The romance in Hispano-Jewish Communities (Tenth to Thirteenth Centuries)
Abstract
Most studies on the languages of the Jews in the tenth to thirteenth centuries in the Iberian Peninsula concentrate on Arabic and Hebrew, leaving the romance aside. It is the purpose of this article to reassess this. It does so by assembling and interpreting evidence of language usage at that time and place. In some cases, the evidence has been relatively known in an isolated manner but is analyzed differently here. In others it has been ignored or is too recent to have been taken into consideration. The conclusion is that the romance was far more central in that culture than imagined before.
Bibliography
“Alfonso X” (1863–1867): ed. Manuel Rico y Sinobas, Libros del saber de astronomia del rey Alfonso X de Castilla, Madrid, Aguado.Search in Google Scholar
Alfonso, Esperanza (2007): Islamic Culture Through Jewish Eyes. Al-Andalus from the tenth to twelfth century, New York, Routledge.Search in Google Scholar
Alfonso, Esperanza (2010): “Un comentario anónimo a Cantar de los Cantares del siglo XIII”, in: Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos 59, 33–59.Search in Google Scholar
Alfonso, Esperanza (2012): “Glosas romances (le‘azim) en hebreo en dos comentarios medievales de la península Ibérica”, in: Romance Philology 66, 1–55.Search in Google Scholar
Alfonso, Esperanza/Barco, Javier del (2021): Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia, Leiden, Brill. Search in Google Scholar
Ashtor, Eliyahu (1973–1984): The Jews of Moslem Spain, Philadelphia, JPS.Search in Google Scholar
Baer, Fritz (1936): Die Juden im christlichen Spanien, 2 vols., Berlin, Akademie.Search in Google Scholar
Baer, Yitzhak (1961): A History of the Jews in Christian Spain, 2 vols., Philadelphia, JPS.Search in Google Scholar
Barco, Javier del (2011): “The linguistic study of Romance glosses in Hebrew exegetical manuscripts of the 13th century”, in: Romance Philology 65, 173–193.Search in Google Scholar
Benabu, Isaac/Yahalom, Joseph (1986): “The Importance of the Geniza MSS for the Establishment of the Text of the Hispano-Romance Kharjas in Hebrew Characters”, in: Romance Philology 40, 139–159.Search in Google Scholar
Benito Ruano, Eloy (2000): “Ámbito y ambiente de la Escuela de Traductores de Toledo”, in: Espacio, tiempo y forma. Historia medieval 13, 13–28.Search in Google Scholar
Bischoff, Bernard (1961): “The Study of Foreign Languages in the Middle Ages”, in: Speculum 36, 209–224.Search in Google Scholar
Cardoso, Elsa (2018): “The Scenography of Power in Al-Andalus and the ʿAbbasid and Byzantine Ceremonials: Christian Ambassadorial Receptions in the Court of Cordoba in a Comparative Perspective”, in: Medieval Encounters 24, 390–434.Search in Google Scholar
Díaz de Toledo, Pero (1993): Nicholas G. Round (ed.), Libro llamado “Fedron”: Plato’s “Phaedo” translated by Pero Díaz de Toledo (Ms Madrid, Biblioteca Nacional Vitr. 17,4), London/Madrid, Tamesis.Search in Google Scholar
Döhla, Hans-Jörg (2008): “La traducción como contacto de lenguas: el caso de las traducciones árabe-castellanas del siglo XIII”, in: Hans-Jörg Döhla/Raquel Montero Muñoz/Francisco Báez de Aguilar (eds.), Lenguas en diálogo: El iberorromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong, Frankfurt a. M./Madrid, Vervuert, 87–110.Search in Google Scholar
Doron, Aviva (1989): Meshorer be-hatzar ha-melech, Todros ha-Levi Abulafia, Tel Aviv, Dvir (Hebrew).Search in Google Scholar
Drory, Rina (1998): “El contexto hebreo de los contactos entre las culturas judía y árabe: el Oriente, la España musulmana y la España cristiana”, in: Alisa Meyuhas Ginio/Carlos Carrete Parrondo (eds.), Creencias y culturas, Salamanca, Universidad Pontificia de Salamanca, 21–34. Search in Google Scholar
