Abstract
Dans ce travail nous présentons une lecture systématique de trois textes concernant la comparaison du français avec ses deux «langues sœurs», l’italien et l’espagnol. Ces textes reflètent deux événements décisifs: l’émancipation des langues vernaculaires du latin ainsi que l’avènement de la France comme pouvoir hégémonial dans l’Europe du XVIIe siècle. L’analyse des qualités mises en valeur par les auteurs permettent de démontrer le changement profond qui se produit quant aux critères pour évaluer une langue: à partir de la fréquence des qualificatifs, on peut constater trois perspectives qui dépendent de la position politique de la nation française: concurrencée de l’italien au XVIe siècle, l’appareil rhétorique sert de principe classificateur à Estienne; comme moyen d’expression «naturelle» de l’honnête homme par opposition au «faste» de l’espagnol, chez Bouhours (XVIIe siècle), et au XVIIIe siècle, la réduction du français au seul critère de la clarté qui culmine chez Rivarol (1784). Chez Bouhours (VI. Entretien «La langue françoise», 1671) les valeurs prédominants sont la simplicité et la naïveté/le naturel qui sont encore loin d’être confondues avec la fameuse clarté du français.
Über den Autor / die Autorin
6 Bibliographie
Alemand, Louis-Augustin, Nouvelles Observations ou Guerre Civile des François sur la langue, Paris, J.-B. Langlois, 1688.Search in Google Scholar
Arnauld, Antoine/Lancelot, Claude, Grammaire générale et raisonnée, contenant les fondements de l’art de parler, expliqués d’une manière claire et naturelle: les raisons de ce qui est commun à toutes les langues, et des principales différences qui s’y rencontrent, etc., avec les remarques de Duclos Nouvelle édition, Préface Michel Foucault, Paris, Paulet, 1969 (Nachdruck der Ausgabe Paris, Delalain, 1830 [11660]).Search in Google Scholar
Ayres-Bennet, Wendy, Théorie et pratiques dans l’oeuvre de Vaugelas. Vaugelas Grammairien et Vaugleas traducteur, in: Sociolinguistique des langues romanes. Actes du XVIIème Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Aix-en-Provence, 29 Août – 3 Septembre 1983), vol. 5, Aix-en-Provence, Publications Université de Provence, 1984, 150–162.Search in Google Scholar
Ayres-Bennet, Wendy, Vaugelas and the Development of the French Language, London, The Modern Humanities Research Association, 1987.10.59860/td.c694a91Search in Google Scholar
Beugnot, Bernard, La précellence du style moyen, 1625–1650, in: Fumaroli (1999), 539–599.Search in Google Scholar
Bally, Charles, Linguistique générale et linguistique française, Berne, Francke, 41965.Search in Google Scholar
Blochwitz, Werner, Vaugelas’ Leistung für die französische Sprache, Beiträge zur romanischen Philologie 7 (1968), 101–130.Search in Google Scholar
Boileau, Nicolas, Traité du Le Sublime ou du Merveilleux dans le discours, Paris 1674.Search in Google Scholar
Bouhours, Dominique, Entretiens d’Ariste et d’Eugène, Amsterdam, Jacques le Jeune 1671/Paris, Sebastien Mabre-Cramoisy, 1711.Search in Google Scholar
Bouhours, Dominique, Entretiens d’Ariste et d’Eugène. Introduction et notes de René Radouant, Paris, Bossard, 1920.Search in Google Scholar
Bouhours, Dominique, Entretiens d’Ariste et d’Eugène. Edition établie et commentée par Bernard Beugnot et Gilles Declercq, Paris, Honoré Champion, 2003.Search in Google Scholar
