Home Linguistics & Semiotics Monolingual disobedience, multilingual guilt?: an autoethnographic exploration of heritage language maintenance during COVID-19 lockdowns
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Monolingual disobedience, multilingual guilt?: an autoethnographic exploration of heritage language maintenance during COVID-19 lockdowns

  • Qianqian Zhang-Wu EMAIL logo
Published/Copyright: October 16, 2023

Abstract

In this study I indicate that lengthened family interaction time during pandemic lockdowns can afford children significantly more exposure and opportunities to enhance their heritage language, but that this does not diminish the constant dilemma between striving to balance English acquisition and heritage language maintenance. Using autoethnography, and as a first-generation immigrant mother of a preschool-age Chinese American child, I will demonstrate how our family language policy and languaging practices evolved during the COVID19 lockdowns, and indicate how, despite the growing development of my child’s heritage language skills, her multilingualism was achieved at the cost of my constant ideological struggles between disobeying rampant English-only ideologies in society and feeling guilty about decentering academic English in our family language policy. With this study, I call for future research to adopt a longitudinal lens to explore whether shifting family language policies and languaging practices during lockdowns may have long-term influences on children from multilingual households.


Corresponding author: Qianqian Zhang-Wu, Northeastern University, Boston, USA, E-mail:
Manuscript Submitted to Multilingua Special Issue: “Learning, re-learning, and un-learning language(s) in the home during COVID-19 lockdowns” edited by Fatma Said and Kristin Vold Lexander.

References

Adams, Tony E., Holman Jones Stacy Linn & Carolyn Ellis. 2015. Autoethnography: Understanding qualitative research. New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Afreen, Asma & Bonny Norton. 2021. COVID-19 and heritage language learning. Available at: https://rsc-src.ca/en/voices/covid-19-and-heritage-language-learning.Search in Google Scholar

Billig, Michael. 1995. Banal nationalism. London: Sage.Search in Google Scholar

Blackledge, Adrian. 2000. Monolingual ideologies in multilingual states: Language, hegemony and social justice in Western liberal democracies. Estudios de Sociolingüística 1(2). 25–45. https://doi.org/10.1558/sols.v1i2.25.Search in Google Scholar

Bochner, Arthur P. 2017. Heart of the matter: A mini-manifesto for autoethnography. International Review of Qualitative Research 10(1). 67–80. https://doi.org/10.1525/irqr.2017.10.1.67.Search in Google Scholar

Bourdieu, Pierre. 1986. Forms of capital. In John G. Richardson (ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education, 241–258. New York: Greenwood Press.Search in Google Scholar

Bourdieu, Pierre. 1991. Language and symbolic power. Boston: Harvard University Press.Search in Google Scholar

Brisk, Maria & Qianqian Zhang-Wu. 2017. Academic language in K–12 contexts. In Eli Hinkel (ed.), Handbook of research in second language teaching and learning, 82–100. New York, NY: Routledge.10.4324/9781315716893-7Search in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2011. Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal 95(3). 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x.Search in Google Scholar

Casey, Edward S. 2009. Remembering: A phenomenological study. Bloomington: Indiana University Press.Search in Google Scholar

Chang, Heewon. 2016. Autoethnography as method. New York: Routledge.10.4324/9781315433370Search in Google Scholar

Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2014. Planning for development or decline? Education policy for Chinese language in Singapore. Critical Inquiry in Language Studies 11(1). 1–26. https://doi.org/10.1080/15427587.2014.871621.Search in Google Scholar

Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2016. Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean multilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37(7). 694–709. https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127926.Search in Google Scholar

Curdt-Christiansen, Xiao Lan & Elizabeth Lanza. 2018. Language management in multilingual families: Efforts, measures and challenges. Multilingua 37(2). 123–130. https://doi.org/10.1515/multi-2017-0132.Search in Google Scholar

Ellis, Carolyn & Arthur Bochner. 2006. Analyzing analytic autoethnography: An autopsy. Journal of Contemporary Ethnography 35(4). 429–449. https://doi.org/10.1177/0891241606286979.Search in Google Scholar

Escobar, Allyson. 2020. From Tagalog to Korean, these Asian American families are using quarantine to learn their families’ languages. Available at: https://www.nbcnews.com/news/asianamerica/tagalog-korean-these asian-americans-are-using-quarantine-learn-theirn1239013.Search in Google Scholar

Guest, Greg, Kathleen MacQueen & Emily Namey. 2012. Applied thematic analysis. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.10.4135/9781483384436Search in Google Scholar

Hardach, Sophie. 2020. In quarantine children pick up parents’ mother tongues. Available at: https://www.nytimes.com/2020/09/10/parenting/family-second-language-coronavirus.html.Search in Google Scholar

Kaveh, Yalda. 2018. Family language policy and maintenance of Persian: The stories of Iranian immigrant families in the northeast, USA. Language Policy 17(4). 443–477. https://doi.org/10.1007/s10993-017-9444-4.Search in Google Scholar

Kaveh, Yalda. 2020. Unspoken dialogues between educational and family language policies: Language policy beyond legislations. Linguistics and Education 60. 100876. https://doi.org/10.1016/j.linged.2020.100876.Search in Google Scholar

