Home El cómo y el porqué de las interjecciones derivadas de los verbos de movimiento
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

El cómo y el porqué de las interjecciones derivadas de los verbos de movimiento

  • Sanne Tanghe EMAIL logo
Published/Copyright: August 8, 2013
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

En los últimos años han proliferado los estudios sobre todo lo que concierne a las interjecciones. No obstante, la mayoría de esos estudios trata de descripciones funcionales o sintácticas de las interjecciones. En este artículo vamos más allá y mostraremos que no es casualidad que las formas verbales anda, vamos, vaya y venga han desarrollado usos interjectivos. Además, se intenta demostrar que estos usos se dejan justificar por el comportamiento semántico-pragmático de las formas verbales originarias. De esta manera, nuestro estudio basado en un corpus coloquial se propone relevar, en primer lugar, los aspectos semántico-pragmáticos de las formas verbales mantenidos en sus usos interjectivos y, luego, trataremos de explicitar las extensiones metafóricas que dan cuenta del desarrollo de estas formas verbales hacia la categoría de las interjecciones.

Über den Autor / die Autorin

Sanne Tanghe

5 Bibliografía

Alarcos LLorach, Emilio, Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1994.Search in Google Scholar

Alcaide Lara, Esperanza Rocío, Los operadores de modalidad, in: Fuentes Rodríguez, Catalina (ed.), Introducción teórica a la Pragmática Lingüística (Actas del Seminario de Pragmática Lingüística celebrado en Sevilla, febrero 1996), Sevilla, Kronos, 1996, 73–86.Search in Google Scholar

Almela Pérez, Ramón, Apuntes gramaticales sobre la interjección, Murcia, Universidad de Murcia, 1990.Search in Google Scholar

Alonso-Cortés, Angel, Las construcciones exclamativas. La interjección y las expresiones vocativas, in: Bosque/Demonte (1999), 3994–4050.Search in Google Scholar

Anscombre, Jean-Claude/Ducrot, Oswald, La argumentación en la lengua, Madrid, Gredos, 1994.Search in Google Scholar

Bosque, Ignacio/Demonte, Violeta (edd.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1999.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, Hacia un análisis argumentativo de un texto coloquial. La incidencia delos conectores pragmáticos, Verba 21 (1994), 369–395.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Arial, 1998.Search in Google Scholar

Briz Gómez, Antonio, et al., El diccionario de partículas discursivas del español, 2008, <http://textodigital.com/P/DDPD/>.Search in Google Scholar

Brown, Penelope/Levinson, Stephen C., Politeness. Some universals in language usage, Cambridge, Cambridge University Press, 1987.10.1017/CBO9780511813085Search in Google Scholar

Bühler, Karl, Teoría del lenguaje, Madrid, Revista de Occidente, 1950.Search in Google Scholar

CdE = Davies, Mark, Corpus del español, 2001–, <http://www.corpusdelespanol.org.>.Search in Google Scholar

Cifuentes Honrubia, José Luis, Verbos deícticos en español, in: Cuniţă, Alexandra/Lupu, Coman/Tasmowski, Liliane (edd.), Studii de Lingvistică şi Filologie Romanică: Hommages offerts à Sandra Reinheimer Rîpeanu, Bucarest, Editura Universităţii din Bucureşti, 2007, 99–112.Search in Google Scholar

Company Company, Concepción, ¿Gramaticalización o desgramaticalización? El reanálisis ysubjetivización de verbos como marcadores discursivos en la historia del español, Revista de Filología Española 84:1 (2004), 29–66.10.3989/rfe.2004.v84.i1.97Search in Google Scholar

Company Company, Concepción, The directionality of grammaticalization in Spanish, Journal of Historical Pragmatics 9:2 (2008), 200–224.10.1075/jhp.9.2.03comSearch in Google Scholar

Cortés Rodríguez, Luis, Sobre conectores, expletivos y muletillas en el español hablado, Málaga, Ágora, 1991.Search in Google Scholar