Brunot, Ferdinand, L’Histoire de la langue française des origines à 1900, vol 4/1: La langue classique, Paris, Colin, 31939 (1905ss.).Search in Google Scholar
Buffon, Georges Louis Leclerc, comte de, Discours sur le style, Paris 1753.Search in Google Scholar
Burckhardt, Carl Jacob, Richelieu, vol. 1: Der Aufstieg zur Macht, München, Rinn, 1947.Search in Google Scholar
Chevalier, Jean-Claude, «Les Entretiens d’Ariste et d’Eugène» du Père Bouhours soit la littérature et l’idéologie, in: Duchet, Michèle/Jalley, Michèle (edd.), Langue et langage de Leibniz à l’Encyclopédie, Paris, UGE, 1977, 10–18.Search in Google Scholar
Chevalier, Jean-Claude, L’analyse de discours et sa signification. Texte-cible: les entretiens d’Ariste et Eugène [sic!] du Père Bouhours, Littérature 18 (1985), 63–78.10.3406/litt.1975.1097Search in Google Scholar
Declercq, Gilles, La rhétorique classique entre évidence et sublime, in: Fumaroli (1999), 629–706.10.3917/puf.fuma.1999.01.0629Search in Google Scholar
Destutt de Tracy, Antoine, Projets d’élements d’idéologie, vol. 1: Idéologie, Paris, Didot, 1801 (Reprint: Stuttgart, Fromann-Holzboog, 1977).Search in Google Scholar
Dictionnaire de l’Académie françoise, dédié au Roy, 2 vol., Paris, Vve J. B. Coignard/J. B. Coignard, 1694.Search in Google Scholar
Doncieux, Georges, Un jésuite, homme de lettres au XVIIe siècle: Le père Bouhours, Paris, Hachette, 1886.Search in Google Scholar
Du Bellay, Joachim, La Deffence et illustration de la langue françoyse, éd. et dossier critiques par Jean-Charles Monferran, Genève, Droz, 2001.Search in Google Scholar
Estienne, Henri, La Précellence du langage françois. Réimprimé avec des notes, une grammaire et un glossaire par Edmond Huguet, Paris, Colin, 1896.Search in Google Scholar
Fumaroli, Marc (ed.), Histoire de la rhétorique dans l’Europe moderne 1450–1950, Paris, Presses Universitaires de France, 1999.Search in Google Scholar
Furetière, Antoine, Dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots françois tant vieux que modernes, & les termes des sciences et des arts, 2e édition revue, corrigée et augmentée par M. Basnage de Bauval, La Haye/Rotterdam, Arnoud et Reinier Leers, 1702.Search in Google Scholar
Göttert, Karl-Heinz, Einführung in die Rhetorik, München, Fink, 1991.Search in Google Scholar
Hauser, Arnold, Renaissance, Manierismus, Barock, in: id., Sozialgeschichte der Kunst und Literatur, München, C.H. Beck, 1978 [11953], Kap. V., 281ss.Search in Google Scholar
Henn, Claudia, Simplizität, Naivität, Einfalt. Studien zur ästhetischen Terminologie in Frankreich und in Deutschland, 1674–1771, Zürich, Juris, 1974.Search in Google Scholar
HWR = Pompe, Hedwig, Natürlichkeitsideal, in: Ueding, Gerd (ed.), Historisches Wörterbuch der Rhetorik, vol. 6, Tübingen, Niemeyer, 2003, 183–203.Search in Google Scholar
Janik, Dieter, «La plus saine partie de la Cour». Herkunft und Bedeutung der Begründungsformel des «bon Usage» bei Vaugelas, in: Holtus, Günter/Radtke, Edgar (edd.), Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift für Heinz Kröll zum 65. Geburtstag, Tübingen, Narr, 1984, 425–430.Search in Google Scholar
Jodogne, Omer, Sur la doctrine de Vaugelas, Vie et langage 11 (1962), 516–522, 664–669.Search in Google Scholar
Kapp, Volker, L’apogée de l’atticisme français ou l’éloquence qui se moque de la rhétorique, in: Fumaroli (1999), 707–786.10.3917/puf.fuma.1999.01.0707Search in Google Scholar
