Abstract
From a critical sociolinguistic perspective, this article investigates the written linguistic practices of 20 labor migrants from heterogeneous backgrounds who organized their life trajectories in an ‘ethnic’ call shop in a marginal neighborhood near Barcelona. This was a late capitalist institution informally providing the undocumented with survival resources off the radar from governmental authorities. By drawing on interviews and visual materials gathered over a two-year fieldwork project, I report on the amalgamations of allochthonous and autochthonous codes which function as the multi-lingua franca of these alternative shelters, which have now colonized the globalized urban landscape. I argue that these translinguistic practices speak of the ethnolinguistic identities with which migrants try to secure subsistence. I show, though, that transnational populations simultaneously map their in-group codes upon a unified floor where the use of only global Spanish is fostered. Users sanction their linguistic hybridity and self-correct into hegemonic standard norms which index ‘integration’ and fully-fledged citizenship statuses, delegitimizing their linguistic capitals. I conclude that the migrants’ grassroots mobilization of both linguistic resistance and regimentation within a single discursive space where exclusionary sociolinguistic orders could be contested uniquely unveils the ways in which they challenge, but paradoxically re-produce, the monolingual nation-state regimes of their host society.
Funding statement: Funding: This research was funded by the following research grants: FFI2011-26964 (MINECO; Spanish Government), conferred to the UAB-based research group CIEN (Intercultural Communication and Negotiation Strategies), and 2014 SGR 1061 (AGAUR; Catalan Government), granted to the UdL-based group CLA (Circle of Applied Linguistics).
Acknowledgment
I am very grateful to the informants who agreed to participate in this study, and I also want to thank Safae Jabri for her help with some clarifications concerning Modern Standard Arabic. Any shortcomings are, of course, mine.
Appendix: Transcription system
Dependent tiers:
- @Location:
provides the date and the geographical location of interviews
- @Bck:
provides background information concerning the topic and the participants
- %tra:
provides a free translation of turns in languages other than English
Transcription conventions:
- +^
quick uptake or latching
- +...
trailing off
- #
pause
- [...]
omitted exchange
- < >
scope
- [!]
stressing
- :
lengthened vowel
- [/]
repetition
- [//]
retracing, reformulation
- ?
end-of-turn rising contour
- !
end-of-turn exclamation contour
- -,
intra-turn fall-rise contour
References
Alarcón, Amado & Luís Garzón. 2011. Evaluation of social mobility and language in context. In A. Alarcón & L. Garzón (eds.), Language, migration and social mobility in Catalonia, 123–138. Leiden & Boston, MA: Brill.10.1163/ej.9789004211230.i-160.37Search in Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis K. 2000. Non-standard spellings in media texts: The case of German fanzines. Journal of Sociolinguistics 4(4). 514–533.10.1111/1467-9481.00128Search in Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis. 2007. Language choice and code switching in German-based diasporic web forums. In B. Danet & S.C. Herring (eds.), The multilingual Internet: Language, culture, and communication online, 340–361. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195304794.003.0015Search in Google Scholar
Anis, Jacques. 2007. Neography: Unconventional spelling in French SMS text messages. In B. Danet & S.C. Herring (eds.), The Multilingual internet. Language, culture, and communication online, 87–115. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195304794.003.0004Search in Google Scholar
Blommaert, Jan (ed.). 1999. Language ideological debates. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110808049Search in Google Scholar
Blommaert, Jan. 2008. Grassroots literacy. Writing, identity and voice in central Africa. London & New York: Routledge.10.4324/9780203895481Search in Google Scholar
Blommaert, Jan. 2012. Chronicles of complexity: Ethnography, superdiversity, and linguistic landscapes. Tilburg Papers in Cultural Studies 29. http://www.tilburguniversity.edu/upload/19fb666f-300e-499b-badf-90204b0e89b1_tpcs%20paper29.pdf (accessed 2 May 2014).Search in Google Scholar
Blommaert, Jan, James Collins & Stef Slembrouck. 2005. Spaces of multilingualism. Language & Communication 25(3). 197–216.10.1016/j.langcom.2005.05.002Search in Google Scholar
Blommaert, Jan & Ben Rampton. 2011. Language and superdiversity: A position paper. Working Papers on Urban Language and Literacies 70. http://www.kcl.ac.uk/sspp/departments/education/research/ldc/publications/workingpapers/the-papers/70.pdf (accessed 26 June 2015).Search in Google Scholar