CREA = Real Academia Española (ed.), Corpus de referencia del español actual (CREA), <http://corpus.rae.es/creanet.html>.Search in Google Scholar

Crego García, María Victorina, El complemento locativo en español. Los verbos de movimiento ysu combinatoria sintáctico-semántica, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela, 2000.Search in Google Scholar

Cuenca, María José, Sintaxi fonamental, Barcelona, Empúries, 1996.Search in Google Scholar

Cuenca, María José, Defining the indefinable? Interjections, Syntaxis. An International Journal of Syntactic Research 3 (2000), 29–44.Search in Google Scholar

Cuenca, María José/Hilferty, Joseph, Introducción a la lingüística cognitiva, Barcelona, Ariel, 1999.Search in Google Scholar

Cueto Vallverdú, Natalia/López Bobo, Maria Jesús, La interjección. Semántica y pragmática, Madrid, Arco/Libros, 2003.Search in Google Scholar

Dobrushina, Nina/Goussev, Valentin, Inclusive imperative, in: Filimonova, Elena (ed.), Clusivity. Typology and case studies of the inclusive-exclusive distinction, Philadelphia, John Benjamins, 2005, 179–211.10.1075/tsl.63.09dobSearch in Google Scholar

Dostie, Gaétane, Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique, Bruselas, De Boeck Duculot, 2004.10.3917/dbu.dosti.2004.01Search in Google Scholar

Edeso Natalías, Verónica, Contribución al estudio de la interjección en español, Frankfurt am Main, Lang, 2009.Search in Google Scholar

Fuentes Rodríguez, Catalina, «Vamos»: un conector coloquial de gran complejidad, in: Martín Zorraquino/Montolío Durán (1998), 177–192.Search in Google Scholar

González Ollé, Fernando, Vamos. De subjuntivo a marcadores (con un excurso sobre imos), in: Alvarez de Miranda, Pedro/Polo Polo, José (edd.), Estudios ofrecidos a Manuel Seco, Madrid, Arco/Libros, 2002, 117–135.Search in Google Scholar

Haverkate, Henk, La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico, Madrid, Gredos 1994.Search in Google Scholar

Heine, Bernd/Claudi, Ulrike/Hünnemeyer, Friederike, Grammaticalization. A conceptual framework, Chicago, University of Chicago Press, 1991.Search in Google Scholar

Hopper, Paul Joseph/Traugott, Elizabeth Closs, Grammaticalization, Cambridge, Cambridge University Press, 1993.Search in Google Scholar

Jakobson, Roman, Closing statements. Linguistics and Poetics, in: Sebeok, Thomas A. (ed.), Style in language, Cambridge, Mass., MIT Press, 1960, 350–377.Search in Google Scholar

Lakoff, George/Espenson, Jane/Schwartz, Alan, Master Metaphor List, 1991, <http://araw.mede.uic.edu/~alansz/metaphor/METAPHORLIST.pdf>.Search in Google Scholar

Landone, Elena, Los marcadores del discurso y la cortesía verbal en español, New York, Lang, 2009.10.3726/978-3-0351-0103-4Search in Google Scholar

Langacker, Ronald Wayne, Foundations of cognitive grammar, vol. 1: Theoretical prerequisites, Stanford, Stanford University Press, 1987.Search in Google Scholar

Levinson, Stephen C., Pragmatics, Cambridge, Cambridge University Press, 1983.Search in Google Scholar

López Bobo, Maria Jesús, La interjección. Aspectos gramaticales, Madrid, Arco/Libros, 2002.Search in Google Scholar

Marín Jordà, María Josep, Marcadors discursius procedents de verbs de percepció. Argumentació implícita en el debat electoral, Valencia, Arts Gràfiques Soler, S.L., 2005.Search in Google Scholar