Körver, Edith, Claude Favre de Vaugelas. Die Grundlegung der französischen Grammatik, Univ. Diss., Aachen, 1992.Search in Google Scholar
Krauss, Werner, Über die Träger der klassischen Gesinnung im 17. Jahrhundert, in: id., Gesammelte Aufsätze zur Literatur und Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main, Vittorio Klostermann, 1949, 321–338.Search in Google Scholar
Lathuillère, Roger, La Préciosité. Études historiques et linguistiques, vol. 1, Genève, Droz, 1966.Search in Google Scholar
Nicot, Jean, Thresor de la langue francoyse tant ancienne que moderne, Paris, Douceur, 1606.Search in Google Scholar
Reutner, Ursula, Présentation, in: Reutner, Ursula/Schwarze, Sabine (edd.), Le style c’est l’homme. Unité et diversité du discours scientifique dans les langues romanes, Frankfurt a. M. et al., Lang, 2008, VII–XIV.Search in Google Scholar
Rivarol, Antoine de, De l’universalité de la langue française [1784], Paris, Obsidiane, 1991.Search in Google Scholar
Rosset, Théodore, Entretien, Doutes, Critique et Remarques du Père Bouhours sur la Langue Française 1671–1692, Genève, Slatkine, 1968 (Nachdruck der Ausgabe Grenoble, Allier, 1908).Search in Google Scholar
Roth, Oskar, Die Gesellschaft der «Honnêtes Gens». Zur sozialethischen Grundlegung des «honnêteté»-Ideals bei La Rochefoucauld, Heidelberg, Universitätsverlag, 1981.Search in Google Scholar
Scheffers, Henning, Höfische Konvention und Aufklärung. Wandlungen des «honnête-homme»-Ideals im 17. und 18. Jahrhundert, Bonn, Bouvier, 1980.Search in Google Scholar
Schlieben-Lange, Brigitte, Reichtum, Energie, Klarheit und Harmonie. Die Bewertungen der Sprachen in Begriffen der Rhetorik, in: Anschütz, Susanne R. (ed.), Texte, Sätze, Wörter und Moneme. Festschrift für Klaus Heger zum 65. Geburtstag, Heidelberg, Orient-Verlag, 1992, 571–586.Search in Google Scholar
Schlieben-Lange, Brigitte/Weydt, Harald, Die Antwort Daniel Jenischs auf die Preisfrage der Berliner Akademie zur «Vergleichung der hauptsprachen Europas» von 1794, in: Trabant, Jürgen (ed.), Beiträge zur Geschichte der romanischen Philologie in Berlin, Berlin, Colloquium-Verlag, 1988, 1–26.Search in Google Scholar
Schlieben-Lange, Brigitte/Zollna, Isabel, Die Idéologues, in: Rohbeck, Johannes/Holzhey, Helmut (edd.), Grundriss der Geschichte der Philosophie. Die Philosophie des 18. Jahrhunderts, vol. 2: Frankreich, Basel, Schwabe, 2008, 971–1015.Search in Google Scholar
Settekorn, Wolfgang, Bouhours, die Sprache, die Anderen und der Krieg. Betrachtungen zu den «Entretiens d’Ariste et d’Eugène», in: Trabant, Jürgen (ed.), Die Herausforderungen durch die fremde Sprache, Berlin, Akademie Verlag, 1995, 35–75.Search in Google Scholar
Settekorn, Wolfgang, Bemerkungen zum bon usage. Genese und Erfolg eines Normkonzept, lendemains 22 (1997), 17–31.Search in Google Scholar
Siouffi, Gilles, Le «Génie de la langue française» à l’âge classique. Recherches sur les structures imaginaires de la description linguistique, de Vaugelas à Bouhours, Paris, Champion, 2010.Search in Google Scholar
Strosetzki, Christoph, Konversation. Ein Kapitel gesellschaftlicher und literarischer Pragmatik im Frankreich des 17. Jahrhunderts, Frankfurt a. M. et al., Lang, 1978.Search in Google Scholar
