Startseite How did COVID-19 impact the use of Japanese complex words with masuku ‘mask’ in 2020?
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

How did COVID-19 impact the use of Japanese complex words with masuku ‘mask’ in 2020?

  • Kiyoko Toratani ORCID logo EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 22. Mai 2023
Linguistics Vanguard
Aus der Zeitschrift Linguistics Vanguard

Abstract

This paper examines how the situation caused by COVID-19 impacted the use of a well-entrenched word in Japanese: masuku ‘mask’. An inspection of data gathered from an online newspaper shows a sharp increase in token and type frequency in the use of complex words with masuku ‘mask’ in 2020 (mid-pandemic) compared to 2019 (pre-pandemic), implying the recurrence and variegation of mask-related topics in the media. Focusing on the varied types of complex words containing masuku ‘mask’, the paper offers a construction morphology account of how they distribute within a network of words. The most dominant means to expand the network was compounding, creating not only hyponyms of masuku ‘mask’ (i.e., using masuku as the head of the compound, as in ago-masuku ‘chin mask’) but also hyponyms of other well-entrenched words (i.e., using masuku as the non-head, as in masuku-gimu ‘mask obligation’). Beyond compounding, a playful use of language in blends led to the creation of a new path, albeit a small one. The paper argues the development of the word network involved both mundane and exceptional creativity.


Corresponding author: Kiyoko Toratani, Department of Languages, Literatures and Linguistics, Faculty of Liberal Arts and Professional Studies, York University, S546 Ross Building, 4700 Keele Street, Toronto, Ontario M3J 1P3, Canada, E-mail:

Acknowledgements

I am grateful to valuable comments by an anonymous reviewer to improve the quality of the paper. I thank Elizabeth Thompson and Tim Curnow for their editorial assistance.