Eliash, Joseph (1958): “New Information on 11th Century Palestine”, in: Sefunot 2, 7–25 (Hebrew).Search in Google Scholar
Esposito, Anthony P. (1995): “Dismemberment of Things Past. Fixing the jarchas”, in: La Corónica 24, 4–14.Search in Google Scholar
‘Ezra, Moše ibn (1986): Montserrat Abumalham Mas Ed.&Tr. Kitab al-Muhadara wal-Mudakara, Madrid, CSIC.Search in Google Scholar
Fenton, Paul (1984): “The Literary Legacy of David Ben Joshua, Last of the Maimonidean Nĕgīdim”, in: Jewish Quarterly Review 75, 1–56.Search in Google Scholar
Fenton, Paul (2016): “Jonah Ibn Ǧanāḥ’s Medical Dictionary, the Kitāb Al-Talḫīṣ: Lost and Found”, in: ALEPH 16/1, 106–144.Search in Google Scholar
Fernández-Medina, Nicolás (2011): The Poetics of Otherness in Antonio Machado’s “Proverbios y Cantares”, Cardiff, University of Wales Press.Search in Google Scholar
Fishman, Joshua A. (1997): In Praise of the Beloved Language: A Comparative View of Positive Ethnolinguistic Consciousness, Berlin/New York, De Gruyter Mouton.Search in Google Scholar
Fleischer, Ezra (1997): “New Secular Strophic Poetry from Russian MS Collections”, in: Peamim 72, 4–50.Search in Google Scholar
Frenk Alatorre, Margit (1975): Las jarchas mozárabes y los comienzos de la lírica románica, Mexico, El Colegio de México.Search in Google Scholar
Gil, José S. (1974): Los Colaboradores judíos en la escuela de traductores de Toledo. PhD thesis, Catholic University of America.Search in Google Scholar
Giovacchini, Teresa Iris (1985): “Sem Tob, posible fuente de la poesía aforística de Antonio Machado”, in: Revista de Literatura 47, 105–116.Search in Google Scholar
Goitein, Shlomo D. (1967–1993): A Mediterranean Society. The Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents of the Cairo Geniza, 6 vols., Berkeley, University of California Press. Search in Google Scholar
Gómez Moreno, Ángel (1990): El “Prohemio e carta” del Marqués de Santillana y la teoría literaria del s. XV, Barcelona, PPU. Search in Google Scholar
Gordón Peral, María Dolores (2009): “Toponimia e historia. Estudio histórico-lingüístico de los nombres de lugar de Marchena”, in: Actas de las XIII Jornadas sobre Historia de Marchena, Marchena, Excmo. Ayuntamiento, 21–37.Search in Google Scholar
Gutwirth, Eleazar (1984): “Fechas judías y fechas cristianas”, in: El Olivo 8/19, 21–30.Search in Google Scholar
Gutwirth, Eleazar (1988): “Religión, Historia y las Biblias Romanceadas”, in: Revista Catalana de Teologia 13, 115–134.Search in Google Scholar
Gutwirth, Eleazar (2000): “Oro de Ophir: El árabe y Don Shem Tov de Carrion”, in: Bulletin of Hispanic Studies 77, 275–286.Search in Google Scholar
Gutwirth, Eleazar (2008): “Galli Canunt: On a Cairene Manuscript”, in: Neuphilologische Mitteilungen 109, 347–360.Search in Google Scholar
Gutwirth, Eleazar (2010): “Siglo de Oro y Biblia: una perspectiva otomana”, in: Ignacio Arellano Ayuso/Ruth Fine (eds.), La Biblia en la literatura del Siglo de Oro, Madrid, Iberoamericana, 241–256.Search in Google Scholar
Gutwirth, Eleazar (2013): “Medieval Polyglossia: The Jews in Christian Spain”, in: Medioevo romanzo 37/1, 125–149.Search in Google Scholar
Gutwirth, Eleazar (2015): “‘Techne’ and Culture: Printers and Readers in Fifteenth-Century Hispano-Jewish Communities”, in: Javier del Barco (ed.), The Late Medieval Hebrew Book in the Western Mediterranean: Hebrew Manuscripts and Incunabula in Context, Leiden, Brill, 338–367. Search in Google Scholar
Gutwirth, Eleazar (2022): “Jewish Attitudes to Latin in Medieval Spain”, in: Medioevo Romanzo 46, 126–143.Search in Google Scholar
