Home Linguistics & Semiotics The Love Letters: ethnopoetics and echoes of the past in a Danish spoken narrative of personal experience
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The Love Letters: ethnopoetics and echoes of the past in a Danish spoken narrative of personal experience

  • Bettina Perregaard

    Bettina Perregaard received her PhD in Literacy Studies from the University of Copenhagen and is currently an Associate Professor at the same university. Her research interests include: narrative research, language socialization, language psychology, literacy. Her most recent book-length publication is Vær i verden. Intentionelle og interaktionelle mønstre i barnets hverdagsliv [Being in the World: Intentional and Interactional Patterns in Children’s Everyday Lives] (2016, Copenhagen University Press).

    EMAIL logo
Published/Copyright: March 7, 2022

Abstract

In developing ethnopoetics as an approach to the interpretation and analysis of oral performance, Dell Hymes controversially insisted that spoken narratives should be heard and read as poetry rather than prose. Although ethnopoetics is cross-culturally intended, only a few studies in a limited number of languages have so far been conducted. This article provides an analysis of a Danish spoken narrative of personal experience that supports Hymes’s contention that narratives are patterned in lines, that verses constitute the units that organize lines, that relations among verses are measured, and that parallelism is a pervasive feature of everyday storytelling. Verse analysis is unique in demonstrating the expressive force, poetic sophistication, psychological complexity, and aesthetic quality of spoken narrative. The article discusses the methodological implications of moving between text and performance, a static object and a dynamic body, the spatial distribution of written symbols and the temporal organization of orally expressed language.


Corresponding author: Bettina Perregaard, Department of Nordic Studies and Linguistics, University of Copenhagen, Emil Holms Kanal 2, 2300 Copenhagen, Denmark, E-mail:

Funding source: Ragna Rask-Nielsens Grundforskningsfond under the Royal Danish Academy of Sciences

Funding source: Niels Bohr Fondet under the Royal Danish Academy of Science

Funding source: Danish-American Fulbright Commission

About the author

Bettina Perregaard

Bettina Perregaard received her PhD in Literacy Studies from the University of Copenhagen and is currently an Associate Professor at the same university. Her research interests include: narrative research, language socialization, language psychology, literacy. Her most recent book-length publication is Vær i verden. Intentionelle og interaktionelle mønstre i barnets hverdagsliv [Being in the World: Intentional and Interactional Patterns in Children’s Everyday Lives] (2016, Copenhagen University Press).