Swiggers, Pierre, Français, italien (et espagnol). Un concours de «précellence» chez Henri Estienne, in: Holtus, Günter/Kramer, Johannes/Schweickard, Wolfgang (edd.), Italica et Romanica. Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag, 2 vol., Tübingen, Niemeyer, 1997, vol. 2, 297–311.10.1515/9783110963311.791Search in Google Scholar
Swiggers, Pierre, La clarté du français. Examen d’un idéologème, Zeitschrift für Romanische Philologie 126 (2010), 443–459.10.1515/zrph.2010.042Search in Google Scholar
Wartburg, Walther von, Evolution et structure de la langue française, Tübingen/Basel, Francke, 121993 [1934].Search in Google Scholar
Vaugelas, Claude Favre de, Remarques sur la langue françoise, Paris 1647 (Reprint: Genève, Slatkine, 1970).Search in Google Scholar
Vuilleumier, Florence, Les conceptismes, in: Fumaroli (1999), 517–537.Search in Google Scholar
Weinrich, Harald, Vaugelas und die Lehre vom guten Sprachgebrauch, Zeitschrift für romanische Philologie 76 (1960), 1–33.10.1515/zrph.1960.76.1-2.1Search in Google Scholar
Weinrich, Harald, Die «clarté» der französischen Sprache und die Klarheit der Franzosen, Zeitschrift für romanische Philologie 77 (1961), 528–544.Search in Google Scholar
Zollna, Isabel, Ideologie (Einbildungskraft) und Image (Bild) in den Sprachtheorien um 1800. Ein Vergleich zwischen Frankreich und Deutschland, Tübingen, Narr, 1990.Search in Google Scholar
Zumthor, Paul/Sommer Hubert, A propos du mot génie, Zeitschrift für romanische Philologie 66 (1950), 170–201.10.1515/zrph.1950.66.1-2.170Search in Google Scholar
© 2013 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Masthead
- Vom Sprachstil zum Nationalcharakter: Dominique Bouhours (1671) im Vergleich zu Henri Estienne (1579) und Antoine Rivarol (1784)
- Réflexions sur la ponctuation éditoriale des textes français médiévaux
- Los continuos dialectales de la lengua española
- El cómo y el porqué de las interjecciones derivadas de los verbos de movimiento
- La formación lingüística de Canarias: sustratos, contactos e historia. Un balance de cinco siglos
- Die Romanica im Thesaurus linguae Latinae
- Theodore Bibliander,De ratione communi omnium linguarum et litterarum commentarius, Edited and translated with introduction by Hagit Amirav and Hans-Martin Kirn, with a foreword by Irena Backus (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 475), Genève, Droz, 2011, 683 p.
- Frank Brandsma,The Interlace Structure of the Third Part of the Prose «Lancelot» (Arthurian Studies, 76), Cambridge, Brewer, 2010, 278 p.
- Damien de Carné,Sur l’organisation du «Tristan en prose» (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 95), Paris, Champion, 2010, 670 p.
- Insaf Machta,Poétique de la ruse dans les récits tristaniens français du XIIe siècle (Essais sur le Moyen Âge, 48), Paris, Honoré Champion, 2010, 380 p.
- Madeleine Tyssens / René Raelet,La version liégeoise du «Livre» de Mandeville (Anciens auteurs belges, 16), Bruxelles, Académie royale de Belgique, 2011, LV + 277 p.
- Clément Marot, Recueil inédit offert au connétable de Montmorency en mars 1538 (manuscrit de Chantilly), Édition préparée par François Rigolot (Textes littéraires français, 604), Genève, Droz, 2010, 353 p.
- Marine Molins,Charles Fontaine traducteur. Le poète et ses mécènes à la Renaissance (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 491), Genève, Droz, 2011, XIII + 367 p.
