Abstract
The discursive use of language in legal contexts is multifaceted and complex. First, it begins with the chain of oral narrative structures (victim, witness, suspect accounts) and written texts (confessions, notes, depositions, letters, Internet documents, email, tweets, telephone records) used in a court of law. The transcription of oral communiqués is a potentially transformative phase of evidence production that may be flawed (ambiguity, error, mistakes, gaps, misrepresentation). Second, it includes or/excludes the textual and narrative representation of nonverbal communication (kinesics, paralanguage, proxemics) and how it is recorded (transcripts, graphics, video, enactments). At each stage of the legal process, interpretation of narrative structures and texts plays a key role in the ultimate meaning of verbal and nonverbal communication. Third, it concerns interrogation strategies and tactics in preliminary evidence gathering as well as in the courtroom. Fourth, it involves translation of documents written in another language or interpretation of oral statements in another language to the language of the courtroom.
References
Aron, R., K. T. Duffy, & J. L. Rosner. 1989. Cross-examination of witnesses: The litigator’s puzzle. Colorado Springs, CO: McGraw-Hill.Search in Google Scholar
Berk-Seligson, Susan. 1999. The impact of court interpreting on the coerciveness of leading questions. Forensic Linguistics 6(1). 30–56.10.1558/sll.1999.6.1.30Search in Google Scholar
Berk-Seligson, Susan. 2002. The bilingual courtroom: Court interpreters in the judicial process. Chicago: University of Chicago Press.10.7208/chicago/9780226923277.001.0001Search in Google Scholar
Broden, Thomas F. 2013. Text theory. In Marcel Danesi (ed.), Encyclopedia of media and communication, 651–681. Toronto: University of Toronto Press.Search in Google Scholar
Bronstein, Victoria. 1994. The rape complainant in court: An analysis of legal discourse. Acta Juridica 202. 202–227.Search in Google Scholar
Brown, Penelope & Stephen Levinson. 1978. Universals in language use: Politeness phenomena. In E. Goody (ed.), Questions and politeness: Strategies in social interaction, 56–289. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Burns, Robert P. 2006. A wistful retrospective on Wigmore and his prescriptions for Illinois evidence law. Northwestern University Law Review 100(1). 131–150.Search in Google Scholar
Characteristics of legal discourse. 2013. http://www.proz.com/forum/legal/22301-characteristics_of_legal_discourse.html (accessed 2 December 2015).Search in Google Scholar
Crystal, David. 2001. A dictionary of language, 2nd edn. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar
Danesi, Marcel. 2000. Encyclopedic dictionary of semiotics, media, and communications. Toronto: University of Toronto Press.10.3138/9781442674448Search in Google Scholar
Danesi, Marcel. 2009. Dictionary of media and communications. Armonk, NY: M. E. Sharpe.Search in Google Scholar
Danesi, Marcel. 2013. Discourse. In Marcel Danesi (ed.), Encyclopedia of media and communication, 241–244. Toronto: University of Toronto Press.10.3138/9781442695528Search in Google Scholar
Danesi, Marcel & Paul Perron. 1999. Analyzing cultures: An introduction and handbook. Bloomington, IN: Indiana University Press.Search in Google Scholar
Danet, Brenda & Bryna Bogoch. 1980. Context for coercion: Analyzing properties of courtroom “questions”. British Journal of Law and Society 7(1). 60–77.10.2307/1409754Search in Google Scholar
Danet, Brenda & Nicole C. Kermish. 1978. Courtroom questioning: A sociolinguistic perspective. In L. N. Massery II (ed.), Psychology and persuasion in advocacy, 412–441. Washington, DC: Association of Trial Lawyers of America, National College of Advocacy.Search in Google Scholar
Eades, Diana. 2010. Sociolinguistics and the legal process. Bristol, UK: Multilingual Matters.10.21832/9781847692559Search in Google Scholar
Eco, Umberto. 2000. Experiences in translation. Toronto: University of Toronto Press.Search in Google Scholar
Ekman, Paul & Wallace V. Friesen. 1969. The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins, usage, and coding. Semiotica 1. 49–98.10.1515/9783110880021.57Search in Google Scholar
Grice, H. P. 1975. Logic and conversation. In Peter Cole & Jerry Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts, 41–48. New York: Academic Press.10.1163/9789004368811_003Search in Google Scholar
Hale, Sandra. 2004. The discourse of court interpreting: Discourse practices of the law, the witness and the interpreter. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.52Search in Google Scholar
Hymes, Dell. 1974. Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.Search in Google Scholar
Jakobson, Roman. 1990. The speech event and the functions of language. In Linda R. Waugh & Monique Monville-Burston (eds.), On language, 69–79. Cambridge, MA: Harvard University Press.Search in Google Scholar
Kevelson, Roberta. 2010. Law. In Thomas A. Sebeok & Marcel Danesi (eds.), Encyclopedic dictionary of semiotics, 3rd edn., vol. 1, 444–449. Berlin: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar
Knight, B., J. Ma & E. Nissan. 1998. Representing temporal knowledge in legal discourse. Information & Communications Technology 7(3). 199–211.10.1080/13600834.1998.9965791Search in Google Scholar
Lakoff, George & Mark Johnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar
Nuessel, Frank. 2000. Linguistics, language and the law. In Scott Simpkins, C. W. Spinks, & John Deely (eds.), Semiotics 1999, 185–196. New York: Peter Lang.10.5840/cpsem199917Search in Google Scholar
Nuessel, Frank. 2003. Translation – A semiotic perspective. In Scott Simpkins & John Deely (eds.), Semiotics 2001, 311–324. Ottawa: Legas.10.5840/cpsem200122Search in Google Scholar
