Abstract
Contact between languages has become increasingly recognized as a major source of historical change, as linguistic properties are introduced from one language into another. Yet contact does not necessarily lead to such changes. In fact, arguably most of the properties that contrast between two languages in contact at a given place and time do not change. This paper argues that historical and contact linguistics should now look more systematically at different kinds of bilingualism rather than contact per se and should incorporate recent sociolinguistic and psycholinguistic findings from this literature, since these can help us understand both when change occurs and when it does not. In this context we build on the general model of bilingualism, CASP (short for “complex adaptive system principles”), proposed by Filipović and Hawkins and explore its predictions for whether and when changes will occur in one or the other language of a bilingual. In the event that the relevant speech community comprises monolinguals in addition to bilinguals, these changes may then spread to the wider community when social and demographic circumstances favor this. The paper gives illustrative data supporting CASP’s predictions for change in both language usage and grammar among bilinguals.
Acknowledgment
We would like to express our appreciation to the two reviewers of this paper, who raised many valuable points that we have tried to respond to. We are also indebted to the volume editors and organizers of the 2021 SLE workshop on “Cognitive mechanisms driving (contact-induced) language change”, and especially to Yela Schauwecker for her invaluable help with the final text.
References
Aikhenvald, Alexandra. 2002. Language contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780199257850.001.0001Suche in Google Scholar
Aikhenvald, Alexandra. 2004. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780199263882.001.0001Suche in Google Scholar
Appleyard, David. 2015. Ethiopian Semitic and Cushitic: Ancient contact features in Ge’ez and Amharic. In Aaron Butts (ed.), Semitic languages in contact (Studies in Semitic Languages and Linguistics 82), 16–32. Leiden: Brill.10.1163/9789004300156_003Suche in Google Scholar
Arslan, Seçkin, Roelien Bastiaanse & Claudia Felser. 2015. Looking at the evidence in visual world: Eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality. Frontiers in Psychology 15(6). 1387. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.01387.Suche in Google Scholar
Bakker, Peter. 2000. Rapid language change: Creolization, intertwining, convergence. In April McMahon, Colin Renfrew & Larry Trask (eds.), Time depth in historical linguistics, 585–620. Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research.Suche in Google Scholar
Bentz, Christian & Bodo Winter. 2013. Languages with more second language learners tend to lose nominal case. Language Dynamics and Change 3. 1–27. https://doi.org/10.1163/22105832-13030105.Suche in Google Scholar
Blanco-Elorrieta, Esti & Alfonso Caramazza. 2021. A common selection mechanism at each linguistic level in bilingual and monolingual language production. Cognition 213. 104625. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2021.104625.Suche in Google Scholar
Campbell, Lyle. 1985. The Pipil language of El Salvador. Berlin: Mouton.10.1515/9783110881998Suche in Google Scholar
Campbell, Lyle. 2004. Historical linguistics: An introduction. Cambridge, MA: MIT Press.Suche in Google Scholar
Clark, Herbert H. 1996. Using language. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Costa, Albert. 2019. The bilingual brain. London: Penguin.Suche in Google Scholar
Cuza, Alejandro & Rocío Pérez-Tattam. 2016. Grammatical gender selection and phrasal word order in child heritage Spanish: A feature re-assembly approach. Bilingualism, Language and Cognition 19(1). 50–68. https://doi.org/10.1017/s1366728914000893.Suche in Google Scholar
Darqueness, Jeroen, Joseph Salmons & Wim Vandenbussche (eds.). 2019. Language contact: An international handbook. Berlin: de Gruyter Mouton.Suche in Google Scholar
De Groot, Annette M. B. 2011. Language and cognition in bilinguals and multilinguals: An introduction. New York: Psychology Press.10.4324/9780203841228Suche in Google Scholar
Dewaele, Jean-Marc. 2001. Activation or inhibition? The interaction of L1, L2 and L3 on the language mode continuum. In Jasone Cenoz, Britta Hufeisen & Ulrike Jessner (eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives, 69–89. Clevendon, UK: Multilingual Matters.10.21832/9781853595509-006Suche in Google Scholar
Emonds, Joseph E. & Jan T. Faarlund. 2014. English: The language of the Vikings. Olomouc: Palacký University.Suche in Google Scholar
Fenyvesi, Anna. 1994. Language contact and language death in an immigrant language: The case of Hungarian. Pittsburgh: University of Pittsburgh MA thesis.Suche in Google Scholar
Field, Fredric W. 2002. Linguistic borrowing in bilingual contexts. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.62Suche in Google Scholar
Filipović, Luna. 2019. Bilingualism in action: Theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108602235Suche in Google Scholar