BOP. 2002. Terrassa. Aprovació definitiva de l’ordenança reguladora dels establiments de serveis telefònics per a ús públic, 45–46. Number 128, 29 May. Barcelona: Diputació de Barcelona.Search in Google Scholar
BOP. 2005. Rubí. Aprovació definitiva de l’ordenança reguladora dels establiments de serveis telefònics per a ús públic, 52–53. Number 136, 9 July. Barcelona: Diputació de Barcelona.Search in Google Scholar
BOP. 2006. Montcada i Reixac. Aprovació definitiva de l’ordenança municipal reguladora dels locutoris telefònics, 21–23. Number 217, 11 September. Barcelona: Diputació de Barcelona.Search in Google Scholar
BOP. 2008. Ripollet. Projecte d’establiment i reglament per a l’establiment de funcionament del servei públic municipal de telecentre, 119–120. Number 287 (3), 29 November. Barcelona: Diputació de Barcelona.Search in Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 1991. Language and symbolic power. Cambridge, MA: Harvard University Press.Search in Google Scholar
Codó, Eva. 2008. Immigration and bureaucratic control: Language practices in the public administration. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110199086Search in Google Scholar
Corona, Víctor, Lucila Nussbaum & Virginia Unamuno. 2013. The emergence of new linguistic repertoires among Barcelona’s youth of Latin American origin. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(2). 182–194.10.1080/13670050.2012.720668Search in Google Scholar
Del Valle, José. 2006. US Latinos, la hispanofonía, and the language ideologies of high modernity. In C. Mar-Molinero & M. Stewart (eds.), Globalization and language in the Spanish-speaking world: Macro and micro perspectives, 27–46. Houndmills: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230245969_3Search in Google Scholar
DRAE. 2014. Castellano. http://lema.rae.es/drae/?val=castellano (accessed 2 May 2014).Search in Google Scholar
Duchêne, Alexandre, Melissa G. Moyer & Celia Roberts. 2013. Introduction: Recasting Institutions and work in multilingual and transnational spaces. In A. Duchêne, M. G. Moyer & C. Roberts (eds.), Language, Migration and Social Inequalities. A Critical Sociolinguistic Perspective on Institutions and Work, 1–21. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783091010Search in Google Scholar
Fabà Prats, Albert. 2012. L’evolució dels usos professionals a Catalunya del 1997 al 2008. Treballs de Sociolingüística Catalana 22. 41–58.Search in Google Scholar
Ferguson, Charles A. 1975. Toward a characterization of English Foreigner talk. Anthropological Linguistics 17(1). 1–14.Search in Google Scholar
Gal, Susan. 2001. Language, gender, and power: An anthropological review. In A. Duranti (ed.), Linguistic anthropology: A reader, 420–430. Malden, MA & Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar
Gal, Susan. 2006. Migration, minorities and multilingualism: Language ideologies in Europe. In C. Mar-Molinero & P. Stevenson (eds.), Language ideologies, policies and practices. Language and the future of Europe, 13–27. Basingstoke & New York: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230523883_2Search in Google Scholar
García Delgado, José Luís, José Antonio Alonso & Juan Carlos Jiménez. 2007. Economía del Español. Una introducción. Madrid: Ariel.Search in Google Scholar
Garrido, Maria Rosa. 2013. La gestió del multilingüisme en els serveis d’acollida de les ONG: un estudi de cas. In F.X. Vila & E. Salvat (eds.), Noves immigracions i llengües, 97–118. Barcelona: MRR.Search in Google Scholar
Generalitat de Catalunya. 2006. Estatut d’Autonomia de Catalunya. Barcelona: BIGSA Indústria Gràfica.Search in Google Scholar
Giddens, Anthony. 1984. The constitution of society. Outline of the theory of structuration. Cambridge: Polity Press.Search in Google Scholar
Goffman, Erving. 1959. The Presentation of Self in Everyday Life. Garden City, New York: Doubleday.Search in Google Scholar
Gumperz, John J. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511611834Search in Google Scholar
Heller, Monica. 2007. Bilingualism as ideology and practice. In M. Heller (ed.), Bilingualism: A social approach, 1–22. London: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230596047Search in Google Scholar
Heller, Monica & Alexandre Duchêne. 2012. Pride and profit: Changing discourses of language, capital and nation-state. In A. Duchêne & M. Heller (eds.), Language in late capitalism: Pride and profit, 1–21. New York: Routledge.10.4324/9780203155868Search in Google Scholar
Howard, Philip N. 2002. Network ethnography and the hypermedia organization: New media, new organizations, new methods. New Media & Society 4(4). 550–574.10.1177/146144402321466813Search in Google Scholar
