Abstract
This paper is concerned with the forms of expression of occupational terms in contemporary Croatian institutional practice, typical of the changes in language policy and public language usage. Predominant in Croatian language was the androcentric practice of using masculine occupational terms as unmarked, gender-neutral. However, due to various reasons, it has changed in past years. The 2008 Amendments to the Croatian National Classification of Occupations marked the turning point in gender equality in terms of providing for gender-specific occupational nouns. For the first time, an official document codified both masculine and feminine occupational titles and stipulated their usage as a national classification standard, thus acknowledging a significant language change. However, the 2008 and 2010 Classifications both displayed certain asymmetries as well. The paper pinpoints these asymmetries, documents elements of linguistic sexism still remaining, as well as successful “escapes” from it, and tries to determine whether imbalances and barriers within the binary masculine-feminine concept are brought about by intralinguistic (lexical) or extralinguistic factors.
References
Act on Gender Equality. 2008. Official Gazette 82/08. <www.prs.hr/attachments/article/126/Act%20on%20Gender%20Equality%20(Official%20Gazette%2082_08).pdf> (Accessed 18 March 2018.)Search in Google Scholar
Anić, V. 1998. Rječnik hrvatskoga jezika [A dictionary of Croatian]. Zagreb: Novi Liber.Search in Google Scholar
Babić, S. 1991. Tvorba riječi u hrvatskom književnom jeziku: nacrt za gramatiku [Word formation in Croatian]. Zagreb: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti.Search in Google Scholar
Babić, S. 2006. “Hrvatski jezik, zakonodavstvo i ravnopravnost spolova” [Croatian language, legislation and equality of sexes]. Jezik, časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika 53(3). 81–120.Search in Google Scholar
Babić, S., D. Brozović, I. Škarić and S. Težak. 2007. Glasovi i oblici hrvatskoga književnog jezika [Croatian phonology and morphology]. Zagreb: Nakladni zavod Globus.Search in Google Scholar
Barić, E. 1987. “Mocijski parnjaci i njihova upotreba” [Motal pairs and their usage]. Rasprave Zavoda za jezik 13(1). 9–18.Search in Google Scholar
Barić, E. 1988. “Tvorbeni status ženskog mocijskog parnjaka” [The formation status of the feminine motal pair]. Rasprave Zavoda za jezik 14(1). 43–49.Search in Google Scholar
Barić, E. 1989. “Ženski mocijski parnjak kao funkcionalna komunikacijska kategorija [Feminine motal pair as functional communication category]. Jezik, časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika 37(1). 12–21.Search in Google Scholar
Barić, E., M. Lončarić, D. Malić, S. Pavešić, M. Peti, V. Zečević and M. Znika. 1997. Hrvatska gramatika [A grammar of Croatian]. Zagreb: Školska knjiga.Search in Google Scholar
Bertoša, M. 2001. “Jezične promjene i feministička kritika jezika” [Linguistic changes and the feminist critique of language]. Revija za sociologiju 32(1–2). 63–75.Search in Google Scholar
Bošnjak-Botica, T. and M. Gulešić-Machata. 2007. “Rod imenica na -a za osobe muškoga spola” [Gender of nouns with the grammatical morpheme -a for male persons]. Lahor: časopis za hrvatski kao materinski, drugi i strani jezik 2(4). 170–189.Search in Google Scholar
Bujas, Ž. 2001. Croatian–English dictionary Zagreb: Nakladni zavod Globus.Search in Google Scholar
Bukarica, M. 1999. “Rod imenica koje znače profesiju u ruskom i hrvatskom jeziku” [Gender of nouns denoting occupation in Russian and Croatian]. Suvremena lingvistika 47–48(1). 3–28.Search in Google Scholar
Corbett, G. 1991. Gender Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139166119Search in Google Scholar
Corbett, G. 2006. Agreement Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Doleschal, U. and S. Schmid. 2001. “Doing gender in Russian”. In: Hellinger, M. and H. Motschenbacher (eds.), Gender across languages 1. Amsterdam: Benjamins. 253–282.10.1075/impact.9.16dolSearch in Google Scholar
Eagly, A. 1987. Sex differences in social behavior: A social-role interpretation Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum.Search in Google Scholar
Frančić, A., L. Hudeček and M. Mihaljević. 2006. Normativnost i višefunkcionalnost u hrvatskome standardnom jeziku [Normativism and polyfunctionality in standard Croatian]. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.Search in Google Scholar