- Wendy Ayres-Bennett / Magali Seijido,Remarques et observations sur la langue française. Histoire et évolution d’un genre (Histoire et évolution du français, 1), Paris, Classiques Garnier, 2011, 348 p.
- Steffen Heidinger,French anticausatives. A diachronic perspective (Linguistische Arbeiten, 537), Berlin/New York, De Gruyter, 2010, 205 p.
- Ligia Stela Florea / Catherine Fuchs,Dictionnaire des verbes du français actuel. Constructions, emplois, synonymes, avec la collaboration de Frédérique Mélanie-Becquet (L’Essentiel français), Paris, Ophrys, 2010, XXIII + 269 p.
- Esme Winter-Froemel,Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel. Theorie und Analysen zum Französischen (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 360), Berlin/Boston, De Gruyter, 2011, 514 p.
- Edoardo Vallet,«A Narbona». Studio sulle «tornadas» trobadoriche Scrittura e scrittori, 21), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2011, 194 p.
- The Architect of Modern Catalan: Pompeu Fabra (1868–1948). Selected Writings, Selection and edition of texts and introduction by Joan Costa Carreras, Translation by Alan Yates, Prologue by Georg Kremnitz, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2009, XXXII + 240 p.
- Lexicon latinitatis medii aevi regni Legionis (s. VIII–1230) imperfectum / Léxico latinorromance del reino de León (s. VIII–1230), Editioni curandae praefuit Maurilio Pérez. Bajo el patrocinio de la Real Academia de la Historia y de la Union Académique Internationale (Corpus Christianorum, Continuatio Medievalis), Turnhout, Brepols, 2010, LXXII + 805 p.
- Juan de Mandevilla,Libro de las maravillas del mundo y del Viaje de la Tierra Sancta de Jerusalem (Impresos castellanos del siglo XVI), Edición crítica, estudio preliminar y notas de María Mercedes Rodríguez Temperley (Serie Incipit Ediciones Críticas, 6), Buenos Aires, Iibicrit-Secrit, 2011, CXXVI + 314 p.
- Alessandra Debanne, Lo Compasso de navegare, Edizione del codice Hamilton 396 con commento linguistico e glossario (Destini Incrociati, 5), Bruxelles et al., Lang, 2011, 369 p.
- La «Commedia» di Dante Alighieri, Con il commento di Robert Hollander, Traduzione a cura di Simone Marchesi, 3 vol.: Inferno/Purgatorio/Paradiso, Firenze, Olschki, 2011, LXVIII + 288 p./314 p./394 p.
- Alison Cornish,Vernacular Translation in Dante’s Italy. Illiterate Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 2011, 275 p.
- Fabio Mollica,Korrelate im Deutschen und Italienischen (Deutsche Sprachwissenschaft international, 9), Frankfurt am Main et al., Lang, 2010, 348 p.
- Cristiano Furiassi,False Anglicisms in Italian, Milano, Polimetrica, 2010, 249 p.
Articles in the same Issue
- Masthead
- Vom Sprachstil zum Nationalcharakter: Dominique Bouhours (1671) im Vergleich zu Henri Estienne (1579) und Antoine Rivarol (1784)
- Réflexions sur la ponctuation éditoriale des textes français médiévaux
- Los continuos dialectales de la lengua española
- El cómo y el porqué de las interjecciones derivadas de los verbos de movimiento
- La formación lingüística de Canarias: sustratos, contactos e historia. Un balance de cinco siglos
- Die Romanica im Thesaurus linguae Latinae
- Theodore Bibliander,De ratione communi omnium linguarum et litterarum commentarius, Edited and translated with introduction by Hagit Amirav and Hans-Martin Kirn, with a foreword by Irena Backus (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 475), Genève, Droz, 2011, 683 p.
- Frank Brandsma,The Interlace Structure of the Third Part of the Prose «Lancelot» (Arthurian Studies, 76), Cambridge, Brewer, 2010, 278 p.