Idescat. 2010. Vallès Occidental, població per lloc de naixement. Institut d’Estadística de Catalunya. http://www.idescat.cat/pub/?id=aec&n=257&t=2011&x (accessed 13 July 2014).Search in Google Scholar
Jacquemet, Marco. 2005. Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization. Language & Communication 25(3). 257–277.10.1016/j.langcom.2005.05.001Search in Google Scholar
Jacquemet, Marco. 2010. Language and transnational spaces. In P. Auer & J. E. Schmidt (eds.), Language and space: An international handbook of linguistic variation, 50–69. New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110220278.50Search in Google Scholar
Jaffe, Alexandra. 2000. Introduction: Non-standard orthography and non-standard speech. Journal of Sociolinguistics 4(4). 497–513.10.1111/1467-9481.00127Search in Google Scholar
Jaffe, Alexandra & Shana Walton. 2000. The voices people read: Orthography and the representation of non-standard speech. Journal of Sociolinguistics 4(4). 561–587.10.1111/1467-9481.00130Search in Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen. 2010. Markets and languages: Sociolinguistic perspectives. In H. Kelly-Holmes & G. Mautner (eds.), Language and the market, 20–29. London: Palgrave Macmillan.10.1007/978-0-230-29692-3_3Search in Google Scholar
Kroskrity, Paul V. 2000. Regimenting languages: Language ideological perspectives. In P. V. Kroskrity (ed.), Regimes of language. Ideologies, polities, and identities, 1–34. Santa Fe, New Mexico & Oxford: School of American Research Press and James Currey.Search in Google Scholar
Makoni, Sinfree & Alastair Pennycook. 2012. Disinventing multilingualism: From monological multilingualism to multilingual franca. In M. Martin-Jones, A. Blackledge & A. Creese (eds.), The Routledge handbook of multilingualism, 439–453. Abingdon: Routledge.Search in Google Scholar
Marshall, Steve. 2006. Spanish-speaking Latin Americans in Catalonia: Reflexivity and knowledgeability in constructions of Catalan. In C. Mar-Molinero & M. Stewart (eds.), Globalization and language in the Spanish-speaking world: Macro and micro perspectives, 158–177. Houndmills: Palgrave MacMillan.10.1057/9780230245969_9Search in Google Scholar
Martín-Rojo, Luisa. 2012. Paisajes lingüísticos de indignación. Prácticas comunicativas para tomar las plazas. Anuari del Conflicte Social 2012. 275–302.Search in Google Scholar
Martín-Rojo, Luisa. 2013. (De)capitalizing students through linguistic practices. A comparative analysis of new educational programmes in a global era. In A. Duchêne, M.G. Moyer & C. Roberts (eds.), Language, migration and social inequalities. A critical sociolinguistic perspective on institutions and work, 118–146. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783091010-007Search in Google Scholar
Miethaner, Ulrich. 2000. Orthographic transcriptions of non-standard varieties: The case of earlier African-American English. Journal of Sociolinguistics 4(4). 534–560.10.1111/1467-9481.00129Search in Google Scholar
Moyer, Melissa G. 2011. What multilingualism? Agency and the unintended consequences of multilingual practices in a Barcelona health clinic. Journal of Pragmatics 43(5). 1209–1221.10.1016/j.pragma.2010.08.024Search in Google Scholar
Newman, Michael, Adriana Patiño-Santos & Mireia Trench-Parera. 2013. Linguistic reception of Latin American students in Catalonia and their responses to educational language policies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(2). 195–209.10.1080/13670050.2012.720669Search in Google Scholar
Observatori d’Empresa i Ocupació. 2012. Butlletí de Població Estrangera i Mercat de Treball. Generalitat de Catalunya, Departament d’Empresa i Ocupació.Search in Google Scholar
Pennycook, Alastair. 2007. Global Englishes and transcultural flows. London & New York: Routledge.10.4324/9780203088807Search in Google Scholar
Piller, Ingrid. 2011. Intercultural communication: A critical introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Search in Google Scholar
Preston, Dennis R. 1985. Mowr and mowr bayud spellin’: Confessions of a sociolinguist. Journal of Sociolinguistics 4(4). 614–621.10.1111/1467-9481.00132Search in Google Scholar
Pujolar, Joan. 2007a. African women in Catalan language courses: struggles over class, gender and ethnicity in advanced liberalism. In B.S. McElhinny (ed.), Words, worlds and material girls: Language, gender and globalization, 305–348. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar
Pujolar, Joan. 2007b. The future of Catalan: Language endangerment and nationalist discourses in Catalonia. In A. Duchêne & M. Heller (eds.), Discourses of endangerment: Interest and ideology in the defence of language, 121–148. London: Continuum.Search in Google Scholar
Pujolar, Joan. 2009. Immigrants in Catalonia: Marking territory through language. In J. Collins, S. Slembrouck & M. Baynham (eds.), Globalization and language in contact: Scale, migration, and communicative practices, 85–105. London & New York: Continuum.Search in Google Scholar