Martín Zorraquino, María Antonia/Montolío Durán, Estrella (edd.), Marcadores del discurso. Teoría y análisis, Madrid, Arco/Libros, 1998.Search in Google Scholar

Martín Zorraquino, María Antonia/Portolés, José, Los marcadores del discurso, in: Bosque/Demonte (1999), 4051–4213.Search in Google Scholar

Martins Valle, Carla Regina, Marcadores discursivos. Considerações sobre os limites entre a gramaticalização e a discuisivização, Working Papers em Lingüística 4 (2000), 104–113.Search in Google Scholar

MC-NLCH = Samper Padilla, José Antonio, et al., Macrocorpus de la norma lingüística culta de la principales ciudades del mundo hispánico [MC-NLCH] (recurso electrónico), Las Palmas de Gran Canaria, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 1998.Search in Google Scholar

Nakazawa, Tsuneko, A typology of the ground of deictic motion verbs as path-conflating verbs. The speaker, the addresse, and beyond, Pozán Studies in Contemporary Linguistics 43:2 (2006), 59–82.10.2478/v10010-007-0014-3Search in Google Scholar

Ocampo, Francisco, Movement Towards Discourse Is not Grammaticalization. The evolution of claro form adjective to discourse particle in spoken Spanish, in: Sagarra, Nuria/Toribio, Almeida Jacqueline (edd.), Selected Proceedings of the 9th Hispanic Linguistics Symposium, Somerville, MA, Cascadilla Proceedings Project, 2006, 308–319.Search in Google Scholar

Octavio de Toledo y Huerta, Álvaro Sebastián, ¿Un viaje de ida y vuelta? La gramaticalización de vaya como marcador y cuantificador, Anuari de filologia 23–24 (2001–2002), 47–71.Search in Google Scholar

Pons Bordería, Salvador, Conexión y conectores. Estudio de su relación en el registro informal de la lengua, Valencia, Universitat de València, 1998.Search in Google Scholar

Pons Rodríguez, Lola, Los marcadores del discurso en la historia del español, in: Loureda Lamas, Oscar/Acín Villa, Esperanza (edd.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, Madrid, Arco/Libros, 2010, 523–616.Search in Google Scholar

Portolés, José, La teoría de la argumentación en la lengua y los marcadores del discurso, in: Martín Zorraquino/Montolío Durán (1998), 71–91.Search in Google Scholar

Portolés, José, Marcadores del discurso, Barcelona, Ariel, 2001.Search in Google Scholar

Pusch, Claus D., Marqueurs discursifs et subordination syntaxique: la Construction inférentielle en français et dans d’autres langues romanes, 2008, <http://www.romanistik.uni-freiburg.de/pusch/Download/construction_inferentielle.pdf>.Search in Google Scholar

Radden, Günter, Motion metaphorized. The case of coming and going, in: Casad, Eugene H. (ed.), Cognitive linguistics in the Redwoods. The Expansion of a new paradigm in Linguistics, Berlin/New York, Mouton De Gruyter, 1995, 423–458.10.1515/9783110811421.423Search in Google Scholar

Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, <http://www.rae.es/rae.html>.Search in Google Scholar

Rodríguez Ramalle, Teresa María, Las interjecciones llevan complementos, ¡vaya que sí! Análisis de las interjecciones con complemento en el discurso, Español actual 87 (2007), 111–125.Search in Google Scholar

Romero Aguilera, Laura, La gramaticalización de verbos de movimiento como marcadores del discurso, Res Diachronicae 5 (2006), 46–56.Search in Google Scholar

Sancho Cremades, Pelegrí, Construcciones idiomáticas e ironía. El español «anda que no» y el valenciano coloquial «diràs que no», in: Casado Velarde, Manuel/González Ruiz, Ramón/Romero Gualda, María Victoria (edd.), Análisis del discurso. Lengua, cultura, valores. Actas del I congreso internacional, vol. 2, Madrid, Arco/Libros, 2006, 2051–2065 (= 2006a).Search in Google Scholar