Hacker, Joseph R. (1997): “Jean Baptiste Colbert’s Hebrew Manuscript Collection and the Culture of Ottoman Jewry”, in: Zion 52, 327–368 (Hebrew).Search in Google Scholar
Halkin, Abraham S. (1963): “The Medieval Jewish Attitude towards Hebrew”, in: Alexander Altmann (ed.), Biblical and Other Studies, Cambridge/Mass., Harvard University Press, 233–248.Search in Google Scholar
Hernández, Guillermo E. (1989): “Some Jarcha Antecedents in Latin Inscriptions”, in: Hispanic Review 57, 189–202. Search in Google Scholar
Hiyya, Abraham bar (1851): Book of Intercalation, London, Filipowski.Search in Google Scholar
Hopkins, Simon (2005): “The Languages of Maimonides”, in: Georges Tamer (ed.), The Trias of Maimonides, Berlin/New York, De Gruyter, 85–106.Search in Google Scholar
Janāḥ, Marwān ibn (2020): On the nomenclature of medicinal drugs (Kitāb al-Talkhīṣ), 2 vols., Edition, Translation and Commentary, with Special Reference to the Ibero-Romance Terminology by Gerrit Bos, Fabian Käs, Mailyn Lübke, and Guido Mensching, Leiden, Brill.Search in Google Scholar
Kapitaikin, Lev (2013): “‘The Daughter of Al-Andalus’: Interrelations Between Norman Sicily and the Muslim West”, in: Al-Masaq 25, 113–134.Search in Google Scholar
King, David (2019): “European Astrolabes to ca. 1500: An Ordered List”, in: Josefina Rodríguez-Arribas et al. (eds.), Astrolabes in Medieval Cultures, Leiden, Brill, 357–366.Search in Google Scholar
Kokovtsov, Paul Konstantinovich (1893): The Book of the Comparison of the Hebrew Language with the Arabic, by Abu-Ibrahim (Isaac) Ibn Baron, a Spanish Jew of the end of the eleventh century and beginning of the twelfth, by P. Kokoftsof, with the edition of the original text of the fragment of the work of ibn Baron, which has been preserved (Russian title: Kniga Sravnenia Yevresiskago Yazika s’ Arabskim, St. Petersburg, Akad. Nauk).Search in Google Scholar
Kuhne Brabant, Rosa (1996): “La fruta ¿alimento o medicamento? Reflexiones sobre la presencia de la fruta en la farmacopea árabe medieval”, in: Anaquel de Estudios Árabes 7, 69–86.Search in Google Scholar
Lucena, Juan de (1950): Libro de vita beata, in: Giovanni M. Bertini (ed.), Testi spagnoli del secolo XV, Turin, Gheroni.Search in Google Scholar
Magdalena Nom de Deu, José Ramón (1993): “Las otras judeolenguas de Sefarad antes de la expulsión”, in: Josep Ribera (ed.), Actes del Simposi Internacional sobre cultura sefardita, Barcelona, Facultat de Filologia, 73–82.Search in Google Scholar
Maier, Kurt (1994): “Bemerkungen zu romanischen Monatsnamen auf mittelalterlichen Astrolabien”, in: Anton von Gotstedter (ed.), Ad radices – Festband zum fünfzigjährigen Bestehen des Instituts für Geschichte der Naturwissenschaften, Frankfurt a. M., Stuttgart, Steiner, 237–254.Search in Google Scholar
Maier, Kurt (1996): “Zeugen der Mehrsprachigkeit: mittelalterliche romanische Monatsnamen auf islamischen astronomischen Instrumenten”, in: Jens Lüdtke (ed.), Romania arabica. Festschrift für Reinhold Kontzi zum 70. Geburtstag, Tübingen, Narr, 251–270.Search in Google Scholar
Maman, Aaron (2004): Comparative Semitic Philology in the Middle Ages: From Sa’adiah Gaon to Ibn Barun 10th–12th C., translated by David Lyons, Leiden, Brill.Search in Google Scholar
Mann, Jacob (1972): Texts and studies in Jewish history and literature, introduction by Gerson D. Cohen, New York, Ktav. Search in Google Scholar
Martínez Delgado, José (2019): “Estudio y enseñanza del hebreo bíblico en la Córdoba califal (929–1031)”, in: Al-Qantara 40/1, 185–217.Search in Google Scholar
Martínez Delgado, José/Montaner Frutos, Alberto/Ashur, Amir (2023): “Un nuevo autógrafo de Maimónides: un glosario judeo-árabe con glosas romances (T-S NS 163.57)”, in: Sefarad 83/1, 7–77.Search in Google Scholar