Appendix: Complete list of complex words with masuku ‘mask’ in the 2020 data

Item # X-masuku compounds Translation No. of tokens
1 nuno-masuku ‘cloth mask’ 442
2 tezukuri-masuku ‘handmade mask’ 96
3 iryōyō-masuku ‘mask for medical use’ 68
4 nunosei-masuku ‘mask made of cloth’ 34
5 tsukaisute-masuku ‘disposable mask’ 31
6 N95-masuku ‘N95 mask’ 24
7 fushokufu-masuku ‘unwoven mask’ 20
8 kōseinō-masuku ‘high quality mask’ 13
9 sājikaru-masuku ‘surgical mask’ 12
10 kōkinō-masuku ‘high functionality mask’ 12
11 kodomoyō-masuku ‘mask for children’ 10
12 orijinaru-masuku ‘original mask’ 8
13 bichiku-masuku ‘reserved mask’ 8
14 kan’i-masuku ‘simplified mask’ 7
15 tōmei-masuku ‘transparent mask’ 7
16 ninpuyō-masuku ‘mask for pregnant women’ 6
17 gāze-masuku ‘gauze mask’ 5
18 natsuyō-masuku ‘mask for summer’ 5
19 rittai-masuku ‘three-dimensional mask’ 5
20 eisei-masuku ‘hygiene mask’ 5
21 hin’yari-masuku ‘nice and cold mask’ 4
22 meishi-masuku ‘name card mask’ 4
23 ninpumuke-masuku ‘mask designed for pregnant women’ 4
24 ago-masuku ‘chin mask’ 3
25 feisu-masuku ‘face mask’ 3
26 shiyōzumi-masuku ‘used mask’ 3
27 hiyashi-masuku ‘cooling mask’ 3
28 iryō-masuku ‘medical mask’ 3
29 kokusan-masuku ‘mask made in Japan’ 3
30 natsu-masuku ‘summer mask’ 3
31 kateiyō-masuku ‘mask for family use’ 3
32 shihan-masuku ‘masks on the market’ 3
33 jishasei-masuku ‘mask made in house’ 3
34 eko-masuku ‘eco-mask’ 2
35 kamata-masuku ‘Kamata mask’ 2
36 gifuto-masuku ‘gift mask’ 2
37 tēburumanā-masuku ‘table manner mask’ 2
38 denimu-masuku ‘denim mask’ 2
39 mizuno-masuku ‘Mizuno mask’ 2
40 yuniquro-masuku ‘Uniqlo mask’ 2
41 kodomomuke-masuku ‘masks for children’ 2
42 seifu-masuku ‘government mask’ 2
43 mishiyō-masuku ‘unused mask’ 2
44 mizugi-masuku ‘mask made from bathing suit material’ 2
45 tokuchū-masuku ‘made-to-order mask’ 2
46 tokusei-masuku ‘specially made mask’ 2
47 kimono-masuku ‘mask made from kimono’ 2
48 kami-masuku ‘paper mask’ 2
49 shokuin’yō-masuku ‘mask for staff’ 2
50 aizome-masuku ‘indigo-dyed mask’ 2
51 inshokuyō-masuku ‘mask for drinking and eating’ 2
52 asa-masuku ‘linen mask’ 2
53 okaeshi-masuku ‘masks as a gift “in return” (for receiving something)’ 1
54 hottosan-masuku ‘“Hottosan” (name of a city mascot) mask’ 1
55 hotosangāze-masuku ‘“Hottosan gauze” mask’ 1
56 chisanchishō-masuku ‘mask “locally produced and locally used”’ 1
57 tairyōbata-masuku ‘mask made from “flags to celebrate a large catch of fish”’ 1
58 nihonganbare-masuku ‘“Go-Japan-go” mask’ 1
59 IKE-masuku ‘IKE mask’ 1
60 P2-masuku ‘P2 mask’ 1
61 ainumoyō-masuku ‘Ainu pattern mask’ 1
62 uōtā-masuku ‘water mask’ (with a wettable inner sheet) 1
63 oshare-masuku ‘fashionable mask’ 1
64 otesei-masuku ‘handmade mask’ 1
65 otegaru-masuku ‘easy-to-make mask’ 1
66 karafuru-masuku ‘colourful mask’ 1
67 samā-masuku ‘summer mask’ 1
68 shāpu-masuku ‘Sharp mask’ 1
69 shāpusei-masuku ‘mask made by Sharp’ 1
70 shirukukotton-masuku ‘silk cotton mask’ 1
71 zonbi-masuku ‘zombie mask’ 1
72 nanofaibā-masuku ‘nanofiber mask’ 1
73 nanofaibāsei-masuku ‘mask made from nanofiber’ 1
74 noizī-masuku ‘noisy mask’ (named after a movie, Mrs. Noisy) 1
75 hankachi-masuku ‘mask made from a handkerchief’ 1