Filipović, Luna & John A. Hawkins. 2013. Multiple factors in second language acquisition: The CASP model. Linguistics 51(1). 145–176. https://doi.org/10.1515/ling-2013-0005.Suche in Google Scholar
Filipović, Luna & John A. Hawkins. 2019. The CASP model of bilingualism: Language interactions within and across bilingual minds. International Journal of Bilingualism 23(6). 1223–1248. https://doi.org/10.1177/1367006918781076.Suche in Google Scholar
Fortescue, Michael. 1993. Eskimo word order variation and its contact-induced perturbation. Journal of Linguistics 29(2). 267–289. https://doi.org/10.1017/s0022226700000335.Suche in Google Scholar
Gast, Volker. 2007. From phylogenetic diversity to structural homogeneity: On right-branching constituent order in Mesoamerica. Sky Journal of Linguistics 20. 171–202.Suche in Google Scholar
Gibson, Edward, Richard Futrell, Steven T. Piantadosi, Isabelle Dautriche, Kyle Mahowald, Leon Bergen & Roger Levy. 2019. How efficiency shapes human language. Trends in Cognitive Sciences 23(5). 389–407. https://doi.org/10.1016/j.tics.2019.09.005.Suche in Google Scholar
Giles, Howard & Philip M. Smith. 1979. Accommodation theory: Optimal levels of convergence. In Howard Giles & Robert N. St. Clair (eds.), Language and social psychology, 45–65. Oxford: Blackwell.Suche in Google Scholar
Green, David W. & Jubin Abutalebi. 2013. Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology 25(5). 515–530. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.796377.Suche in Google Scholar
Greenberg, Joseph H. 1963. Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. In Joseph H. Greenberg (ed.), Universals of language, 73–113. Cambridge, MA: MIT Press.Suche in Google Scholar
Grosjean, Francois. 2001. The bilingual’s language modes. In Janet Nicol (ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing, 1–22. Oxford: Blackwell.Suche in Google Scholar
Harris, Alice C. & Lyle Campbell. 1995. Historical syntax in cross-linguistic perspective. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620553Suche in Google Scholar
Hartsuiker, Robert J., Saskia Beerts, Maaike Loncke, Timothy Desmet & Sarah Bernolet. 2016. Cross-linguistic structural priming in multilinguals: Further evidence for shared syntax. Journal of Memory and Language 90. 14–30. https://doi.org/10.1016/j.jml.2016.03.003.Suche in Google Scholar
Hatzidaki, Anna, Holly P. Branigan & Martin J. Pickering. 2011. Co-activation of syntax in bilingual language production. Cognitive Psychology 62. 123–150. https://doi.org/10.1016/j.cogpsych.2010.10.002.Suche in Google Scholar
Hawkins, John A. 1983. Word order universals. New York: Academic.Suche in Google Scholar
Hawkins, John A. 2004. Efficiency and complexity in grammars. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199252695.001.0001Suche in Google Scholar
Hawkins, John A. 2014. Cross-linguistic variation and efficiency. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199664993.001.0001Suche in Google Scholar
Hawkins, John A. & Luna Filipović. 2012. Criterial features in L2 English: Specifying the reference levels of the Common European Framework. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2005. Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511614132Suche in Google Scholar
Keenan, Edward & Bernard Comrie. 1977. Noun phrase accessibility and Universal Grammar. Linguistic Inquiry 8. 63–99.Suche in Google Scholar
Lindstedt, Jouko. 2016. Multilingualism in the Central Balkans in late Ottoman times. In Maxim Makartsev & Max Wahlström (eds.), In search of the center and periphery: Linguistic attitudes, minorities, and landscapes in the Central Balkans (Slavica Helsingiensia 49), 51–67. Helsinki: University of Helsinki.Suche in Google Scholar
Lindenfeld, Jaqueline. 1973. Yaqui syntax. Berkeley: University of California Press.Suche in Google Scholar
Lindström, Eva. 2002. Topics in the grammar of Kuot, a non-Austronesian language of New Ireland, Papua New Guinea. Stockholm: Stockholm University PhD dissertation.Suche in Google Scholar
Loebell, Helga & Kathryn Bock. 2003. Structural priming across languages. Linguistics 41(5). 791–824. https://doi.org/10.1515/ling.2003.026.Suche in Google Scholar
Montrul, Silvina. 2015. The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139030502Suche in Google Scholar
Moravcsik, Edith A. 1978. Language contact. In Joseph H. Greenberg, Charles A. Ferguson & Edith A. Moravcsik (eds.), Universals of human language, vol. 1, 93–122. Palo Alto: Stanford University Press.Suche in Google Scholar
Muysken, Pieter. 2000. Bilingual speech: A typology of codemixing. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 2003. Multiple voices: An introduction to bilingualism. Oxford: Blackwell.Suche in Google Scholar
Nicoladis, Elena. 2006. Cross-linguistic transfer in adjective-noun strings by preschool bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition 9. 15–32. https://doi.org/10.1017/s136672890500235x.Suche in Google Scholar
Pavlenko, Aneta (ed.). 2011. Thinking and speaking in two languages. Clevedon, UK: Multilingual Matters.10.21832/9781847693389Suche in Google Scholar
Pavlenko, Aneta. 2014. The bilingual mind and what it tells us about language and thought. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139021456Suche in Google Scholar