Kim, Hyunjin Jinna. 2020. ‘Where are you from? Your English is so good’: A Korean female scholar’s autoethnography of academic imperialism in U.S. higher education. International Journal of Qualitative Studies in Education 33(5). 491–507. https://doi.org/10.1080/09518398.2019.1681551.Search in Google Scholar

Leeman, Jennifer. 2015. Heritage language education and identity in the United States. Annual Review of Applied Linguistics 35. 100–119. https://doi.org/10.1017/s0267190514000245.Search in Google Scholar

Matras, Yaron. 2009. Language contact. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511809873Search in Google Scholar

Menken, Kate & Cristian Solorza. 2014. No child left bilingual: Accountability and the elimination of bilingual education programs in New York City schools. Educational Policy 28(1). 96–125. https://doi.org/10.1177/0895904812468228.Search in Google Scholar

Mignolo, Walter. 2009. Epistemic disobedience, independent thought and decolonial freedom. Theory, Culture & Society 26(7–8). 159–181. https://doi.org/10.1177/0263276409349275.Search in Google Scholar

Motha, Suhanthie, Rashi Jain & Tsegga Tecle. 2012. Translingual identity-as-pedagogy: Implications for language teacher education. International Journal of Innovation in English Language Teaching and Research 1(1). 13–28.Search in Google Scholar

Pillai, Stefanie, Wen-Yi Soh & Angela S. Kajita. 2014. Family language policy and heritage language maintenance of Malacca Portuguese Creole. Language & Communication 37. 75–85. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2013.12.003.Search in Google Scholar

Poe, Mya & Qianqian Zhang-Wu. 2020. Super-diversity as a framework to promote justice: Designing program assessment for multilingual writing outcomes. Composition Forum 44. 1–15.Search in Google Scholar

Rice, Pranee Liamputtong & Douglas Ezzy. 1999. Qualitative research methods: A health focus. Melbourne, Australia: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Ronjat, Jules. 1913. Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris: Champion.Search in Google Scholar

Saldana, Johnny. 2009. An introduction to codes and coding. The coding manual for qualitative researchers. London: Sage Publications.Search in Google Scholar

Sheng, Li, Danyang Wang, Caila Walsh, Leah Heisler, Xin Li & Pumpki Lei Su. 2021. The bilingual home language boost through the lens of the COVID-19 pandemic. Frontiers in Psychology 12. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.667836.Search in Google Scholar

Venables, Elizabeth, Susana A. Eisenchlas & Andrea C. Schalley. 2014. One-parent-one-language (OPOL) families: Is the majority language-speaking parent instrumental in the minority language development? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 17(4). 429–448. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.816263.Search in Google Scholar

Vertovec, Steven. 2007. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies 30(6). 1024–1054. https://doi.org/10.1080/01419870701599465.Search in Google Scholar

Wiley, Terrence & Ofelia García. 2016. Language policy and planning in language education: Legacies, consequences, and possibilities. The Modern Language Journal 100(S1). 48–63. https://doi.org/10.1111/modl.12303.Search in Google Scholar

Yazan, Bedrettin, Suresh Canagarajah & Rashi Jain. 2020. Autoethnographies in ELT: Transnational identities, pedagogies, and practices. New York: Routledge.10.4324/9781003001522Search in Google Scholar

Zhang-Wu, Qianqian & Maria Brisk. 2021. “I must have taken a fake TOEFL!”: Rethinking linguistically responsive instruction through the eyes of Chinese international freshmen. TESOL Quarterly 55(4). 1136–1161. https://doi.org/10.1002/tesq.3077.Search in Google Scholar

Zhang-Wu, Qianqian. 2021a. Preparing monolingual teachers of multilingual students: Strategies that work. In Ursula Lanvers, Amy Thompson & Martin East (eds.), Language learning in Anglophone countries: Challenges, practices, solutions, 463–484. Cham: Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-030-56654-8_23Search in Google Scholar

Zhang-Wu, Qianqian. 2021b. (Re)imagining translingualism as a verb to tear down the English-only wall: “Monolingual” students as multilingual writers. College English 84(1). 121–137. https://doi.org/10.58680/ce202131455.Search in Google Scholar

Zhang-Wu, Qianqian. 2021c. Languaging myths and realities: Journeys of Chinese international students. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781788926904Search in Google Scholar

Zhang-Wu, Qianqian. 2022. Once a Chinese international student and now an English professor: An autoethnographic self-inquiry of journeys against linguicism and monolingual ideologies. Journal of International Students 12(S2). 32–49. https://doi.org/10.32674/jis.v12is2.4354.Search in Google Scholar

Zhao, Shuohui & Yongbing Liu. 2010. Chinese education in Singapore: Constraints of bilingual policy from the perspectives of status and prestige planning. Language Problems and Language Planning 34(3). 236–258. https://doi.org/10.1075/lplp.34.3.03zha.Search in Google Scholar

Received: 2023-02-07
Accepted: 2023-10-04
Published Online: 2023-10-16
Published in Print: 2024-03-25

© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 5.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/multi-2023-0020/html
Scroll to top button