76 handomeido-masuku ‘handmade mask’ 1
77 pinku-masuku ‘pink mask’ 1
78 fingā-masuku ‘finger (operated) mask’ 1
79 feisushīrudotsuki-masuku ‘mask with a face shield’ 1
80 ferutosei-masuku ‘mask made from felt’ 1
81 purītsugata-masuku ‘pleated style mask’ 1
82 furoidekun-masuku ‘Mr. Froide mask’ 1
83 berumāre-masuku ‘Bellmare mask’ 1
84 mai-masuku ‘mask (for) my (own use)’ 1
85 mairyūLOVE-masuku ‘Mairyū (name of a character) LOVE mask’ 1
86 mini-masuku ‘mini mask’ 1
87 megane-masuku ‘mask for glasses (wearers)’ 1
88 yamashinfirutā-masuku ‘Yamashin filter masks’ 1
89 ran-masuku ‘mask for running’ 1
90 rogoiri-masuku ‘mask with a logo’ 1
91 ippan’yō-masuku ‘masks for the public’ 1
92 chūgoku-masuku ‘masks from China’ 1
93 kurumegasuri-masuku ‘mask made from Kurume cloth with splashed patterns’ 1
94 nijū-masuku ‘double mask’ 1
95 kaigoshietsumuke-masuku ‘masks for nursing homes’ 1
96 isezakimeisen-masuku ‘Isezakimeisen (silk) mask’ 1
97 hoyū-masuku ‘possessed masks’ 1
98 koseiha-masuku ‘distinctive masks’ 1
99 nise-masuku ‘fake masks’ 1
100 kōtarō-masuku ‘Kotaro mask’ 1
101 seishikin-masuku ‘masks that prevent virus’ 1
102 shōbu-masuku ‘masks that bring a victory’ 1
103 jukeisha-masuku ‘mask made by inmates’ 1
104 taiwan-masuku ‘mask from Taiwan’ 1
105 namaeiri-masuku ‘mask with names’ 1
106 wa-masuku ‘Japanese style mask’ 1
107 wagara-masuku ‘mask with Japanese patterns’ 1
108 enjiyō-masuku ‘mask for kindergarten children’ 1
109 chiikigentei-masuku ‘region-specific mask’ 1
110 kisekinoipponmatsu-masuku ‘The Miracle Pine Tree mask’ 1
111 ninpu-masuku ‘mask for pregnant women’ 1
112 anshin-masuku ‘masks (that make one feel) relieved’ 1
113 yamazumi-masuku ‘mask piled-up high’ 1
114 kyodai-masuku ‘gigantic mask’ 1
115 heimen-masuku ‘flat mask’ 1
116 tenugui-masuku ‘hand-towel mask’ 1
117 temochi-masuku ‘mask in stock’ 1
118 kōkin-masuku ‘antibacterial mask’ 1
119 saishin-masuku ‘the latest model mask’ 1
120 shōken-masuku ‘mask made of pure silk’ 1
121 hade-masuku ‘showy mask’ 1
122 tokushu-masuku ‘special mask’ 1
123 hacchū-masuku ‘mask on order’ 1
124 shiro-masuku ‘white mask’ 1
125 rittaisei-masuku ‘three-dimensionally shaped mask’ 1
126 tsutsujō-masuku ‘tube-shaped mask’ 1
127 kamisei-masuku ‘mask made of paper’ 1
128 tsumugi-masuku ‘mask made from pongee’ 1
129 kyūshoku-masuku ‘mask to serve lunch’ 1
130 taisui-masuku ‘waterproof mask’ 1
131 nijiiro-masuku ‘rainbow colour mask’ 1
132 nishijin’ori-masuku ‘mask made from Nishijin brocade’ 1
133 akachan’yō-masuku ‘mask for babies’ 1
134 tabikiji-masuku ‘mask made from split-toe socks’ 1
135 tensha-masuku ‘mask with the person’s own smile printed’ 1
136 tenbai-masuku ‘resold mask’ 1
137 yunyū-masuku ‘imported mask’ 1
138 haifu-masuku ‘distributed mask’ 1
139 shokujiyō-masuku ‘mask for dining’ 1
140 kōhinshitsu-masuku ‘high quality mask’ 1
141 shikagawa-masuku ‘mask made from deer leather’ 1
142 asasei-masuku ‘mask made from linen’ 1
143 kuro-masuku ‘black mask’ 1
144 hanadashi-masuku ‘nose revealing mask’ 1
Item # Masuku-Y compounds Translation No. of tokens
1 masuku-chakuyō ‘wearing of a mask’ 902
2 masuku-sugata ‘figure with a mask’ 598
3 masuku-busoku ‘mask shortage’ 151