Pujolar, Joan. 2010. Immigration and language education in Catalonia: Between national and social agendas. Linguistics and Education 21. 229–243.10.1016/j.linged.2009.10.004Search in Google Scholar
Pujolar, Joan & Isaac Gonzàlez. 2013. Linguistic ‘mudes’ and the de-ethnicization of language choice in Catalonia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(2). 138–152.10.1080/13670050.2012.720664Search in Google Scholar
Pujolar, Joan, Isaac Gonzàlez, Anna Font & Roger Martínez. 2010. Llengua i joves: Usos i percepcions lingüístics de la joventut catalana. Col.lecció aportacions 43. Barcelona: Generalitat de Barcelona.Search in Google Scholar
Sabaté i Dalmau, Maria. 2012. ‘The official language of Telefónica is English’: Problematising the construction of English as a lingua franca in the Spanish telecommunications sector. Atlantis 34(1). 133–151.Search in Google Scholar
Sabaté i Dalmau, Maria. 2014. Migrant communication enterprises: Regimentation and resistance. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783092192Search in Google Scholar
Sabaté i Dalmau, Maria. In Press. El català dels locutoris: pràctiques i ideologies lingüístiques de la migració en espais urbans castellanoparlants. Treballs de Sociolingüística Catalana 26.Search in Google Scholar
Schieffelin, Bambi B., Kathryn Woolard & Paul V. Kroskrity (eds.). 1998. Language ideologies: Practice and theory. Oxford & New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Sebba, Mark. 2012. Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power. In A. Jaffe, J. Androutsopoulos & M. Sebba (eds.), Orthography as social action. Scripts, spelling, identity and power, 1–20. Boston & Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9781614511038Search in Google Scholar
Tagg, Caroline. 2012. The discourse of text messaging. Analysis of SMS communication. London & New York: Continuum.Search in Google Scholar
Thurlow, Crispin & Cristine Mroczek. 2011. Fresh perspectives on new media sociolinguistics. In C. Thurlow & K. Mroczek (eds.), Digital discourse. Language in the new media, xix–xliv. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199795437.001.0001Search in Google Scholar
Torres-Pla, Joaquim. 2012. L’evolució dels usos privats a Catalunya del 1997 al 2008. Treballs de Sociolingüística Catalana 22. 27–40.Search in Google Scholar
Torrijos, Anna. 2013. Les trajectòries lingüístiques de les persones joves a Catalunya. Direcció General de Política Lingüística. Generalitat de Catalunya. Presentation at the II Jornades ‘La recerca sociolingüística en l’àmbit de la llengua catalana’. Xarxa Cruscat. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.Search in Google Scholar
Woolard, Kathryn A. 2003. ‘We don’t speak Catalan because we are marginalized’. Ethnic and class connotations of language in Barcelona. In R. Blot (ed.), Language and social identity, 85–103. Westport: Praeger.Search in Google Scholar
Woolard, Kathryn A. 2013. Is the personal political? Chronotypes and changing stances toward Catalan language and education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(2). 210–224.10.1080/13670050.2012.720670Search in Google Scholar
Woolard, Kathryn A. & Susan E. Frekko. 2013. Catalan in the twenty-first century: Romantic publics and cosmopolitan communities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(2). 129–137.10.1080/13670050.2012.720663Search in Google Scholar
©2016 by De Gruyter Mouton
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- Discourses of integration: Language, skills, and the politics of difference
- Going beyond language: Soft skill-ing cultural difference and immigrant integration in Toronto, Canada
- Migrants’ alternative multi-lingua franca spaces as emergent re-producers of exclusionary monolingual nation-state regimes
- Language, integration, and investment: The regulation of diversity in the context of unemployment
- Affordances and constraints: Second language learning in cleaning work
- From cultural distance to skills deficits: “Expatriates,” “Migrants” and Swiss integration policy
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- Discourses of integration: Language, skills, and the politics of difference
- Going beyond language: Soft skill-ing cultural difference and immigrant integration in Toronto, Canada
- Migrants’ alternative multi-lingua franca spaces as emergent re-producers of exclusionary monolingual nation-state regimes
- Language, integration, and investment: The regulation of diversity in the context of unemployment
- Affordances and constraints: Second language learning in cleaning work
- From cultural distance to skills deficits: “Expatriates,” “Migrants” and Swiss integration policy