Published Online: 2016-1-19
Published in Print: 2016-3-1
©2016 by De Gruyter Mouton
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Introduction: Hidden meanings in legal discourse
- Comparing the incomparable and legal discourse
- Two assumptions in legal discourse: To answer for self and to tell the truth
- Le sens caché: Refoulement et impensé dans le discours de la loi sémiotique des significations cachées du discours juridique
- Multiple historical and social layers of interpretation of marital rape in England
- Revisiting judgment translation in Hong Kong
- Exemption and exegesis: Judicial interpretation of exemption clauses in England, Australia, and India
- Identifying the meanings hidden in legal texts: The three conditions of relevance theory and their sufficiency
- The consequences and effects of language transformations in legal discourse
- Exploring identities in police interrogations
- Rights, responsibilities, and resistance: Legal discourse and intervention legislation in the Northern Territory in Australia
- An exploration of the semantic domain of legal language
- The hidden meanings in the case law of the European Court for Human Rights
- Crimes of the sign: Politics and performatives in the Treason Trials of 1794
- Showing what “marriage” is: Law’s civilizing sign
- A sociosemiotic approach to the legal dispute over the crime of whoring with an underage girl in China
- Uncovering hidden meanings in legal discourse on the elderly: A semioethical perspective
- Deontic meaning making in legislative discourse
- Hidden meanings of the words “religion” and “religious” in legal discourse
- Hidden cultures in law: Metaphor and translation in legal discourse
- Negotiating language status in multilingual jurisdictions: Rhetoric and reality
- Burying attitudes in words: Linguistic realization of the shift of judges’ court conciliation style
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Introduction: Hidden meanings in legal discourse
- Comparing the incomparable and legal discourse
- Two assumptions in legal discourse: To answer for self and to tell the truth
- Le sens caché: Refoulement et impensé dans le discours de la loi sémiotique des significations cachées du discours juridique
- Multiple historical and social layers of interpretation of marital rape in England
- Revisiting judgment translation in Hong Kong
- Exemption and exegesis: Judicial interpretation of exemption clauses in England, Australia, and India
- Identifying the meanings hidden in legal texts: The three conditions of relevance theory and their sufficiency
- The consequences and effects of language transformations in legal discourse
- Exploring identities in police interrogations
- Rights, responsibilities, and resistance: Legal discourse and intervention legislation in the Northern Territory in Australia
- An exploration of the semantic domain of legal language
- The hidden meanings in the case law of the European Court for Human Rights
- Crimes of the sign: Politics and performatives in the Treason Trials of 1794
- Showing what “marriage” is: Law’s civilizing sign
- A sociosemiotic approach to the legal dispute over the crime of whoring with an underage girl in China
- Uncovering hidden meanings in legal discourse on the elderly: A semioethical perspective
- Deontic meaning making in legislative discourse
- Hidden meanings of the words “religion” and “religious” in legal discourse
- Hidden cultures in law: Metaphor and translation in legal discourse
- Negotiating language status in multilingual jurisdictions: Rhetoric and reality
- Burying attitudes in words: Linguistic realization of the shift of judges’ court conciliation style