Nuessel, Frank. 2014. Lying – A semiotic perspective. In Jamin Pelkey & Leonard Sbrocchi (eds.). Semiotics 151–162. Ottawa: Legas.10.5840/cpsem201314Search in Google Scholar
Ogle, R., A. Parkman, & J. Porter. 1980. Questions: Leading and otherwise: A framework for judicial discretion. Judges Journal 19(3). 42–45.Search in Google Scholar
Perron, Paul. 2013. Narrative. In Marcel Danesi (ed.), Encyclopedia of media and communication, 482–485. Toronto: University of Toronto Press.Search in Google Scholar
Reidy, David A., Jr. 1990–1991. The law, dominant paradigms, and legal education. Kansas Law Review 39. 415–459.Search in Google Scholar
Rigney, Azocena C. 1999. Questioning in interpreted testimony. Forensic Linguistics 6(1). 83–108.10.1558/sll.1999.6.1.83Search in Google Scholar
Russel, Debra. 2004. Interpreting strategies in legal discourse. In Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova & Anna-Lena Nilsson (eds.), Professionalization of interpreting in the community (International Conference Critical Link 4), 1–10. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Search in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. & Harvey Sacks. 1973. Opening up closings. Semiotica 8. 289–327.10.1515/semi.1973.8.4.289Search in Google Scholar
Searle, John. 1969. Speech acts: An essay on the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139173438Search in Google Scholar
Trinch, Shonna. 2003. Latinas’ narratives of domestic violence: Discrepant versions of violence. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/impact.17Search in Google Scholar
White, James Boyd. 1985. Law as rhetoric, rhetoric as law: The art of cultural and communal life. University of Chicago Law Review 52. 684–702.10.2307/1599632Search in Google Scholar
Wichman, Nanette L. 2002. Meaning in legal discourse: Beyond the lexicon. Honolulu: University of Hawaii.Search in Google Scholar
Wigmore, H. 1942. A treatise on the Anglo-American system of evidence in trials at common law: Including the statutes and judicial decisions of all jurisdictions of the United States and Canada, 3rd edn. Boston, MA: Little, Brown and Company.Search in Google Scholar
Woodbury, Hanni. 1984. The strategic use of questions in court. Semiotica 48(3/4). 197–228.10.1515/semi.1984.48.3-4.197Search in Google Scholar
©2016 by De Gruyter Mouton
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Introduction: Hidden meanings in legal discourse
- Comparing the incomparable and legal discourse
- Two assumptions in legal discourse: To answer for self and to tell the truth
- Le sens caché: Refoulement et impensé dans le discours de la loi sémiotique des significations cachées du discours juridique
- Multiple historical and social layers of interpretation of marital rape in England
- Revisiting judgment translation in Hong Kong
- Exemption and exegesis: Judicial interpretation of exemption clauses in England, Australia, and India
- Identifying the meanings hidden in legal texts: The three conditions of relevance theory and their sufficiency
- The consequences and effects of language transformations in legal discourse
- Exploring identities in police interrogations
- Rights, responsibilities, and resistance: Legal discourse and intervention legislation in the Northern Territory in Australia
- An exploration of the semantic domain of legal language
- The hidden meanings in the case law of the European Court for Human Rights
- Crimes of the sign: Politics and performatives in the Treason Trials of 1794
- Showing what “marriage” is: Law’s civilizing sign
- A sociosemiotic approach to the legal dispute over the crime of whoring with an underage girl in China
- Uncovering hidden meanings in legal discourse on the elderly: A semioethical perspective
- Deontic meaning making in legislative discourse
- Hidden meanings of the words “religion” and “religious” in legal discourse
- Hidden cultures in law: Metaphor and translation in legal discourse
- Negotiating language status in multilingual jurisdictions: Rhetoric and reality
- Burying attitudes in words: Linguistic realization of the shift of judges’ court conciliation style
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Introduction: Hidden meanings in legal discourse
- Comparing the incomparable and legal discourse
- Two assumptions in legal discourse: To answer for self and to tell the truth
- Le sens caché: Refoulement et impensé dans le discours de la loi sémiotique des significations cachées du discours juridique
- Multiple historical and social layers of interpretation of marital rape in England
- Revisiting judgment translation in Hong Kong
- Exemption and exegesis: Judicial interpretation of exemption clauses in England, Australia, and India
- Identifying the meanings hidden in legal texts: The three conditions of relevance theory and their sufficiency
- The consequences and effects of language transformations in legal discourse
- Exploring identities in police interrogations
- Rights, responsibilities, and resistance: Legal discourse and intervention legislation in the Northern Territory in Australia
- An exploration of the semantic domain of legal language
- The hidden meanings in the case law of the European Court for Human Rights
- Crimes of the sign: Politics and performatives in the Treason Trials of 1794
- Showing what “marriage” is: Law’s civilizing sign
- A sociosemiotic approach to the legal dispute over the crime of whoring with an underage girl in China
- Uncovering hidden meanings in legal discourse on the elderly: A semioethical perspective
- Deontic meaning making in legislative discourse
- Hidden meanings of the words “religion” and “religious” in legal discourse
- Hidden cultures in law: Metaphor and translation in legal discourse
- Negotiating language status in multilingual jurisdictions: Rhetoric and reality
- Burying attitudes in words: Linguistic realization of the shift of judges’ court conciliation style