Appendix 1

The Love Letters in terms of lines and verses

Scene Stanza Verse Line
[i] A a 1 Nå, det var – det er en Ungdomsubesindighed jo da,
Well, it was – it is the thoughtlessness of youth you know
b 2 for jeg var ude at tjene en Gang,
for I was in service once
c 3 og så havde jeg jo en Medtjener.
And then I had a co-servant you know
4     Hun var nu sådan lidt livlig af sig,
    She was rather lively
B a 5 og så – så skulde hun have skreven nogle Kærestebreve
And then – then she were to have some love letters written
6     og det kunde hun ikke rigtig,
    and that she couldn’t really do
b 7 så hjalp jeg jo
so I helped you know
c 8 så så hun jo,
then she saw of course
9     at jeg var meget dygtigere til at sætte noget sammen end hende
    that I was much better at putting something together than she was
C a 10 og så – skrev jeg jo for hende til en,
and then – I wrote to someone for her you know
b 11 og han skrev jo til hende igen,
and he wrote to her again you know
c 12 og hun skulde jo have ham svaret
and she had to respond to him of course
d 13 og det skulde jo så også være mig,
and that also had to be me of course
14     for ellers kunde han jo se, det var fejl,
    or else he could see that it was wrong
15         og det måtte han jo ikke få at vide
        and that he was not to know of course
e 16 og så – så skrev jeg jo også igen til ham,
and then – then I wrote to him again of course
[ii] A a 17 men – æ – så kom hun i Tanker om,
but – eh – then it struck her
18     at hun vilde gerne,
    that she would like
19         han skulde komme og se til hende også på –
        that he should come and visit her at
b 20 det var et Hotel, vi tjente på,
it was at a hotel that we served
c 21 og så skulde jeg jo skrive det til ham.
and then I had to write it to him of course
B a 22 Jeg skrev, om han kunde ikke godt komme og se til mig, -
I wrote if he would like to come and visit me
b 23 og – jeg vilde da så gerne betale Rejsen dertil,
and – I wouldn’t mind paying for the trip there
c 24 men hvis han vilde derfra igen,
but if he wanted to leave again
25     så skulde han selv betale.
    then he would have to pay for himself
C a 26 Nå, og han skrev jo igen,
Well, and he wrote again of course
27     at det vilde han jo da gerne
    that he would like to come you know
b 28 og så skulde han jo have at vide,
and then he needed to know of course
29     hvad tid han skulde komme,
    at what time he were supposed to come
c 30 og så skulde jeg jo have skreven igen
and then I needed to write again you know
[iii] A a 31 og han skulde jo så komme
and then he were to come you know
b 32 og jeg sagde jo, han skulde henvende sig til Stuepigen
and I said of course that he were to approach the maid
33     det var sådan en flinke Pige, sagde jeg,
    she was such a good girl I said
34     det var jo mig selv, der var Stuepige,
    I was the maid of course
35     og det var hende, der var Kokkepige.
    and she was the cook
c 36 Men – så kunde han bare sige til hende,
But – then he could just tell her
37     hvordan det skulde være,
    how it was going to be
38         så skulde hun nok sige det til Kokkepigen
        then she would tell the cook
39             eller sige det til mig, skrev jeg jo.
            or tell me I wrote of course
B a 40 Og vi hørte jo så den Dag,
And then we heard on that day
41     det var bestemt han skulde komme,
    that it was decided he would come
42         at Toget det fløjtede ved Stationen
        that the train whistled at the station
b 43 og vi vaskede op,
and we were doing the dishes
c 44 og jeg grinede jo,
and I was laughing of course
45     for jeg skulde jo til at tage imod ham,
    for I was the one to receive him
46         jeg vidste jo, hvad han ville sige.
        I knew what he was going to say of course
47 Jeg havde jo sagt ham,
I had told him of course
48     hvad Stol og hvad Bord han skulde sætte sig ved
    at which chair and at which table he were to sit down
49         og alt sådan noget,
        and things like that
C a 50 og denne her sølle Karl
and this poor chap
51     han kom jo også ind,
    he came in you know
b 52 og han hilste jo på mig,
and he greeted me of course
53     han kjendte jo ikke mig,
    he did not know me of course
54         og jeg kjendte ikke ham da,
        and I certainly did not know him
c 55 men han gik jo hen og satte sig,
but he went to sit down you know
56     hvor han skulde sidde
    where he were supposed to sit
d 57 og han forlangte det Korn Kop Kaffe,
and he asked for that cup of barley coffee
58     som jeg vidste, han skulde forlange
    that I knew he was going to ask for
59         det havde jeg jo skrevet, han skulde forlange ved mig
        that I had written you know that he were to ask of me
D a 60 og så skulde hun ud og gå Tur med ham om Aftenen,
and then she were to go out with him on a walk that evening
b 61 og det gjorde hun jo også,
and of course she did
c 62 og så lovede hun,
and then she promised
63     nu skulde hun sige ham, hvordan det hang sammen
    that now she would tell him how it all hung together
64         at det var en anden en, der havde skreven det
        that it was someone else who had written it
65 og – og det skulde – nu skulde hun selv til at skrive jo,
and – and that she – now she would write herself
E a 66 men hun kom sådan om Andendags Morgen,
but then she came on the following morning
b 67 at hun kunde da så godt lide ham
that she really liked him
c 68 og hun havde ikke fået sagt til ham,
and she had not gotten it out
69     at det var mig, der havde skreven,
    that I was the one who had written
[iv] A a 70 og jeg skulde jo så skrive igen
and then I were to write again you know
71     og – og det vilde jeg jo ikke,
    and – and I would not do it of course
b 72 men – hun bad mig da så mindelig
but – she asked me so amicably
73     for ellers så gik de jo forbi,
    or else it would be over
74 og det tyktes hun ikke, hun kunde tænke sig,
and she did not think that she would want that
c 75 og så skrev jeg jo igen til ham
and then I wrote to him again you know
B a 76 men så da jeg skulde rejse,
but then when I was about to leave
77     så – så kunde jeg jo ikke blive ved at føre Korrespondancen,
    then – then I could not go on leading the correspondence
b 78 så skulde hun jo selv til den,
then she would have to do it herself of course
c 79 og – men så vilde hun jo ikke have ham, sagde hun
and – but then she did not want him she said
C a 80 og det var jeg da godt ked af,
and I was really sorry about that
81     for sådan som han holdt af hende,
    because of the way he cared about her
b 82 og det var da Synd at komme til at skrive det til ham,
and that would be a shame to have to write that to him
c 83 men det var jo nok med, at jeg skulde have skrevet til ham
but it ended so that I were to write to him
84     at det var forbi
    that it was over
[v] A a 85 og han blev jo ked af det,
and he was upset about that of course
b 86 han skrev jo til mig igen,
he wrote to me again you know
c 87 at det kunde han da ikke forstå,
that he could not understand
88     hvorfor jeg havde sådan skiftet om,
    why I had changed my mind like that
89         så pænt som jeg havde skreven til ham,
        when I had written so nicely to him
90             og vi havde da også været glade den Aften,
            and we had been so happy that night
91                 han havde været at se til mig
                when he had come to visit me
92                     og alt sådan noget.
                    and things like that
B a 93 og så sendte han mig en fin Medaljong med i Brevet,
and then he sent me a fine locket necklace in the letter
94     om jeg vilde bære den til Erindring om ham – så -.
    if I would carry that in remembrance of him
b 95 Men den Medaljong den tog hun jo,
But that locket necklace she took of course
c 96 og jeg ville da jo heller ikke gå med den.
and I would not wear it anyway of course
C a 97 Ja, hun fik jo så Medaljongen,
Well she got the locket necklace
b 98 og så rejste jeg min Vej,
and then I went away
c 99 og så ved jeg ikke mere,
and then I know no more
100     hvordan det gik med dem.
    how it turned out for the two of them

