Abstract
Whether in pursuit of a safer place to live, economic advancement or simply from a desire to travel, increasing numbers of professionals find themselves working outside familiar cultural settings and using a language in which they did not train. As a country of migration, Australia is home to many such transnationals. Despite high levels of proficiency in English, however, many find that communication at work can be something of a challenge, and that different perspectives on professional roles and identities as well as differences in pragmalinguistic and sociopragmatic assumptions can become invisible barriers to success and progression. In this article I will draw on recent research into the demands of two different professions, childcare and medicine, to consider some of the issues faced by transnationals seeking to master not only the language but also the professional and community cultures underlying talk at work. I argue that language instruction programs designed to prepare new arrivals to enter the workforce should include explicit attention to cultural values based on empirical evidence in order to increase understanding of both how and why people talk the way they do in different working environments.
References
ABC news report. 2015. Sexual harassment rife in medical profession, warns surgeon. http://www.abc.net.au/news/2015-03-07/sexual-harassment-rife-in-medical-profession-warns/6287892 (accessed 26 June 2015).Search in Google Scholar
ABS. 2012. Census media release June 21 2012. http://abs.gov.au/websitedbs/censushome.nsf/home/CO-59 (accessed 26 June 2015).Search in Google Scholar
Bardovi-Harlig, Kathleen. 2001. Evaluating the empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics? In Kenneth R. Rose & Gabriele Kasper (eds.), Pragmatics in language teaching, 13–32. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139524797.005Search in Google Scholar
Bardovi-Harlig, Kathleen & Beverley Hartford. 1993. Learning the rules of academic talk: A longitudinal study of pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition 15. 279–304.10.1017/S0272263100012122Search in Google Scholar
Baxter, Judith. 2002. Competing discourses in the classroom: A poststructuralist analysis of girls’ and boys’ speech in public contexts. Discourse & Society 13(6). 827–842.10.1177/0957926502013006760Search in Google Scholar
Bilbow, Grahame. 1997. Cross-cultural impression management in the multicultural workplace: The special case of Hong Kong. Journal of Pragmatics 28(4). 461–487.10.1016/S0378-2166(97)00036-2Search in Google Scholar
Burns, Anne. 2010. Doing action research in English language teaching: A guide for practitioners. New York: Routledge.10.4324/9780203863466Search in Google Scholar
Burns, Anne & Celia Roberts. 2010. Migration and adult language learning: Global flows and local transpositions. TESOL Quarterly 44(3). 409–419.10.5054/tq.2010.232478Search in Google Scholar
Clyne, Michael. 1994. Inter-cultural communication at work. Cambridge: Cambridge University press.10.1017/CBO9780511620799Search in Google Scholar
Colic-Peisker, Val. 2002. Croatians in Western Australia: Migration, language and class. Journal of Sociology 38(2). 149–166.10.1177/144078302128756552Search in Google Scholar
Colic-Peisker, Val. 2005. At least you’re the right colour: Identity and social inclusion of Bosnian refugees in Australia. Journal of Ethnic and Migration Studies 31. 615–638.10.1080/13691830500109720Search in Google Scholar
Colic-Peisker, Val. 2009. Visibility, settlement success and life satisfaction in three refugee communities in Australia. Ethnicities 9(175). 175–200.10.1177/1468796809103459Search in Google Scholar
Dahm, Maria. 2011. Patient centred care – are international medical graduates ‘expert novices’?Australian Family Physician 40 (11). 895–900.Search in Google Scholar
Dahm, Maria & Lynda Yates. 2013. English for the workplace: Doing patient-centred care in medical communication. TESL Canada 30(Special Issue 7). 21–44.10.18806/tesl.v30i7.1150Search in Google Scholar
Daly, Nicola, Janet Holmes, Jonathan Newton & M. Stubbe. 2004. Expletives as solidarity signals in FTAs on the factory floor. Journal of Pragmatics 36(5). 945–964.10.1016/j.pragma.2003.12.004Search in Google Scholar
Department of Immigration and Border Protection. Fact sheet - population growth. retrieved 13/8/15 from http://www.border.gov.au/about/corporate/information/fact-sheets/population-growthSearch in Google Scholar
Derwing, Tracey M & Erin Waugh. 2012. Language skills and the social integration of Canada’s adult immigrants. IRPP Study, 31. http://www.irpp.org/en/research/diversity-immigration-and-integration/language-skills-and-the-social-integration-of-canadas-adult-immigrants/ (accessed 10 March 2014).Search in Google Scholar