4 masuku-zukuri ‘mask making’ 39
5 masuku-haifu ‘distribution of a mask’ 34
6 masuku-kaishoku ‘dining together while wearing a mask’ 31
7 masuku-nashi ‘without a mask’ 31
8 masuku-gaikō ‘mask diplomacy’ 29
9 masuku-seisan ‘mask production’ 18
10 masuku-seikatsu ‘mask life’ 14
11 masuku-zōsan ‘a production increase of masks’ 13
12 masuku-hanbai ‘mask sales’ 13
13 masuku-posuto ‘mask donation box’ 12
14 masuku-juyō ‘mask demand’ 12
15 masuku-seizō ‘mask production’ 10
16 masuku-kabā ‘mask cover’ 9
17 masuku-kōnyūken ‘mask purchase ticket’ 9
18 masuku-kēsu ‘mask case’ 8
19 masuku-mēkā ‘mask maker’ 6
20 masuku-kyohi ‘mask refusal’ 6
21 masuku-kakuho ‘securing masks’ 6
22 masuku-horudā ‘mask holder’ 5
23 masuku-fuchakuyō ‘not wearing a mask’ 5
24 masuku-shinausu ‘low mask stock’ 5
25 masuku-sōchaku ‘wearing of a mask’ 5
26 masuku-keisatsu ‘mask police’ 5
27 masuku-kōnyūken ‘mask purchasing ticket’ 5
28 masuku-chīmu ‘mask team’ 4
29 masuku-kyōkyū ‘mask supply’ 4
30 masuku-kizō ‘mask donation’ 4
31 masuku-teikyō ‘offering of masks’ 4
32 masuku-bunka ‘mask culture’ 4
33 masuku-michakuyō ‘mask not worn’ 4
34 masuku-gimu ‘mask obligation’ 4
35 masuku-kitto ‘mask kit’ 3
36 masuku-sōdatsusen ‘scrambles for masks’ 3
37 masuku-gawari ‘mask alternatives’ 3
38 masuku-kakaku ‘mask price’ 3
39 masuku-uriba ‘mask sales floor’ 3
40 masuku-kifu ‘mask donation’ 3
41 masuku-kōjō ‘mask factory’ 3
42 masuku-chōtatsu ‘mask procurement’ 3
43 masuku-yushutsu ‘mask export’ 3
44 masuku-gao ‘mask face’ 3
45 masuku-1guranpuri ‘mask-1-grand prix’ 2
46 masuku-juerī ‘mask jewellery’ 2
47 masuku-zukan ‘mask pictorial book’ 2
48 masuku-banku ‘mask bank’ 2
49 masuku-bando ‘straps for masks’ 2
50 masuku-purojekuto ‘mask project’ 2
51 masuku-rabo ‘mask laboratory’ 2
52 masuku-jijō ‘mask circumstances’ 2
53 masuku-jigyō ‘mask business’ 2
54 masuku-shiyō ‘mask use’ 2
55 masuku-iri ‘a mask contained’ 2
56 masuku-nyūshu ‘obtaining a mask’ 2
57 masuku-nyūka ‘mask delivery’ 2
58 masuku-ken ‘mask tickets’ 2
59 masuku-sen’yō ‘exclusive use for masks’ 2
60 masuku-tettei ‘invariable wearing of masks’ 2
61 masuku-shien ‘mask support’ 2
62 masuku-yake ‘(unevenly) tanned (face from wearing a) mask’ 2
63 masuku-hatsubai ‘mask sales’ 2
64 masuku-are ‘rough dry skin (caused by wearing a) mask’ 2
65 masuku-tenbai ‘mask resale’ 2
66 masuku-kanren ‘mask-related’ 2
67 masuku-hichakuyō ‘mask non-wearing’ 2
68 masuku-kazari ‘mask accessory’ 2
69 masuku-furī ‘free from wearing a mask’ 1
70 masuku-NG ‘not wearing a mask’ 1
71 masuku-āto ‘mask art’ 1
72 masuku-innā ‘inner sheets of masks’ 1
73 masuku-echiketto ‘mask etiquette’ 1
74 masuku-kīpā ‘mask keeper’ 1
75 masuku-korekushon ‘mask collection’ 1
76 masuku-saizu ‘mask size’ 1
77 masuku-charenji ‘mask challenge’ 1
78 masuku-piasu ‘pierced accessory for masks’ 1
79 masuku-bijinesu ‘mask business’ 1
80 masuku-himo ‘mask strap’ 1
81 masuku-hea ‘hair style for masks’ 1
82 masuku-beruto ‘mask belt’ 1
83 masuku-raifu ‘mask life’ 1
84 masuku-fuyō ‘mask, unnecessary’ 1
85 masuku-sekai ‘mask world’ 1
86 masuku-daikin ‘cost of mask’ 1
87 masuku-izon ‘mask dependency’ 1
88 masuku-gire ‘mask shortage’ 1
89 masuku-tōchaku ‘mask arrival’ 1