Sancho Cremades, Pelegrí, Interjecciones intensificadores en español y en catalán, Lingüística Española Actual 28:1 (2006), 91–133 (= 2006b).Search in Google Scholar

Santos Río, Luis, Diccionario de partículas, Salamanca, Luso-Española de ediciones, 2003.Search in Google Scholar

Solano Rojas, Yamileth, Los conectores pragmáticos en el habla culta costarricense, Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 15:2 (1989), 143–154.10.15517/rfl.v15i2.21067Search in Google Scholar

Sweetser, Eve, From etymology to pragmatics. Metaphorical and cultural aspects of semantic structure, Cambridge, Cambridge University Press, 1990.10.1017/CBO9780511620904Search in Google Scholar

Tanghe, Sanne, Acerca de los intensificadores «vaya» y «qué». Un estudio comparativo de corpus, Bulletin of Hispanic Studies (en prensa).Search in Google Scholar

Tenny, Carol, How motion verbs are special. The interaction of semantic and pragmatic information in aspectual verb meanings, Pragmatics & Cognition 3 (1995), 31–73.10.1075/pc.3.1.06tenSearch in Google Scholar

Torres Sánchez, Maria Ángeles, La interjección, Cádiz, Universidad de Cádiz, 2000.Search in Google Scholar

Traugott, Elizabeth Closs, On the expression of spatio-temporal relations in language, in: Greenberg, Joseph H. (ed.), Universals of human language, vol. 3: Word structure, Stanford, Stanford University Press, 1978, 369–400.Search in Google Scholar

Traugott, Elizabeth Closs, From propositional to textual to expressive meanings. Some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization, in: Lehmann, Winfred P./Malkiel, Yakov (edd.), Perspectives on Historical Linguistics, Amsterdam, John Benjamins, 1982, 245–271.10.1075/cilt.24.09cloSearch in Google Scholar

Traugott, Elizabeth Closs/König, Ekkehard, The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited, in: Traugott, Elizabeth Closs/Heine, Bernd (edd.), Approaches to grammaticalization, Amsterdam, John Benjamins, 1991, 189–218.10.1075/tsl.19.1.10cloSearch in Google Scholar

Traugott, Elizabeth Closs/Dasher, Richard B., The development of adverbials with discoursemarker function, in: iid., Regularity in semantic change, Cambridge, Cambridge University Press, 2002, 152–189.Search in Google Scholar

Val.Es.Co. = Briz Gómez, Antonio, Corpus de conversaciones coloquiales, Madrid, Arco Libros, 2002.Search in Google Scholar

Vázquez Veiga, Nancy, Marcadores discursivos de recepión, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela, 2003.Search in Google Scholar