Diepenbroek, Lori G. & Tracey Derwing. 2013. To what extent do popular ESL textbooks incorporate oral fluency and pragmatic development? TESL Canada 30. 1–20.10.18806/tesl.v30i7.1149Search in Google Scholar
de Bres, Julia. 2009. Language in the workplace project and workplace communication for skilled migrants course at Victoria University of Wellington, New Zealand. Language Teaching: Surveys and Studies 42(4). 519–524.10.1017/S0261444809990061Search in Google Scholar
Deng, Xudong. 2008. The use of listener responses in Mandarin Chinese and Australian English conversations. Pragmatics: Journal of the International Pragmatics Association 18(2). 303–328.10.1075/prag.18.2.06xudSearch in Google Scholar
Duff, Patricia A., Ping Wong & Margaret Early. 2000. Learning language for work and life: The linguistic socialization of immigrant Canadians seeking careers in healthcare. The Canadian Modern Language Review 57(1). 9–57.10.3138/cmlr.57.1.9Search in Google Scholar
Esmail, Aneez. 2004 The prejudices of good people. British Medical Journal. 328: 1448–1449. doi:10.1136/bmj.328.7454.144810.1136/bmj.328.7454.1448Search in Google Scholar
Fraser, Bruce 2010. Pragmatic competence: The case of hedging. In Gunther Kaltenböck, Wiltrud Mihatsch & Stefan Schneider (eds.), New approaches to hedging, 15–34. UK: Emerald Group Publishing.10.1163/9789004253247_003Search in Google Scholar
Fuller, Janet M. 2003. Discourse marker use across speech contexts: A comparison of native and non-native speaker performance. Multilingua 22(2). 185–208.10.1515/mult.2003.010Search in Google Scholar
Gass, Susan & Joyce Ne (eds.). 2006. Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language. Berlin: Walter de Gruyter.10.1515/9783110219289Search in Google Scholar
Goffman, Ervin. 1959. The presentation of self in everyday life. New York: Anchor Doubleday.Search in Google Scholar
Gumperz, John. 1982. DiscoursesStrategies, Cambridge: Cambridge Unversity Press.Search in Google Scholar
Hall, Pippa, Erin Keely, Suzan Dojeiji, Anna Byszewski & Meredith Marks. 2004. Communication skills, cultural challenges and individuals support: Challenges of international medical graduates in a Canadian healthcare environment. Medical Teacher, 26(2). 120–125.10.1080/01421590310001653982Search in Google Scholar
Harvey, Kevin, and SSvenja Adolphs. 2012. Discourse and healthcare. In James Paul Gee & Michael Handford (eds.), The Routledge handbook of discourse analysis, 470–481. New York: Routledge.Search in Google Scholar
Holmes, Janet. 2005. When small talk is a big deal: Sociolinguistic challenges in the workplace. In Michael H. Long (ed.), Second language needs analysis, 344–371. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511667299.012Search in Google Scholar
Holmes, Janet, Meredith Marra, Jonathan Newton, Angela Joe, Nicky Riddiford & Bernadette Vine. 2009. Enhancing socio-pragmatic skills among professionally qualified workers. Language in the Workplace Occasional Papers, 10. retrievable from: http://www.victoria.ac.nz/lals/centres-and-institutes/language-in-the-workplace/docs/ops/OP10.pdf.Search in Google Scholar
Holmes, J. & N.Riddiford. 2011. From classroom to workplace: Tracking sociopragmatic development. ELT Journal 65(4), 376–86.10.1093/elt/ccq071Search in Google Scholar
He, Agnes Weiyun. 2000. The grammatical and interactional organization of teacher’s directives: Implications for socialization of Chinese American children. Linguistics and Education 11(2). 119–14010.1016/S0898-5898(00)00025-5Search in Google Scholar
Hudak, Pamela L. & Douglas W. Maynard. 2011. An interactional approach to conceptualising small talk in medical interactions. Sociology of Health and Illness 33(4). 634–653.10.1111/j.1467-9566.2011.01343.xSearch in Google Scholar
Ishihara, Noriko & Andrew Cohen. 2010. Teaching and learning pragmatics. Harlow: Longman.Search in Google Scholar
Jackling, Beverley. 2007. The lure of permanent residency and the aspirations and expectations of international students studying accounting in Australia. People and Place 15 (3). 31–41.Search in Google Scholar
Kallia, Alexandria. 2005. Directness as a source of misunderstanding: the Case of requests and suggestions. In Robin Tolmach Lakoff, Sachiko Ide (eds.), Broadening the horizon of linguistic politeness, 217–234. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.139.19kalSearch in Google Scholar
Kasper, Gabriele. 1992. Pragmatic transfer. Second Language Research 8. 203–23110.1177/026765839200800303Search in Google Scholar
Kramsch, Claire. 1993. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Liddicoat, Anthony & Angela Scarino. 2013. Intercultural language teaching and learning, Chichester: Wiley-Blackwell.10.1002/9781118482070Search in Google Scholar