90 masuku-seisaku ‘mask production’ 1
91 masuku-reikou ‘strict adherence to mask (wearing)’ 1
92 masuku-torihiki ‘dealings of masks’ 1
93 masuku-shuzai ‘interviews on masks’ 1
94 masuku-mondai ‘mask issues’ 1
95 masuku-jizō ‘a Jizo statue wearing a mask’ 1
96 masuku-katawaku ‘a mould for mask shape’ 1
97 masuku-katagami ‘paper pattern for masks’ 1
98 masuku-uriwatashi ‘selling masks (over to someone)’ 1
99 masuku-daisakusen ‘major strategy on masks’ 1
100 masuku-taikyoku ‘a game of shogi wearing a mask’ 1
101 masuku-senmon ‘mask specialization’ 1
102 masuku-tenji ‘mask display’ 1
103 masuku-haiki ‘mask disposal’ 1
104 masuku-hitsubi ‘necessity of stocking masks’ 1
105 masuku-hicchaku ‘necessity of wearing masks’ 1
106 masuku-hissū ‘obligatory wearing of masks’ 1
107 masuku-kaigiron ‘scepticism about wearing a mask’ 1
108 masuku-sagashi ‘mask search’ 1
109 masuku-oshi ‘fans wearing a mask’ 1
110 masuku-shikyū ‘providing a mask’ 1
111 masuku-sū ‘the number of masks’ 1
112 masuku-bae ‘(someone) who looks good with a mask’ 1
113 masuku-jidai ‘mask era’ 1
114 masuku-jōrei ‘mask regulations’ 1
115 masuku-gyōkai ‘mask industries’ 1
116 masuku-hanbai ‘mask sales’ 1
117 masuku-hassō ‘mask dispatch’ 1
118 masuku-kinshihō ‘mask prohibition law’ 1
119 masuku-kanri ‘mask management’ 1
120 masuku-jihanki ‘mask vending machine’ 1
121 masuku-gyōretsu ‘queues (to buy) masks’ 1
122 masuku-hyōmen ‘mask surface’ 1
123 masuku-seisaku ‘mask creation’ 1
124 masuku-seihin ‘products related to masks’ 1
125 masuku-seihō ‘mask manufacturing method’ 1
126 masuku-yōsei ‘mask request’ 1
127 masuku-shiten ‘from the perspective of (wearing) a mask’ 1
128 masuku-dangi ‘discussion on masks’ 1
129 masuku-ronsō ‘debate on masks’ 1
130 masuku-zōtei ‘giving masks’ 1
131 masuku-ato ‘marks (created from wearing) a mask’ 1
132 masuku-yusō ‘mask transportation’ 1
133 masuku-tsuika ‘additional (order of) masks’ 1
134 masuku-undō ‘mask campaign’ 1
135 masuku-erabi ‘mask selection’ 1
136 masuku-bubun ‘mask parts’ 1
137 masuku-haikyū ‘mask supply’ 1
138 masuku-ryō ‘mask volume’ 1
139 masuku-kaihatsu ‘mask development’ 1
140 masuku-chinretsu ‘mask display’ 1
141 masuku-shūdan ‘a group of people wearing a mask’ 1
142 masuku-roten ‘street stalls (selling) masks’ 1
143 masuku-rui ‘items related to masks’ 1
Item # Masuku + suffix words Translation No. of tokens
1 masuku-goshi ‘over the mask’ 49
2 masuku-yō ‘for masks’ 5
3 masuku-hen ‘mask version’ 3
4 masuku-nai ‘inside the mask’ 2
5 masuku-shita ‘under the mask’ 1
6 masuku-nami ‘the same level as the mask’ 1
Item # Prefix + masuku words Translation No. of tokens
1 datsu-Abenomasuku ‘exit-from Abe’s mask’ 2
2 datsu-masuku ‘exit-from mask’ 2
Item # Blends Translation No. of tokens
1 Abenomasuku ‘Abe’s mask’ 146
2 urikomishimasuku ‘I-will-sell-mask’ 2
3 sekkyakushimasuku ‘I-will-wait-on-clients-mask’ 2
4 eigyōshimasuku ‘I-will-do-business-mask’ 1
5 atashinomasuku ‘my mask’ 1
6 anenomasuku ‘my sister’s mask’ 1
7 seijikanomasuku ‘politician’s mask’ 1
8 nabenomasuku ‘(Wata)nabe’s masks’ (name of a shogi player) 1
9 komanomasuku ‘masks with (shogi) pieces printed on them’ 2
10 ametomasuku ‘candy and mask’ 2