Online erschienen: 2013-08-08
Erschienen im Druck: 2013-06

© 213 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Masthead
  2. Vom Sprachstil zum Nationalcharakter: Dominique Bouhours (1671) im Vergleich zu Henri Estienne (1579) und Antoine Rivarol (1784)
  3. Réflexions sur la ponctuation éditoriale des textes français médiévaux
  4. Los continuos dialectales de la lengua española
  5. El cómo y el porqué de las interjecciones derivadas de los verbos de movimiento
  6. La formación lingüística de Canarias: sustratos, contactos e historia. Un balance de cinco siglos
  7. Die Romanica im Thesaurus linguae Latinae
  8. Theodore Bibliander,De ratione communi omnium linguarum et litterarum commentarius, Edited and translated with introduction by Hagit Amirav and Hans-Martin Kirn, with a foreword by Irena Backus (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 475), Genève, Droz, 2011, 683 p.
  9. Frank Brandsma,The Interlace Structure of the Third Part of the Prose «Lancelot» (Arthurian Studies, 76), Cambridge, Brewer, 2010, 278 p.
  10. Damien de Carné,Sur l’organisation du «Tristan en prose» (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 95), Paris, Champion, 2010, 670 p.
  11. Insaf Machta,Poétique de la ruse dans les récits tristaniens français du XIIe siècle (Essais sur le Moyen Âge, 48), Paris, Honoré Champion, 2010, 380 p.
  12. Madeleine Tyssens / René Raelet,La version liégeoise du «Livre» de Mandeville (Anciens auteurs belges, 16), Bruxelles, Académie royale de Belgique, 2011, LV + 277 p.
  13. Clément Marot, Recueil inédit offert au connétable de Montmorency en mars 1538 (manuscrit de Chantilly), Édition préparée par François Rigolot (Textes littéraires français, 604), Genève, Droz, 2010, 353 p.
  14. Marine Molins,Charles Fontaine traducteur. Le poète et ses mécènes à la Renaissance (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 491), Genève, Droz, 2011, XIII + 367 p.
  15. Wendy Ayres-Bennett / Magali Seijido,Remarques et observations sur la langue française. Histoire et évolution d’un genre (Histoire et évolution du français, 1), Paris, Classiques Garnier, 2011, 348 p.
  16. Steffen Heidinger,French anticausatives. A diachronic perspective (Linguistische Arbeiten, 537), Berlin/New York, De Gruyter, 2010, 205 p.
  17. Ligia Stela Florea / Catherine Fuchs,Dictionnaire des verbes du français actuel. Constructions, emplois, synonymes, avec la collaboration de Frédérique Mélanie-Becquet (L’Essentiel français), Paris, Ophrys, 2010, XXIII + 269 p.
  18. Esme Winter-Froemel,Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel. Theorie und Analysen zum Französischen (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 360), Berlin/Boston, De Gruyter, 2011, 514 p.
  19. Edoardo Vallet,«A Narbona». Studio sulle «tornadas» trobadoriche Scrittura e scrittori, 21), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2011, 194 p.
  20. The Architect of Modern Catalan: Pompeu Fabra (1868–1948). Selected Writings, Selection and edition of texts and introduction by Joan Costa Carreras, Translation by Alan Yates, Prologue by Georg Kremnitz, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2009, XXXII + 240 p.
  21. Lexicon latinitatis medii aevi regni Legionis (s. VIII–1230) imperfectum / Léxico latinorromance del reino de León (s. VIII–1230), Editioni curandae praefuit Maurilio Pérez. Bajo el patrocinio de la Real Academia de la Historia y de la Union Académique Internationale (Corpus Christianorum, Continuatio Medievalis), Turnhout, Brepols, 2010, LXXII + 805 p.
  22. Juan de Mandevilla,Libro de las maravillas del mundo y del Viaje de la Tierra Sancta de Jerusalem (Impresos castellanos del siglo XVI), Edición crítica, estudio preliminar y notas de María Mercedes Rodríguez Temperley (Serie Incipit Ediciones Críticas, 6), Buenos Aires, Iibicrit-Secrit, 2011, CXXVI + 314 p.
  23. Alessandra Debanne, Lo Compasso de navegare, Edizione del codice Hamilton 396 con commento linguistico e glossario (Destini Incrociati, 5), Bruxelles et al., Lang, 2011, 369 p.
  24. La «Commedia» di Dante Alighieri, Con il commento di Robert Hollander, Traduzione a cura di Simone Marchesi, 3 vol.: Inferno/Purgatorio/Paradiso, Firenze, Olschki, 2011, LXVIII + 288 p./314 p./394 p.
  25. Alison Cornish,Vernacular Translation in Dante’s Italy. Illiterate Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 2011, 275 p.
  26. Fabio Mollica,Korrelate im Deutschen und Italienischen (Deutsche Sprachwissenschaft international, 9), Frankfurt am Main et al., Lang, 2010, 348 p.
  27. Cristiano Furiassi,False Anglicisms in Italian, Milano, Polimetrica, 2010, 249 p.
Downloaded on 18.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2013-0038/html?lang=en
Scroll to top button