- Damien de Carné,Sur l’organisation du «Tristan en prose» (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 95), Paris, Champion, 2010, 670 p.
- Insaf Machta,Poétique de la ruse dans les récits tristaniens français du XIIe siècle (Essais sur le Moyen Âge, 48), Paris, Honoré Champion, 2010, 380 p.
- Madeleine Tyssens / René Raelet,La version liégeoise du «Livre» de Mandeville (Anciens auteurs belges, 16), Bruxelles, Académie royale de Belgique, 2011, LV + 277 p.
- Clément Marot, Recueil inédit offert au connétable de Montmorency en mars 1538 (manuscrit de Chantilly), Édition préparée par François Rigolot (Textes littéraires français, 604), Genève, Droz, 2010, 353 p.
- Marine Molins,Charles Fontaine traducteur. Le poète et ses mécènes à la Renaissance (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 491), Genève, Droz, 2011, XIII + 367 p.
- Wendy Ayres-Bennett / Magali Seijido,Remarques et observations sur la langue française. Histoire et évolution d’un genre (Histoire et évolution du français, 1), Paris, Classiques Garnier, 2011, 348 p.
- Steffen Heidinger,French anticausatives. A diachronic perspective (Linguistische Arbeiten, 537), Berlin/New York, De Gruyter, 2010, 205 p.
- Ligia Stela Florea / Catherine Fuchs,Dictionnaire des verbes du français actuel. Constructions, emplois, synonymes, avec la collaboration de Frédérique Mélanie-Becquet (L’Essentiel français), Paris, Ophrys, 2010, XXIII + 269 p.
- Esme Winter-Froemel,Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel. Theorie und Analysen zum Französischen (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 360), Berlin/Boston, De Gruyter, 2011, 514 p.
- Edoardo Vallet,«A Narbona». Studio sulle «tornadas» trobadoriche Scrittura e scrittori, 21), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2011, 194 p.
- The Architect of Modern Catalan: Pompeu Fabra (1868–1948). Selected Writings, Selection and edition of texts and introduction by Joan Costa Carreras, Translation by Alan Yates, Prologue by Georg Kremnitz, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2009, XXXII + 240 p.
- Lexicon latinitatis medii aevi regni Legionis (s. VIII–1230) imperfectum / Léxico latinorromance del reino de León (s. VIII–1230), Editioni curandae praefuit Maurilio Pérez. Bajo el patrocinio de la Real Academia de la Historia y de la Union Académique Internationale (Corpus Christianorum, Continuatio Medievalis), Turnhout, Brepols, 2010, LXXII + 805 p.
- Juan de Mandevilla,Libro de las maravillas del mundo y del Viaje de la Tierra Sancta de Jerusalem (Impresos castellanos del siglo XVI), Edición crítica, estudio preliminar y notas de María Mercedes Rodríguez Temperley (Serie Incipit Ediciones Críticas, 6), Buenos Aires, Iibicrit-Secrit, 2011, CXXVI + 314 p.
- Alessandra Debanne, Lo Compasso de navegare, Edizione del codice Hamilton 396 con commento linguistico e glossario (Destini Incrociati, 5), Bruxelles et al., Lang, 2011, 369 p.
- La «Commedia» di Dante Alighieri, Con il commento di Robert Hollander, Traduzione a cura di Simone Marchesi, 3 vol.: Inferno/Purgatorio/Paradiso, Firenze, Olschki, 2011, LXVIII + 288 p./314 p./394 p.
- Alison Cornish,Vernacular Translation in Dante’s Italy. Illiterate Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 2011, 275 p.
- Fabio Mollica,Korrelate im Deutschen und Italienischen (Deutsche Sprachwissenschaft international, 9), Frankfurt am Main et al., Lang, 2010, 348 p.
- Cristiano Furiassi,False Anglicisms in Italian, Milano, Polimetrica, 2010, 249 p.