Aoste les 8 et 9 mai 2009 (Rencontres, 38; Études dix-neuviémistes, 17), Paris, Classiques Garnier, 2012, 236 p.
- Sabine Bastian / Thierry Bulot / Elisabeth Burr (edd.), Sociolinguistique urbaine. Identités et mise en mots (Sprache – Kultur – Gesellschaft, 6), München, Meidenbauer, 2011, 161 p.
- Sabine Ehrhart, Europäische Mehrsprachigkeit in Bewegung: Treffpunkt Luxemburg / Des plurilinguismes en dialogue: rencontres luxembourgeoises (Mehrsprachigkeit in Europa / Multilingualism in Europe, 8), Bern et al., Lang, 2014, 347 p.
- Jarmo Korhonen / Wolfgang Mieder / Elisabeth Piirainen / Rosa Piñel (edd.), Phraseologie global – areal – regional. Akten der Konferenz EUROPHRAS 2008 vom 13.–16.8.2008 in Helsinki, Tübingen, Narr, 2010, 416 p.
- Holger Wochele / Julia Kuhn / Martin Stegu (edd.), Onomastics goes Business. Role and Relevance of Brand, Company and Other Names in Economic Contexts, Berlin, Logos, 2012, X + 288 p.
- Franz Lebsanft / Wiltrud Mihatsch / Claudia Polzin-Haumann (edd.), El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica? (Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico, 30), Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 2012, 331 p.
- José Luis Ramírez Luengo (ed.), Por sendas ignoradas. Estudios sobre el español del siglo XIX (Colección Iberia, 1), Lugo, Axac, 2012, 216 p.
- Elisenda Bernal / Carsten Sinner / Martina Emsel (edd.), Tiempo y espacio en la formación de palabras del español (Études linguistiques / Linguistische Studien, 7), München, Peniope, 2012, 238 p.
- Petrarch & Dante. Anti-Dantism, Metaphysics, Tradition, edited by Zygmunt G. Barański and Theodore J. Cachey, Jr. (The William and Katherine Devers series in Dante studies), Notre Dame, University of Notre Dame Press, 2009, XII + 414 p.
- Sergio Lubello (ed.), Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII–XVI. Atti del convegno internazionale di studio, Studio, Archivio e Lessico dei volgarizzamenti italiani (Salerno, 24–25 novembre 2010) (Bibliothèque de Linguistique Romane, 8), Strasbourg, ELIPHI, 2011, IX + 345 p.
- Maurizio Dardano (ed.), Sintassi dell’italiano antico. La prosa del Duecento e del Trecento (Lingue e letterature, 152), Roma, Carocci, 2012, 593 p.
- Georges Darms / Clà Riatsch / Clau Solèr (edd.), Akten des V. Rätoromanistischen Kolloquiums / Actas dal V. Colloqui retoromanistic (Lavin 2011), Tübingen, Francke, 2013, 380 p.
- Festschriften
- Anja Overbeck / Wolfgang Schweickard / Harald Völker (edd.), Lexikon, Varietät, Philologie: Romanistische Studien. Günter Holtus zum 65. Geburtstag, Berlin, De Gruyter, 2011, XLIV + 824 p.
- Phyllis Gaffney / Jean-Michel Picard (edd.), The Medieval Imagination: «Mirabile Dictu». Essays in honour of Yolande de Pontfarcy Sexton, Dublin, Four Courts Press, 2012, 214 p.
- Monica L. Wright / Norris J. Lacy / Rupert T. Pickens (edd.), “Moult a sans et vallour”. Studies in Medieval French Literature in Honor of William W. Kibler (Faux Titre, 378), Amsterdam et al., Rodopi, 2012, 420 p.
- «Joie de vivre» in French Literature and Culture. Essays in Honour of Michael Freeman, edited by Susan Harrow and Timothy Unwin (Faux Titre, 331), Amsterdam/New York, Rodopi, 2009, 310 p.
- Eva Mayerthaler / Claudia Elisabeth Pichler / Christian Winkler (edd.), Was grammatische Kategorien miteinander machen: Form und Funktion in romanischen Sprachen von Morphosyntax bis Pragmatik. Festschrift für Ulrich Wandruszka (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 527), Tübingen, Narr, 2011, 284 p.
- Zeitschriften
- Contributi di Filologia dell’Italia Mediana 26 (2013), 308 p.
- Kurzanzeigen
- Rufus Gouws / Ulrich Heid / Wolfgang Schweickard / Herbert Ernst Wiegand (edd.), Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary volume: Recent developments with focus on electronic and computational lexicography (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5.4), Berlin/Boston, De Gruyter Mouton, 2013, 1579 p.
- Anja Hennemann / Claudia Schlaak (edd.), Korpuslinguistische Untersuchungen. Analysen einzelsprachlicher Phänomene, Berlin, Frank & Timme, 2013, 198 p.
- Ian Short, Manual of Anglo-Norman (Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 7), Second edition, Oxford, Anglo-Norman Text Society, 2013, 178 p.
- Luke Sunderland, Old French Narrative Cycles. Heroism between ethics and morality (Gallica, 15), Cambridge, Brewer, 2010, 204 p.
- Donei des amanz, edited by Anthony J. Holden † (Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series, 17), Oxford, Anglo-Norman Text Society, 2013, 37 p.
- Elisabeth Schulze-Busacker, La Didactique profane au Moyen Âge (Recherches littéraires médiévales, 11), Paris, Classiques Garnier, 2012, 282 p.
- Rima Devereaux, Constantinople and the West in Medieval French Literature: Renewal and Utopia (Gallica, 25), Cambridge, Brewer, 2012, 234 p.
- Michel Bideaux, Martin en sa gloire: un livre d’ânes (Études et essais sur la Renaissance, 84), Paris, Classiques Garnier, 2010, 562 p.
- Frédéric Duval, Dire Rome en Français. Dictionnaire onomasiologique des institutions (Publications romanes et françaises, 257), Genève, Droz, 2012, 469 p.
- Pierre Rézeau, Deux siècles de patois en Vendée. De la chanson de Nichan à internet, La Roche-sur-Yon, Éditions du Centre vendéen de recherches historiques, 2012, 277 p.
- Claudio Marazzini, Kurze Geschichte der italienischen Sprache, aus dem Italienischen übersetzt von Hansbert Bertsch (Stauffenburg Einführungen), Tübingen, Stauffenburg, 2011, 266 p.
- Karlheinz Stierle, Petrarca-Studien (Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 48), Heidelberg, Winter, 2012, 358 p.
- Francesco Colonna, Hypnerotomachia Poliphili. Interlinearkommentarfassung, übersetzt und kommentiert von Thomas Reiser, Breitenbrunn, Thomas Reiser, 2014, 708 p.
- Alessandro Parenti, Parole e storie. Studi di etimologia italiana, Firenze, Le Monnier, 2012, 170 p.
- Massimo Fanfani, Vocabolari e vocabolaristi. Sulla Crusca nell’Ottocento, Firenze, Società editrice fiorentina, 2012, 120 p.
- Online—Ressourcen
- Mise en ligne du Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), ATILF – CNRS & Université de Lorraine, <http://www.atilf.fr/few>
- Artesia (Archivio Testuale del Siciliano Antico), a cura di Mario Pagano e Margherita Spampinato, <http://artesia.unict.it>.
- Nachrufe
- Peter Koch (1. März 1951–7. Juli 2014)
- Brian S. Merrilees (26 novembre 1938–6 septembre 2013)
- Literaturhinweise (Stand: 31. Juli 2014)