Megas, Joseph ibn (1870): Responsa, Warsaw, Frumkin.Search in Google Scholar
Menéndez Pidal, Gonzalo (1951): “Como trabajaron las Escuelas Alfonsíes”, in: Nueva Revista de Filología Hispánica 5, 363–380.Search in Google Scholar
Meyerhof, Max (1940): Sarh asmā al-uqqar (l’explication des noms de drogues). Un glossaire de matière médicale composé par Maïmonide. Texte publié pour la première fois d’après le manuscrit unique avec traduction, commentaires et index, al-Qāhira, Inst. Français d’Archéologie Orientale.Search in Google Scholar
Meyerhof, Max/Sobhy, Georges P. (1937): The Abridged Version of the “Book of Simple Drugs” of Ahmad ibn Muhammad al-Ghafiqi by Gregorius A bu’l-Farag (BarHebraeus), Cairo, Faculty of Medicine. Search in Google Scholar
Millás Vallicrosa, José María (1954): “Beginnings of Science among the Jews of Spain”, in: Tarbiz 24, 48–59 (Hebrew).Search in Google Scholar
Mills, Simon (2020): “A Rich Treasure of Manuscripts: Robert Huntington in Syria”, in: Simon Mills, A Commerce of Knowledge: Trade, Religion, and Scholarship between England and the Ottoman Empire, 1600–1760, Oxford, Oxford University Press, 96–135.Search in Google Scholar
Morrás, María (2002): “El debate entre Leonardo Bruni y Alonso de Cartagena: las razones de una polémica”, in: Quaderns. Revista de traducció 7, 33–57.Search in Google Scholar
Pérez de Guzmán, Fernán (61979): Generaciones y semblanzas, ed. Jesús Domínguez Bordona, Madrid, Espasa-Calpe. Search in Google Scholar
Pérez de Guzmán, Fernán (1998): Generaciones y semblanzas, ed. José Antonio Barrio Sánchez, Madrid, Cátedra. Search in Google Scholar
Potthast, Daniel (2019): “Diglossia as a Problem in Translating Administrative and Juridical Documents: The Case of Arabic, Latin, and Romance on the Medieval Iberian Peninsula”, in: Daniel G. König/Katarzyna K. Starczewska (eds.), Latin and Arabic. Entangled Histories, Heidelberg, Heidelberg University Publishing, 125–144.Search in Google Scholar
Prescott, Hilda F.M. (1954): Jerusalem Journey: Pilgrimage to the Holy Land in the Fifteenth Century, London, Eyre & Spottiswoode. Search in Google Scholar
Prescott, Hilda F.M. (1958): Once to Sinai: The further pilgrimage of Friar Felix Fabri, New York, MacMillan.Search in Google Scholar
Rabin, Chaim (1973): A short history of the Hebrew language, Jerusalem, Jewish Agency. Search in Google Scholar
Rabin, Chaim (1975): “Mahuto shel hadibur haivri shelifney hatkhiya” (The essence of Hebrew speech prior to the revival), in: Leshonenu La’am 26/8–9, 227–233.Search in Google Scholar
Rigg, James M. (1902): Select Pleas, Starrs, and other Records from the rolls of the Exchequer of the Jews, London, Quaritch.Search in Google Scholar
Rodríguez-Arribas, Josefina/Kozodoy, Maud (2020): “Joseph Ben Solomon Ṭaiṭaṣaq on the Construction of an Astrolabe: Study, Diplomatic Edition, and Annotated Translation”, in: ALEPH 20, 7–101.Search in Google Scholar
Ruhstaller, Stefan (2012): “Toponimia comparativa. Afinidades léxicas y motivacionales entre la toponimia asturiana y la andaluza”, in: Lletres Asturianes 107, 59–71.Search in Google Scholar
Salicrú i Lluch, Roser (2009): “Cartas árabes en romance conservadas en el Archivo de la Corona de Aragón”, in: Francisco Toro Ceballos/José Rodríguez Molina (eds.), Estudios de Frontera. Islam y Cristiandad. Siglos XII–XVI. Homenaje a María Jesús Viguera Molins, Jaén, SEEM, 819–837.Search in Google Scholar
Saquero Suárez-Somonte, Pilar (2010): “Alfonso X el sabio y la tradición cultural occidental”, in: Mónica Castillo Lluch/Marta López Izquierdo (eds.), Modelos Latinos en la Castilla Medieval, Frankfurt a. M./Madrid, Iberoamericana/Vervuert, 185–200. Search in Google Scholar