Appendix 2

Profile of The Love Letters

Act Scene Stanza Verse Line
I i A abc 1, 2, 3–4
B abc 5–6, 7, 8–9
C abcde 10, 11, 12, 13–15, 16
ii A abc 17–19, 20, 21
B abc 22, 23, 24–25
C abc 26–27, 28–29, 30
iii A abc 31, 32–35, 36–39
B abcde 40–42, 43, 44–45, 46, 47–49
C abcde 50–51, 52–54, 55–56, 57–58, 59
D abc 60, 61, 62–65
E abc 66, 67, 68–69
iv A abc 70–71, 72–74, 75
B abc 76–77, 78, 79
C abc 80–81, 82, 83–84
v A abc 85, 86, 87–92
B abc 93–94, 95, 96
C abc 97, 98, 99–100

References

Bamberg, Michael. 1997. Positioning between structure and performance. Journal of Narrative and Life History 7. 335–342. https://doi.org/10.1075/jnlh.7.42pos.Search in Google Scholar

Bamberg, Michael, Anna de Fina & Deborah Schiffrin (eds.). 2006. Discourse and identity. Cambridge, MA: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Blackledge, Adrian, Angela Creese & Rachel Hu. 2016. The structure of everyday narrative in a city market: An ethnopoetics approach. Journal of Sociolinguistics 20(5). 654–676. https://doi.org/10.1111/josl.12213.Search in Google Scholar

Blommaert, Jan. 2006. Applied ethnopoetics. Narrative Inquiry 16. 181–190. https://doi.org/10.1075/ni.16.1.23blo.Search in Google Scholar

Bruner, Jerome. 1990. Acts of meaning. Cambridge, MA: Harvard University Press.Search in Google Scholar

Burke, Kenneth. 1962. A grammar of motives and a rhetorics of motives. Cleveland: World Pub. Co.Search in Google Scholar

Chafe, Wallace L. 1994. Discourse, consciousness, and time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Collins, James. 2009. The place of narrative in human affairs: The implications of Hymes’s Amerindian work for understanding text and talk. Text & Talk 29(3). 325–345. https://doi.org/10.1515/text.2009.017.Search in Google Scholar

1967. Danske dialekttekster I, Jyske tekster [Danish texts of dialect I, Jutlandic texts]. København: Akademisk Forlag.Search in Google Scholar

Gee, James Paul. 1989. Two styles of narrative construction and their linguistic and educational implications. Discourse Processes 12. 287–307. https://doi.org/10.1080/01638538909544732.Search in Google Scholar

Gee, James Paul. 1991. A linguistic approach to narrative. Journal of Narrative and Life History 1(1). 15–39. https://doi.org/10.1075/jnlh.1.1.03ali.Search in Google Scholar

Gee, James Paul. 1997. Thematized echoes. Journal of Narrative and Life History 7(1–4). 189–196. https://doi.org/10.1075/jnlh.7.23the.Search in Google Scholar