References

Algeo, John. 1977. Blends, a structural and systemic view. American Speech 52(1–2). 47–64. https://doi.org/10.2307/454719.Suche in Google Scholar

Bauer, Laurie. 2006. Splinters. In Keith Brown & Anne Anderson (eds.), Encyclopedia of language & linguistics, 2nd edn., 77–78. Amsterdam: Elsevier.10.1016/B0-08-044854-2/04251-6Suche in Google Scholar

Benczes, Réka. 2005. Creative noun-noun compounds. Annual Review of Cognitive Linguistics 3(1). 250–268. https://doi.org/10.1075/arcl.3.13ben.Suche in Google Scholar

Benczes, Réka. 2006. Creative compounding in English. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/hcp.19Suche in Google Scholar

Berman, J M. 1961. Contributions on blending. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 9. 278–281.Suche in Google Scholar

Booij, Geert. 2010a. Construction morphology. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Booij, Geert. 2010b. Compound construction: Schemas or analogy? A construction morphology perspective. In Sergio Scalise & Irene Vogel (eds.), Cross-disciplinary issues in compounding, 93–107. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/cilt.311.09booSuche in Google Scholar

Booij, Geert. 2019. The role of schemas in construction morphology. Word Structure 12(2). 385–395. https://doi.org/10.3366/word.2019.0154.Suche in Google Scholar

Fischer, Olga. 2019. Analogy in language and linguistics. In Mark Aronoff (ed.), Oxford bibliographies in linguistics. Oxford: Oxford University Press.10.1093/obo/9780199772810-0238Suche in Google Scholar

Gibbs, Raymond W.Jr. 2021. “Holy cow, my irony detector just exploded!” Calling out irony during the coronavirus pandemic. Metaphor and Symbol 36(1). 45–60. https://doi.org/10.1080/10926488.2020.1855944.Suche in Google Scholar

Körtvélyessy, Lívia, Pavol Štekauer & Pavol Kačmár. 2021. On the role of creativity in the formation of new complex words. Linguistics 59(3). 1017–1055. https://doi.org/10.1515/ling-2020-0003.Suche in Google Scholar

Lakoff, George. 1987. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago & London: University of Chicago Press.10.7208/chicago/9780226471013.001.0001Suche in Google Scholar

Lei, Siyu, Ruiying Yang & Chu-Ren Huang. 2021. Emergent neologism: A study of an emerging meaning with competing forms based on the first six months of COVID-19. Lingua 258. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103095.Suche in Google Scholar