Llurda, Enric. 2000. On competence, proficiency, and communicative language ability. International Journal of Applied Linguistics 10(1). 85–96.10.1111/j.1473-4192.2000.tb00141.xSearch in Google Scholar
Lundell, Fanny F. & Britt Erman. 2012. High-level requests: A study of long residency L2 users of English and French and native speakers. Journal of Pragmatics 44(6–7). 756–775.10.1016/j.pragma.2012.02.010Search in Google Scholar
Marra, Meredith. 2007. Humour in workplace meetings: Challenging hierarchies. In Robert Westwood & Carl Rhodes (eds.), Humour, work and organization, 139–157. New York: Routledge.Search in Google Scholar
Marra, Meredith & Janet Holmes. 2007. Humour across cultures: Joking in the multicultural workplace. In Helga Kotthoff & Helen Spencer-Oatey (eds.), Handbook of intercultural communication, 153–172. New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110198584.2.153Search in Google Scholar
Matsumura, S. 2003. Modelling the relationships among interlanguage pragmatic development, L2 proficiency, and exposure to L2. Applied Linguistics. 24(4). 465–491.10.1093/applin/24.4.465Search in Google Scholar
Meier, Ardith J. 2003. Posting the banns: A marriage of pragmatics and culture in foreign and second language pedagogy and beyond. In Alicia Martinez Flor, Esther U. Juan & Ana F. Guerra (eds.), Pragmatic competence and foreign language teaching, 133–160. Castello de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I.Search in Google Scholar
Meier, Ardith J. 2010. Culture and its effects on speech act performance. In Alicia Martinez-Flor & Esther Usó-Juan (eds.), Speech act performance: Theoretical, empirical and methodological issues, 109–126. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/lllt.26.07yatSearch in Google Scholar
Miller, Jenny. 2003. Audible difference: ESL and social identity in schools. UK:Multilingual Matters.10.21832/9781853596438Search in Google Scholar
Moore, Ekaterina. 2013. “Children Are All Looking at You”: Child socialization, directive trajectories and affective stances in a Russian preschool. Pragmatics and Society 4(3). 317–344.10.1075/ps.4.3.03mooSearch in Google Scholar
Moore, S. H. & Burns, A. 2008. NESB accountants and professional communication. Prospect: An Australian Journal of TESOL 23(2). 47–59.Search in Google Scholar
Münchow, Patricia von. 2011. Lorsque l’enfant paraît. Le discours des guides parentaux en France et en Allemagne. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail.Search in Google Scholar
Newton, Jonathan. 2004. Face-threatening talk on the factory floor: Using authentic workplace interactions in language teaching. Prospect 19(1). 47–64.Search in Google Scholar
O’Grady, Catherine. 2011. Teaching the communication of empathy in patient-centred medicine. In Barbara Hoekje & Sara Tipton (eds.), English language and the medical profession: Instructing and assessing the communication skills of international physicians, 43–72. Bingley: Emerald.10.1163/9781780523859_004Search in Google Scholar
Piller, Ingrid. 2011. Intercultural communication: A critical introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Search in Google Scholar
Piller, Ingrid, George Major, Charlotte Setijadi & Agnes Terraschke. 2012. AMEP Longitudinal Study 2011-2014: Interim Research Report 1: Cohort A. Unpublished report. Department of Immigration and Citizenship.Search in Google Scholar
Pilotto, Louis S. Geraldine F. Duncan & Jane Anderson-Wurf. 2007. Issues for clinicians training international medical graduates: A systematic review. Medical Journal of Australia 187(4). 225–228.10.5694/j.1326-5377.2007.tb01204.xSearch in Google Scholar
Riddiford, Nicky & Janet Holmes. 2015. Assisting the development of sociopragmatic skills: Negotiating refusals at work, System 48. 129–140.10.1016/j.system.2014.09.010Search in Google Scholar
Riddiford, Nicky & Angela Joe. 2010. Tracking the development of sociopragmatic skills. TESOL Quarterly 44(1). 195–205.10.5054/tq.2010.215252Search in Google Scholar
Roberts, Celia, Val Wass, Roger Jones, Srikant Sarangi & Annie Gillett. 2003. A discourse analysis study of ‘good’ and ‘poor’ communication in an OSCE: A proposed new framework for teaching students. Medical Education 37(3). 192–201.10.1046/j.1365-2923.2003.01443.xSearch in Google Scholar
Rose, Kenneth R. 2005. On the effects of instruction in second language pragmatics. System 33(3). 385–399.10.1016/j.system.2005.06.003Search in Google Scholar
Schmidt, Richard. 1990. The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics 11. 129–158.10.1093/applin/11.2.129Search in Google Scholar
Schnurr, Stephanie. 2013. Exploring professional communication: Language in action. Abingdon: Routledge.10.4324/9780203095324Search in Google Scholar