Serrano Poncela, Segundo (1962): “Machado y don Sem Tob”, in: Segundo Serrano Poncela, Del romancero a Machado, Caracas, Universidad Central de Venezuela, 173–185.Search in Google Scholar
Shchavelev, Aleksey S. (2018): “The Dates of Diplomatic Letters of Hasdai Ibn Shaprut”, in: Science Journal of Volgograd State University 23, 186–195.Search in Google Scholar
Shivtiel, Avihai (2005a): “A Judaeo/Armenian and a Judaeo/Arabic wordlist from the Cairo Geniza”, in: Philip S. Alexander et al. (eds.), Studia Semitica. The Journal of Semitic Studies Jubilee Volume, Journal of Semitic Studies, Supplement 16, 139–143.Search in Google Scholar
Shivtiel, Avihai (2005b): “Word-lists uncovered. Medieval interest in languages”, in: Geniza Fragments 49, np. Search in Google Scholar
Shivtiel, Avihai (2007): “Judaeo-Romance and Judaeo-Arabic Word-List from the Geniza”, in: British Journal of Middle Eastern Studies 34, 63–74.Search in Google Scholar
Smith, Colin (1988): Christians and Moors in Spain, Warminster, Aris & Phillips I, 62–75.Search in Google Scholar
Stacey, Robert C. (2013): “The Massacres of 1189–90 and the Origins of the Jews’ Exchequer, 1186–1226”, in: Sarah Rees-Jones/Sethina Watson (eds.), Christians and Jews in Angevin England: The York Massacre of 1190: Narratives and Contexts, York, York Medieval Press, 106–124.Search in Google Scholar
Steinschneider, Moritz (1892): “Zur Literatur der ‘Synonyma’”, in: Julius Pagel (ed.), Chirurgie des Heinrich von Mondeville, Berlin, Hirschwald, 582–595.Search in Google Scholar
Stern, Samuel M. (1948): “Les vers finaux en espagnol dans les muwassahs hispano-hebraiques. Une contribution à l’histoire du muwassah et à l’Étude du vieux dialecte espagnol ‘mozarabe’”, in: Al-Andalus 13, 299–346.Search in Google Scholar
Stern, Samuel M. (1949): “The Explanation of a Difficult Verse of Yehuda Halevi and the Spanish Etymology of the Name Ibn Baron”, in: The Jewish Quarterly Review 40, 189–191.Search in Google Scholar
Ta-Shma, Israel M. (2004): Studies in Medieval Rabbinic Literature, vol. 2: Spain, Jerusalem, Bialik. Search in Google Scholar
Wasserstein, David J. (2002): “Langues et frontières entre juifs et musulmans en al-Andalus”, in: Maribel Fierro (ed.), Judíos y musulmanes en Al-Andalus y el Magreb: contactos intelectuales, Madrid, Casa de Velázquez, 1–12.Search in Google Scholar
Whalen, Brett Edward (2011): Pilgrimage in the Middle Ages: A Reader, Toronto, University of Toronto Press. Search in Google Scholar
Yahalom, Joseph (1999): “New Clues from an Encounter with Old Spanish”, in: Judit Targarona Borrás/Ángel Sáenz-Badillos (eds.), Jewish Studies at the Turn of the Twentieth Century, vol. 1, Leiden, Brill, 561–567.Search in Google Scholar
Zwartjes, Otto (1997): Love Songs from al-Andalus: History, Structure and Meaning of the Kharja, Leiden, Brill.Search in Google Scholar
© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- In Memoriam Christian Schmitt (1944–2022)
- In Memoriam Harald Weinrich (1927–2022)
- Chronik 2022
- Humanness, pronoun types, and orphan prepositions in French
- Elaborazione e cambio linguistico: considerazioni sulle ‘lingue minori’ sull’esempio della scritturalità friulana
- The epistemic future in exported grammars: a comparison between two Italo-Romance speech communities
- Pietro Aretino e Luciano di Samosata. Paradosso e parrhesia tra parola e immagine
- Machiavellis Kriegskunst: Die Lehren des Libro dell’arte della guerra
- Buchbesprechungen – Buchanzeigen
- Wendy Ayres-Bennett/John Bellamy (eds.), The Cambridge Handbook of Language Standardization. Cambridge, Cambridge University Press, 2021 (Cambridge Handbooks in Language and Linguistics). XVI+802 Seiten.
