Abstract
This paper discusses the contemporary use of the Portuguese simple and two compound pluperfect forms (with the auxiliary verbs ter, and haver) of the indicative mood in written texts. Four topics are addressed. First, the claim that the simple pluperfect is currently a defective paradigm lacking the third person plural; this claim is confirmed and substantiated by looking at specific distinguishing contexts in corpora. Secondly, the competition between the three pluperfect forms, in written contemporary European and Brazilian Portuguese; it is shown that – contrary to some frequent comments in the literature – all three forms still have widespread usage, and occur in a relatively balanced way, in the type of registers considered (newspaper writing, modern literary texts, modern literary translations), in both varieties of the language. Thirdly, as regards semantic polyvalence, the possible existence of a deictic rather than anaphoric (temporal) pluperfect; it is argued that this type of pluperfect does indeed exist, and deserves separate grammatical recognition. Fourthly, the well-known cases of ambiguity in structures with pluperfect and temporal locating adjuncts, where the latter can act either as markers of the past perspective point required by the pluperfect, or as markers of the location time of the described eventualities; facts in English and Portuguese are compared, with some differences highlighted.
Funding source: Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT)
Award Identifier / Grant number: UIDB/00214/2020
Acknowledgments
I would like to thank the editors of this volume, Professors Ana Maria Martins and Fernanda Pratas, for their kind invitation to take part in the Lisbon Festschrift for Mary Kato, a workshop in honour of Professor Mary Kato that took place at the School of Arts and Humanities (Faculdade de Letras) of the University of Lisbon, on May 23-26, 2023, where a preliminary version of this work was presented. I first met Professor Mary Kato around the year 2000, as a member of the project “European Portuguese and Brazilian Portuguese – Unity and diversity at the turn of the millennium (PEPB-2000)”, coordinated by her and by Professor João Andrade Peres, and I have been a great admirer of her scientific work and of her extraordinary human qualities ever since.
-
Research funding: This paper was financed by the Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT), as part of the research project UIDB/00214/2020.
References (including corpora)
Balla-Johnson, William. 2022. The Portuguese pluperfect: Development and the effect of auxiliary ter generalization. Journal of Portuguese Linguistics 21. 1–40. https://doi.org/10.16995/jpl.8055.Search in Google Scholar
Barbosa, Jeronymo Soares. 1881. Grammatica philosophica da lingua portugueza ou principios da grammatica geral applicados a nossa linguagem. [Philosophical grammar of the Portuguese language or principles of the general grammar applied to our language.], 7th edn. (1st edn., 1822). Lisboa: Academia Real das Sciencias.Search in Google Scholar
Bechara, Evanildo. 1999. Moderna Gramática Portuguesa [Modern Portuguese grammar], 37th edn. Rio de Janeiro: Editora Lucerna. (12th impression, 2002).Search in Google Scholar
Brocardo, Maria Teresa. 2010. Portuguese pluperfect: Elements for a diachronic approach. Estudos Linguísticos/Linguistic Studies 5(NA). 117–130.Search in Google Scholar
Brocardo, Maria Teresa. 2012. O ‘passado do passado’: Alguns dados para a história do pretérito mais-que-perfeito em português [The past of the past – Some data for the history of the pluperfect in Portuguese]. VERBA HISPANICA XX/2 20. 33–48. https://doi.org/10.4312/vh.20.1.33-48.Search in Google Scholar
Castilho, Ataliba T. 2010. Nova gramática do português brasileiro [New grammar of Brazilian Portuguese]. São Paulo: Editora Contexto.Search in Google Scholar
Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139165815Search in Google Scholar
Declerck, Renaat. 1991. Tense in English. Its structure and use in discourse. London/New York: Routledge.Search in Google Scholar