Glovacki-Bernardi, Z. 2008. Kad student zatrudni... rasprava o rodnoj perspektivi u jeziku [When a student gets pregnant… A discussion on gender perspective in language]. Zagreb: Alfa.Search in Google Scholar
Glovacki-Bernardi, Z. 2012. “Job advertisements in Croatian newspapers – Gender perspective”. In: Kersten-Pejanić, R., S. Rajilić and C. Voss (eds.), Doing gender – Doing the Balkans. Studies on language and culture in Central and Eastern Europe 20. München, Berlin, Washington D.C.: Otto Sagner. 147–161.Search in Google Scholar
Grubor, M. 1911. “Hrvatski pravni jezik” [Croatian legal language]. Mjesečnik Pravničkoga društva u Zagrebu 37/1. 47–58, 151–162, 241–251, 322–328, 438–442, 629–636, 716–728.Search in Google Scholar
Hellinger, M. and A. Pauwels. 2007. “Language and sexism”. In: Hellinger, M. and A. Pauwels (eds.), Handbook of language and communication: Diversity and change Berlin: De Gruyter. 651–684.10.1515/9783110198539.4.651Search in Google Scholar
Hentschel, E. 2003. “The expression of gender in Serbian”. In: Hellinger, M. and H. Motschenbacher (eds.), Gender across languages 3. Amsterdam: Benjamins. 287–309.10.1075/impact.11.16henSearch in Google Scholar
Hornscheidt, L. 2006. Die sprachliche Benennung von Personen aus konstruktivistischer Sicht. Genderspezifizierung und ihre diskursive Verhandlung im heutigen Schwedisch Berlin: De Gruyter.Search in Google Scholar
Janjanin, M. 1934. “Gospođa profesor!” [Madam Professor!]. Naš jezik 2(1). 202–204.Search in Google Scholar
Kuzmanić, A. 1875. Šestdeset učenjah iz primaljstva za primalje [Sixty midwifery lessons]. Zadar: Špiro Artale.Search in Google Scholar
Licul, R. 2014. “Sestrinstvo – ženska profesija?” [Nursing – A female profession?] JAHR – European Journal of Bioethics 5(9). 183–192.Search in Google Scholar
Mamić, M. 1981. “Hrvatski ustavnopravni jezik u 2. polovici 19. stoljeća” [Croatian constitutional language in the 2nd half of 19th century]. Rasprave 6–7. 163–226.Search in Google Scholar
Margetić, L. 2005. “O srednjovjekovnom pristavu” [About the medieval court clerk (pristav)]. Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu 2. 271–324.Search in Google Scholar
Marković, I. 2013. Uvod u jezičnu morfologiju [An introduction to language morphology]. Zagreb: Disput.Search in Google Scholar
Martinović, B. 2015. “Od jezičnoga ‘pomuškarčivanja’ do jezičnoga ‘poženčivanja’” [From ‘masculification’ to ‘feminification’ in language]. Tabula 13/1. 91–110.10.32728/tab.13.1.2015.05Search in Google Scholar
Matas Ivanković, I. 2006. “Kada su prvi put u hrvatskim rječnicima zabilježene imenice za ženska zanimanja?” [When were nouns for women’s occupations/professions first recorded in Croatian dictionaries]. Jezik, časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika 53(1). 33–35.Search in Google Scholar
Medved, A. 2017. Mocijska tvorba u hrvatskome standardnom jeziku [Motal word formation in standard Croatian]. (Diploma thesis, Juraj Dobrila University of Pula, Faculty of Humanities.) <https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:137:093259> (Accessed 26 March 2018.)Search in Google Scholar
Mihaljević, M. 2013. “Mocijska tvorba kao leksikografski problem” [Motal word-formation as a lexicographical problem]. In: Matasović, R. (ed.), Od indoeuropeistike do kroatistike [From Indo-European studies to Croatian studies]. Zagreb: HAZU. 361–373.Search in Google Scholar
Mills, S. 1995. Feminist stylistics London: Routledge.Search in Google Scholar
Mills, S. 2008. Language and sexism New York: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Motschenbacher, H. and M. Weikert. 2015. “Structural gender trouble in Croatian”. In: Hellinger, M. and H. Motschenbacher (eds.), Gender across languages 4. Amsterdam: Benjamins. 49–95.Search in Google Scholar
National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006–2010. 2006. Official Gazette 114/06. <http://www.ilo.org/dyn/natlex/docs/ELECTRONIC/74614/92967/F383663118/HRV74614.pdf> (Accessed 02 March 2018.)Search in Google Scholar
Pauwels, A. 1998. Women changing language Harlow: Addison Wesley Longman Limited.Search in Google Scholar
Pišković, T. 2011. Gramatika roda [The grammar of gender]. Zagreb: Disput.Search in Google Scholar