Spencer-Oatey, Helen & Peter Franklin. 2009. Intercultural interaction: A multidisciplinary approach to intercultural communication. Basingstoke: Palgrave-Macmillan.10.1057/9780230244511Search in Google Scholar
Stewart, Moira, Judith Bell Brown, W. Wayne Weston, Ian R. McWhinney, Carol L. McWilliam & Thoma R. Freeman. 2003. Patient-centered medicine: transforming the clinical method, 2nd edn. Oxon: RadcliffeSearch in Google Scholar
Takahashi, Satomi. 2010. Assessing learnability in second language pragmatics. In Anna Trosborg (ed.), Pragmatics across languages and cultures. Handbook of pragmatics VI, 391–421. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110214444.3.391Search in Google Scholar
Thomas, Jenny. 1983. Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics 4(2). 91–112.10.1093/applin/4.2.91Search in Google Scholar
Tipton, Sara. 2005. Improving international medical graduates’ performance of case presentations. Journal of Applied Linguistics 2(3). 395–406.10.1558/japl.v2i3.395Search in Google Scholar
Trosborg, Anna (ed.). 2010. Pragmatics across languages and cultures. Handbook of pragmatics VII, 391–421. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110214444Search in Google Scholar
Vanda, Koczogh H. 2007. Native speaker and non-native speaker discourse marker use: The use of discourse marker “well”. Argumentum 3. 46–53.Search in Google Scholar
Vine, Bernadette. 2004. Getting things done at work: The discourse of power in workplace interaction. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/pbns.124Search in Google Scholar
Yates, Lynda. (2005). Negotiating an institutional identity: Individual differences in NS and NNS teacher directives. In Kathleen Bardovi-Harlig & Beverly S. Hartford (eds.), Interlanguage pragmatics: Exploring institutional talk, 67–98. Mahwah, NJ, Lawrence Erlbaum.Search in Google Scholar
Yates, Lynda. 2008. The not-so generic skills: Teaching employability communication skills to adult migrants. Sydney: NCELTR. (Materials by Terry Griffin & Jenny Guilfoyle).Search in Google Scholar
Yates, Lynda. 2010a. Speech act performance in workplace settings. In Alicia Martinez-Flor & Esther Usó-Juan (eds.), Speech act performance: Theoretical, empirical and methodological issues, 109–126. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/lllt.26.07yatSearch in Google Scholar
Yates, Lynda. 2010b. Pragmatic challenges for second language learners. A. Trosborg (ed.) Pragmatics across languages and cultures. Handbook of pragmatics, 287–308. Berlin: Mouton.10.1515/9783110214444.2.287Search in Google Scholar
Yates, Lynda. 2011. Language, interaction and social inclusion in early settlement. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14(4). 457–471.10.1080/13670050.2011.573068Search in Google Scholar
Yates, Lynda. 2014. Learning how to speak: Pronunciation, pragmatics and practicalities in the classroom and beyond. Language Teaching. Available on CJO 2014. doi:10.1017/S0261444814000238.10.1017/S0261444814000238Search in Google Scholar
Yates, Lynda & George Major. 2015. ‘Quick-chatting’, ‘smart dogs’, and how to ‘say without saying’: Pragmatic learning in the community. System 48. 141–152.10.1016/j.system.2014.09.011Search in Google Scholar
Yates, Lynda & Gillian Wigglesworth. 2005. Researching the effectiveness of professional development in pragmatics. In Nat Bartels. (ed.), Applied linguistics and language teacher education. Amsterdam: Kluwer.10.1007/1-4020-2954-3_15Search in Google Scholar
©2015 by De Gruyter Mouton
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Editorial
- Border Crossings in Language: Intercultural Encounters at the Crossroads of Disciplines
- Articles
- Translation meets cognitive science: The imprint of translation on cognitive processing
- Game localisation as software-mediated cultural experience: Shedding light on the changing role of translation in intercultural communication in the digital age
- Intercultural communication and the transnational: managing impressions at work
- “Believe me when I say that this is not an attack on American parents”: The intercultural in intercultural parenting books
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Editorial
- Border Crossings in Language: Intercultural Encounters at the Crossroads of Disciplines
- Articles
- Translation meets cognitive science: The imprint of translation on cognitive processing
- Game localisation as software-mediated cultural experience: Shedding light on the changing role of translation in intercultural communication in the digital age
- Intercultural communication and the transnational: managing impressions at work
- “Believe me when I say that this is not an attack on American parents”: The intercultural in intercultural parenting books