Gee, James Paul. 2015. The new literacy studies. In Jennifer Rowsell & Kate Pahl (eds.), The Routledge handbook of literacy studies, 35–48. New York: Routledge.Search in Google Scholar

Goody, Jack. 1986. The logic of writing and the organization of society. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511621598Search in Google Scholar

Goody, Jack & Ian Watt. 1963. The consequences of literacy. Comparative Studies in Society and History 5(3). 304–345. https://doi.org/10.1017/s0010417500001730.Search in Google Scholar

Harris, Roy. 2009. Speech and writing. In David R. Olson & Nancy Torrance (eds.), The Cambridge handbook of literacy, 46–58. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511609664.004Search in Google Scholar

Havelock, Eric A. 1963. Preface to Plato. Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard University Press.10.4159/9780674038431Search in Google Scholar

Havelock, Eric A. 1982. The literate revolution in Greece and its cultural consequences. Princeton, NJ: Princeton University Press.Search in Google Scholar

Hymes, Dell. 1976. Louis Simpson’s ‘The deserted boy’. Poetics 5(2). 119–155. https://doi.org/10.1016/0304-422x(76)90004-8.Search in Google Scholar

Hymes, Dell. 1981. In vain I tried to tell you: Essays in native American ethnopoetics. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.10.9783/9781512802917Search in Google Scholar

Hymes, Dell. 1996. Ethnography, linguistics, narrative inequality: Toward an understanding of voice. London: Taylor and Francis Ltd.Search in Google Scholar

Hymes, Dell. 1998. When is oral narration poetry? Pragmatics 8(4). 475–500. https://doi.org/10.1075/prag.8.4.01hym.Search in Google Scholar

Hymes, Dell. 2003. Now I know only so far: Essays in ethnopoetics. Lincoln: University of Nebraska Press.Search in Google Scholar

Jakobson, Roman. 1960. Closing statement: Linguistics and poetics. In Thomas A. Sebeok (ed.), Style in language, 350–377. Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar

Kroskrity, Paul V. 2013. Discursive discriminations in the representation of Western Mono and Yokuts stories: Conforonting narrative inequality and listening to Indigenous voices in Central California. Journal of Folklore Research 50(1–3). 145–174. https://doi.org/10.2979/jfolkrese.50.1-3.145.Search in Google Scholar

Labov, William. 2013. The language of life and death: The transformation of experience in oral narrative. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139519632Search in Google Scholar

Labov, William & Joshua Waletzky. 1967/1997. Narrative analysis: Oral versions of personal experience. Journal of Narrative and Life History 7(4). 3–38.10.1075/jnlh.7.02narSearch in Google Scholar

Lord, Albert B. 1960. The singer of tales. Cambridge, MA: Harvard University Press.Search in Google Scholar

Moore, Robert. 2013. Reinventing ethnopoetics. Journal of Folklore Research 50(1–3). 13–39. https://doi.org/10.2979/jfolkrese.50.1-3.13.Search in Google Scholar

Ochs, Elinor & Lisa Capps. 2001. Living narrative: Creating lives in everyday storytelling. Cambridge, MA: Harvard University Press.10.4159/9780674041592Search in Google Scholar

Ong, Walter J. 1982. Orality and literacy: The technologizing of the word. New York: Methuen & Co. Ltd.10.4324/9780203328064Search in Google Scholar

Parry, Milman. 1928/1971. L’Épithète traditionelle dans Homère. Essai sur un problème de style Homérique. In Adam Parry (ed.), The making of homeric verse: The collected papers of Milman Parry, 1–190. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Perregaard, Bettina. 2016. Narrativitet – mellem sprog, handling og selv [Narrativity – language, action and self]. København: Samfundslitteratur.Search in Google Scholar

Scribner, Sylvia & Michael Cole. 1981. The psychology of literacy. Cambridge, MA: Harvard University Press.10.4159/harvard.9780674433014Search in Google Scholar

Van der Aa, Jef. 2013. Sharing time and the poetic patterning of Caribbean independence: The narrative architecture of voice. Anthropology & Education Quarterly 44(2). 177–188. https://doi.org/10.1111/aeq.12014.Search in Google Scholar

Received: 2020-07-09
Accepted: 2022-02-15
Published Online: 2022-03-07
Published in Print: 2023-01-27

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 24.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/text-2020-0132/html
Scroll to top button