Dinsmore, John. 1982. The semantic nature of Reichenbach’s tense system. Glossa 16. 216–239.Search in Google Scholar
Ferreira, António Gomes & José Nunes de Figueiredo. 2002. Compêndio de Gramática Portuguesa, 1st edn., 1965. Porto: Porto Editora.Search in Google Scholar
Heny, Frank. 1982. Tense, aspect, and time adverbials. Part II. Linguistics and Philosophy 5. 109–154. https://doi.org/10.1007/bf00390694.Search in Google Scholar
Hornstein, Norbert. 1977. Towards a theory of tense. Linguistic Inquiry 8. 521–557.Search in Google Scholar
Kamp, Hans & Uwe Reyle. 1993. From discourse to logic. Introduction to modeltheoretic semantics of natural language, formal logic and discourse representation theory. Dordrecht: Kluwer.Search in Google Scholar
Marques, Rui. 2010. Sobre a semântica dos tempos do conjuntivo [On the semantics of the subjunctive verb forms]. In Ana Maria Brito, Fátima Silva, João Veloso & Alexandra Fiéis (eds.), XXV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Textos Seleccionados, 549–565. Porto: APL.Search in Google Scholar
Móia, Telmo. 2011. Expressões temporais com haver: gramaticalização e interpretação semântica [Temporal expressions with haver: grammaticalization and semantic interpretation]. In Armanda Costa, Isabel Falé & Pilar Barbosa (eds.), XXVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Textos Seleccionados 2010, 401–419. Lisboa: APL.Search in Google Scholar
Móia, Telmo. 2017. Aspetos da gramaticalização de ir como verbo auxiliar temporal [Aspects of the grammaticalisation of ir ‘go’ as a temporal auxiliary verb]. Revista da Associação Portuguesa de Linguística 3. 213–239. https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln3ano2017a13.Search in Google Scholar
Oliveira, Fátima. 2013. Tempo verbal [tense]. In Eduardo Raposo, Maria Fernanda Nascimento, Maria Antónia Mota, Luísa Segura & Amália Mendes (eds.), Gramática do Português [Portuguese Grammar], 509–553. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.Search in Google Scholar
Reichenbach, Hans. 1947. Elements of symbolic logic. New York: Macmillan.Search in Google Scholar
Said Ali, Manuel. 1964. Gramática Histórica da Língua Portuguesa [Historical Grammar of Portuguese], 3rd edn. (1st edn., 1931). São Paulo: Melhoramentos.Search in Google Scholar
Smith, Carlota. 1975. The analysis of tense in English. Texas Linguistic Forum 1. 71–89.Search in Google Scholar
Squartini, Mario. 1999. On the semantics of the pluperfect: Evidence from Germanic and Romance. Linguistic Typology 3. 51–89. https://doi.org/10.1515/lity.1999.3.1.51.Search in Google Scholar
Corpora
[cetempúblico] Corpus cetempúblico 1.7 v. 11.5, http://www.linguateca.pt/ACDC/.Search in Google Scholar
[NILC/São Carlos] Corpus NILC/São Carlos v. 13.4, http://www.linguateca.pt/ACDC/.Search in Google Scholar
[PortFalDA] Corpus , v. 4.3, http://www.linguateca.pt/ACDC/.Search in Google Scholar
[Vercial] Corpus Vercial, acessível em http://www.linguateca.pt/ACDC/.Search in Google Scholar
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Preface
- Preface
- Editorial
- Introduction: the interplay of theory and observation (introspective and other data)
- Articles
- Form Copy, Agree and Clitics
- Bilingual acquisition as the locus of syntactic change
- Is there hyper-raising in European Portuguese?
- An experimental study on the loss of VS order in monolingual and bilingual speakers of Brazilian Portuguese
- A unitary account of indicative/subjunctive mood choice
- The Portuguese pluperfect: diversity of forms, polysemy and interaction with adjuncts
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Preface
- Preface
- Editorial
- Introduction: the interplay of theory and observation (introspective and other data)
- Articles
- Form Copy, Agree and Clitics
- Bilingual acquisition as the locus of syntactic change
- Is there hyper-raising in European Portuguese?
- An experimental study on the loss of VS order in monolingual and bilingual speakers of Brazilian Portuguese
- A unitary account of indicative/subjunctive mood choice
- The Portuguese pluperfect: diversity of forms, polysemy and interaction with adjuncts