Polinsky, Maria. 1995. Cross-linguistic parallels in language loss. Southwest Journal of Linguistics 14(1–2). 87–123.Suche in Google Scholar
Polinsky, Maria. 2018. Heritage languages and their speakers. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781107252349Suche in Google Scholar
Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics 18(7–8). 581–618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581.Suche in Google Scholar
Ross, Malcolm D. 1996. Contact-induced change and the comparative method: Cases from Papua New Guinea. In Mark Durie & Malcolm D. Ross (eds.), The comparative method reviewed: Regularity and irregularity in language change, 180–217. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195066074.003.0008Suche in Google Scholar
Ross, Malcolm D. 2007. Calquing and metatypy. Journal of Language Contact Thema 1. 116–143. https://doi.org/10.1163/000000007792548341.Suche in Google Scholar
Rutherford, William. 1983. Language typology and transfer. In Susan Gass & Larry Selinker (eds.), Language transfer in language learning, 358–370. Rowley, MA: Newbury House.Suche in Google Scholar
Savić, Jelena. 1995. Structural convergence and language change: Evidence from Serbian/English code-switching. Language in Society 24(4). 475–492. https://doi.org/10.1017/s0047404500018984.Suche in Google Scholar
Schmitt, Elena. 2000. Overt and covert codeswitching in immigrant children from Russia. International Journal of Bilingualism 4. 9–28. https://doi.org/10.1177/13670069000040010201.Suche in Google Scholar
Silva-Corvalán, Carmen. 2014. Bilingual language acquisition: Spanish and English in the first six years. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139162531Suche in Google Scholar
Slobin, Dan I. 2016. Thinking for speaking and the construction of evidentiality in language contact. In Mine Güven, Didar Akar, Balkiz Öztürk & Meltem Kelepir (eds.), Exploring the Turkish linguistic landscape: Essays in honor of Eser Erguvanli-Taylan, 105–120. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.175.07sloSuche in Google Scholar
Thomason, Sarah Grey. 2001. Language contact: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Suche in Google Scholar
Thomason, Sarah Grey & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.10.1525/9780520912793Suche in Google Scholar
Tosun, Sumeyra & Luna Filipović. 2022. Lost in translation, apparently: Bilingual language processing of evidentiality in a Turkish-English translation and judgment task. Bilingualism: Language and Cognition 25(5). 739–754. https://doi.org/10.1017/S1366728922000141.Suche in Google Scholar
Traxler, Matthew. 2008. Structural priming among prepositional phrases: Evidence from eye-movement. Memory and Cognition 36. 659–674. https://doi.org/10.3758/mc.36.3.659.Suche in Google Scholar
Trudgill, Peter. 2011. Sociolinguistic typology. Oxford: Oxford University Press.10.1002/9781444318159.ch15Suche in Google Scholar
Trudgill, Peter. 2020. Millenia of language change: Sociolinguistic studies in deep historical linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108769754Suche in Google Scholar
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in contact: Findings and problems. The Hague: Mouton.Suche in Google Scholar
Yip, Virginia & Stephen Matthews. 2007. The bilingual child: Early development and language contact. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620744Suche in Google Scholar
Zellou, Georgia, Michelle D. Cohn & Tyler Kline. 2021a. The influence of conversational role on phonetic alignment toward voice-AI and human interlocutors. Language, Cognition and Neuroscience 36(10). 1298–1312. https://doi.org/10.1080/23273798.2021.1931372.Suche in Google Scholar
Zellou, Georgia, Michelle D. Cohn & Bruno F. Segedin. 2021b. Age- and gender-related differences in speech alignment towards humans and voice-AI. Frontiers in Communication 5. 600361. https://doi.org/10.3389/fcomm.2020.600361.Suche in Google Scholar
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Research Articles
- Cognitive mechanisms driving (contact-induced) language change: introduction to the special issue
- Bilingualism-induced language change: what can change, when, and why?
- One suitcase, two grammars: what can we conclude about Australian Turkish heritage speakers’ divergent processing of evidentiality?
- Missing link: code-switches, borrowings, and accommodation biases
- A diachronic consequence of intransitivity: structural underspecification and processing biases in Old French
- Metalinguistic awareness as a factor in contact-induced language change
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Research Articles
- Cognitive mechanisms driving (contact-induced) language change: introduction to the special issue
- Bilingualism-induced language change: what can change, when, and why?
- One suitcase, two grammars: what can we conclude about Australian Turkish heritage speakers’ divergent processing of evidentiality?
- Missing link: code-switches, borrowings, and accommodation biases
- A diachronic consequence of intransitivity: structural underspecification and processing biases in Old French
- Metalinguistic awareness as a factor in contact-induced language change