Posch, C. 2014. Feminist language forms in German: A corpus-assisted study of personal appellation with non-human referents Hamburg: Anchor Academic Publishing.Search in Google Scholar
Rajilić, S. 2017. “Is Serbian becoming Croatian? Nationalist counter-reactions to feminist linguistics in Serbia.” Gender and Language 11(2). 204–226.10.1558/genl.25641Search in Google Scholar
Recommendation CM/Rec(2007)17 of the Committee of Ministers to member states on gender equality standards and mechanisms. <https://search.coe.int/cm/Pages/result_details.aspx?ObjectID=09000016805d4aa3> Accessed 10 March 2018.)Search in Google Scholar
Scherzer, I. 192-. Hrvatski–njemački i njemački–hrvatski: s naznakom izgovora i naglaska. Kroatisch–Deutsch und Deutsch–Kroatisch Osijek: Štamparski zavod Krbavac i Pavlović.Search in Google Scholar
Schulz, M. 1975. The semantic derogation of woman New York: Thorne and Henley.Search in Google Scholar
Silić, J. .2004. “Mocijska tvorba u hrvatskome jeziku” [Motal word formation in Croatian]. Riječki filološki dani 5 481–486.Search in Google Scholar
Silić, J. and I. Pranjković. 2007. Gramatika hrvatskoga jezika za gimnazije i visoka učilišta [A grammar of Croatian for secondary schools and colleges]. Zagreb: Školska knjiga.Search in Google Scholar
Silveira, J. 1980. “Generic masculine words and thinking”. Women’s Studies International Quarterly 3 (2–3). 165–178.10.1016/S0148-0685(80)92113-2Search in Google Scholar
Šonje, J. (ed.) 2000. Rječnik hrvatskoga jezika [The Croatian language dictionary]. Zagreb: Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Školska knjiga.Search in Google Scholar
Štebih Golub, B. 2008. “Pravi tvorbeni mocijski parnjaci u kajkavskome književnom jeziku” [Direct motion pairs in standard Kajkavian]. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 34. 393–412.Search in Google Scholar
Štebih Golub, B. and M. Mihaljević. 2010. “Mocijska tvorba u hrvatskome i srpskome jeziku” [Word formation in Croatian and Serbian]. In: Tošović, B. and A. Wonisch (eds.), Hrvatski pogledi na odnose između hrvatskoga, srpskoga i bosanskoga/bošnjačkoga jezika Zagreb: Izvori. 191–213.Search in Google Scholar
Stolac, D. and V. Soldo. 2015. “Tvorba naziva za vršitelje radnje u starijoj hrvatskoj kajkavskoj leksikografiji” [Forming a name for a doer of an action in the older Croatian Kajkavian lexicography]. Radovi Zavoda za znanstveni i umjetnički rad u Požegi 4. 71–87.Search in Google Scholar
Vince, Z. 1955. “Drugarica direktor, gospođa profesor ili drugarica direktorica, gospođa profesorica?” [Madam Director, Madam Professor or Madam Directress, Female Professor?]. Jezik, časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika 3(4). 113–118.Search in Google Scholar
Vulić, S. and G. Laco. 2015. “Jezik hrvatskih književnih djela u 19. stoljeću” [The language of 19th-century Croatian literary works). In: Bičanić, A. (ed.) Povijest hrvatskoga jezika, 4. knjiga: 19. stoljeće Zagreb: Croatica. 179–243.Search in Google Scholar
Ženska mreža Hrvatske. 2004. “Zahtjev za pokretanje ispitivanja ustavnosti i zakonitosti Nacionalne klasifikacije zanimanja” (Request to Initiate the Examination of the Constitutionality and Legality of the National Classification of Occupations). <http://www.zenska-mreza.hr/Aktivnosti/klasifikacija_zanimanja.htm>. (Accessed 26 March 2018.)Search in Google Scholar
© 2018 Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- The whole picture: Processing of numbers and their context in simultaneous interpreting
- The role of vowel parameters in defining lexical and subsidiary stress in Ukrainian
- Croatian occupational terminology: The 2000s’ escape from “A Man’s World”
- “Lifeworld” representation of political measures in president Xi Jinping’s discourse
- Book Review
- Risk in The New York Times (1987–2014): A corpus-based exploration of sociological theories
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- The whole picture: Processing of numbers and their context in simultaneous interpreting
- The role of vowel parameters in defining lexical and subsidiary stress in Ukrainian
- Croatian occupational terminology: The 2000s’ escape from “A Man’s World”
- “Lifeworld” representation of political measures in president Xi Jinping’s discourse
- Book Review
- Risk in The New York Times (1987–2014): A corpus-based exploration of sociological theories