Namiki, Takayasu & Taro Kageyama. 2016. Word structure and headedness. In Taro Kageyama & Hideki Kishimoto (eds.), Handbook of Japanese lexicon and word formation, 201–235. Boston & Berlin: Walter de Gruyter.10.1515/9781614512097-010Suche in Google Scholar

Nerlich, Brigitte & Nelya Koteyko. 2009. Compounds, creativity and complexity in climate change communication: The case of “carbon indulgences”. Global Environmental Change 19(2). 345–353. https://doi.org/10.1016/j.gloenvcha.2009.03.001.Suche in Google Scholar

Nishida, Mutsumi. n.d. Abenomikusu no konjaku [Past and present of Abe’s mask]. https://www.nikkei.com/article/DGKDZO54930780S3A510C1PE8000/ (accessed 29 November 2021).Suche in Google Scholar

OED Online. 2022. Mask, n. 3. Oxford University Press. https://www.oed.com/view/Entry/114608 (accessed 24 April 2023).Suche in Google Scholar

Osumi, Magdalena. 2020. Viral hit: “Sanmitsu” – The “Three Cs” – Declared Japan’s buzzword of 2020. Japan Times, 1 December. https://www.japantimes.co.jp/news/2020/12/01/national/sanmitsu-japan-buzzword/ (accessed 29 November 2021).Suche in Google Scholar

Perkins, David N. 1997. Creativity’s camel: The role of analogy in invention. In Thomas B. Ward, Steven M. Smith & Jyotsna Vaid (eds.), Creative thought: An investigation of conceptual structures and processes, 523–538. Washington, DC: American Psychological Association.10.1037/10227-019Suche in Google Scholar

Radden, Günter & Klaus-Uwe Panther. 2004. Introduction: Reflections on motivations. In Günter Radden & Klaus-Uwe Panther (eds.), Studies in linguistic motivation, 1–46. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Suche in Google Scholar

Sand, Jordan. 2020. We share what we exhale: A short cultural history of mask-wearing. TLS: Times Literary Supplement 6109(1 May). https://www.the-tls.co.uk/articles/a-short-cultural-history-of-mask-wearing-essay-jordan-sand/ (accessed 24 April 2023).Suche in Google Scholar

Sherzer, Joel. 1978. Oh! That’s a pun and I didn’t mean it. Semiotica 22(3–4). 335–350. https://doi.org/10.1515/semi.1978.22.3-4.335.Suche in Google Scholar

Shogakukan Dictionary Editorial Team. 2006. Nihon kokugo daijiten [Comprehensive Japanese dictionary]. Tokyo: Shogakukan.Suche in Google Scholar

Ward, Thomas B., Steven M. Smith & Jyotsna Vaid. 1997. Conceptual structures and processes in creative thought. In Thomas B. Ward, Steven M. Smith & Jyotsna Vaid (eds.), Creative thought: An investigation of conceptual structures and processes, 1–27. Washington, DC: American Psychological Association.10.1037/10227-001Suche in Google Scholar

Williams, Edwin. 1981. On the notions “lexically related” and “head of a word”. Linguistic Inquiry 12. 245–274.Suche in Google Scholar

Wright, James. 2021. Overcoming political distrust: The role of “self-restraint” in Japan’s public health response to COVID-19. Japan Forum 33(3). 453–475. https://doi.org/10.1080/09555803.2021.1986565.Suche in Google Scholar

Zawada, Britta. 2006. Linguistic creativity from a cognitive perspective. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 24(2). 235–254. https://doi.org/10.2989/16073610609486419.Suche in Google Scholar

Zwicky, Arnold M. 2010. Libfixes. Arnold Zwicky’s Blog 23 January. https://arnoldzwicky.org/2010/01/23/libfixes/ (accessed 9 December 2021).Suche in Google Scholar

Received: 2021-12-09
Accepted: 2022-11-22
Published Online: 2023-05-22

© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 14.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/lingvan-2021-0143/html
Button zum nach oben scrollen