- Elissa Pustka, Französische Sprachwissenschaft. Eine Einführung, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2022 (Narr Studienbücher). 290 Seiten.
- Considerazioni intorno a un recente contributo della critica mariniana Clizia Carminati: Tradizione, imitazione, modernità. Tasso e Marino visti dal Seicento. Pisa, ETS, 2020 (Res litteraria 18). 178 pagine.
- Jenny Haase: Vitale Mystik. Formen und Rezeptionen mystischen Schreibens in der Lyrik von Anna de Noailles, Ernestina de Champourcin und Antonia Pozzi, Berlin/Boston, De Gruyter, 2022. 545 Seiten.
- Claudia Jacobi: Mythopoétiques dantesques: une étude intermédiale sur la France, l’Espagne et l’Italie (1766–1897), Strasbourg, ELiPhi, 2021. 417 Seiten.
- Gerhard Regn: Poetik des Aufschubs. Augustinus, Dante und die antiken Klassiker in Petrarcas Canzoniere, Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2022 (Neues Forum für allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft, Bd. 60). 597 Seiten.
- Aufsätze und Berichte
- The romance in Hispano-Jewish Communities (Tenth to Thirteenth Centuries)
- Citación, relaciones textuales y tradicionalidad en el discurso preeconómico español
- Perspectiva teatral y simbólica de la figura del emperador Carlos V en los dramas históricos renacentistas: de la Égloga real (1518) a la Comedia del saco de Roma (1579)
- Ziel und Zweck als Ursachen im Siglo de Oro
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- In Memoriam Christian Schmitt (1944–2022)
- In Memoriam Harald Weinrich (1927–2022)
- Chronik 2022
- Humanness, pronoun types, and orphan prepositions in French
- Elaborazione e cambio linguistico: considerazioni sulle ‘lingue minori’ sull’esempio della scritturalità friulana
- The epistemic future in exported grammars: a comparison between two Italo-Romance speech communities
- Pietro Aretino e Luciano di Samosata. Paradosso e parrhesia tra parola e immagine
- Machiavellis Kriegskunst: Die Lehren des Libro dell’arte della guerra
- Buchbesprechungen – Buchanzeigen
- Wendy Ayres-Bennett/John Bellamy (eds.), The Cambridge Handbook of Language Standardization. Cambridge, Cambridge University Press, 2021 (Cambridge Handbooks in Language and Linguistics). XVI+802 Seiten.
- Elissa Pustka, Französische Sprachwissenschaft. Eine Einführung, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2022 (Narr Studienbücher). 290 Seiten.
- Considerazioni intorno a un recente contributo della critica mariniana Clizia Carminati: Tradizione, imitazione, modernità. Tasso e Marino visti dal Seicento. Pisa, ETS, 2020 (Res litteraria 18). 178 pagine.
- Jenny Haase: Vitale Mystik. Formen und Rezeptionen mystischen Schreibens in der Lyrik von Anna de Noailles, Ernestina de Champourcin und Antonia Pozzi, Berlin/Boston, De Gruyter, 2022. 545 Seiten.
- Claudia Jacobi: Mythopoétiques dantesques: une étude intermédiale sur la France, l’Espagne et l’Italie (1766–1897), Strasbourg, ELiPhi, 2021. 417 Seiten.
- Gerhard Regn: Poetik des Aufschubs. Augustinus, Dante und die antiken Klassiker in Petrarcas Canzoniere, Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2022 (Neues Forum für allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft, Bd. 60). 597 Seiten.
- Aufsätze und Berichte
- The romance in Hispano-Jewish Communities (Tenth to Thirteenth Centuries)
- Citación, relaciones textuales y tradicionalidad en el discurso preeconómico español
- Perspectiva teatral y simbólica de la figura del emperador Carlos V en los dramas históricos renacentistas: de la Égloga real (1518) a la Comedia del saco de Roma (1579)
- Ziel und Zweck als Ursachen im Siglo de Oro