Abstract
This paper concerns wh-interrogatives with French comment ‘how’ in their reason interpretation. Some of the peculiarities that make them non-canonical are the modified semantic type of the domain of the wh-item, which is closer to propositions than to ‘manners’, and a high base generation position. These questions are used by a speaker to put on hold a (possibly implicit) invitation from the interlocutors to admit the prejacent into the common ground, and tackle preconditions to admitting it. We aim to gain insight about the characterisation of reason-comment by testing potential constraints on its occurrences, using data about lack of subject-auxiliary inversion from corpora research. The paper reports on a survey that reveals that these questions facilitate the setting up a jousting discursive procedure, in monological texts. They are not among the characteristics of informal French.
Funding source: Procope
Award Identifier / Grant number: n.42412PC
Funding source: Parrot
Award Identifier / Grant number: n.42231NG
Acknowledgments
Thanks to Enzo Laurenti and Loïc Liegeois for help in consulting the corpora, and to Enzo Laurenti, David Adger, Lisa Brunetti, Damien Fleury and Virginia Hill for interactions. We thank the anonymous reviewers.
-
Research funding: Partial financial support from the collaborative projects Procope (n.42412PC) and Parrot (n.42231NG) (awarded to Agnès Celle) is gratefully acknowledged.
References
Brunetti, Lisa, Hiyon Yoo, Lucia M. Tovena & Rachel Albar. 2021. French reason-comment (how) questions: A view from prosody. In Andreas Trotzke & Xavier Villalba (eds.), Expressive meaning across linguistic levels and frameworks. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198871217.003.0012Search in Google Scholar
Collins, Chris. 1991. Why and how come. MIT Working Papers in Linguistics 15. 31–45.Search in Google Scholar
Culicover, Peter W. 1992. English tag questions in Universal Grammar. Lingua 88(3–4). 193–226. https://doi.org/10.1016/0024-3841(92)90042-h.Search in Google Scholar
de Cornulier, Benoît. 1974. Pourquoi et l’inversion du sujet non clitique. In Christian Rohrer & Nicolas Ruwet (eds.), Actes du Colloque Franco-Allemand de grammaire transformationnelle, I, 139–163. Tübingen: Etudes de syntaxe.10.1515/9783111611761-010Search in Google Scholar
Desmets, Marianne & Antoine Gautier. 2009. ‘Comment n’y ai-je pas songé plus tôt?’, Questions rhétoriques en comment. Travaux de Linguistique 58(1). 107–125. https://doi.org/10.3917/tl.058.0107.Search in Google Scholar
Fitzpatrick, Justin. 2005. The whys and how comes of presupposition and NPI licensing in questions. In Proceedings of the 24th West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 24), 138–145.Search in Google Scholar
Fleury, Damien & Lucia M. Tovena. 2018. Reason questions with comment are expressions of an attributional search. In Proceedings of 22nd workshop on the Semantics and Pragmatics of Dialogue (AixDial), 112–121.Search in Google Scholar
Fleury, Damien & Lucia M. Tovena. 2019. On the pragmasemantics of a high adjunct wh-word. Poster at 49th Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL 49).Search in Google Scholar
Gärtner, Hans-Martin. 2014. On covert modality in German root infinitives. In Proceedings of the 31st West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 31), 199–206.Search in Google Scholar
Haegeman, Liliane. 2012. Adverbial clauses, main clause phenomena and the composition of the left periphery: The cartography of syntactic structures. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199858774.001.0001Search in Google Scholar
Heider, Fritz. 1958. The psychology of interpersonal relations. New York, USA: John Wiley and Sons.10.1037/10628-000Search in Google Scholar
Hsiao, Pei-Yi Katherine. 2017. Rhetorical wh-questions in Chinese and feature movement. UST Working Papers in Linguistics 9. 1–19.Search in Google Scholar
Kelley, Harold H. 1973. The processes of causal attribution. American Psychologist 21(3). 251–274. https://doi.org/10.1037/h0034225.Search in Google Scholar
Korzen, Hanne. 1990. Pourquoi pourquoi est-il différent? L’adverbial de cause et la classification des adverbiaux en général. Langue Française 88. 60–79. https://doi.org/10.3406/lfr.1990.5753.Search in Google Scholar
Landis, Richard J. & Gary G. Koch. 1977. The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics 33. 159–174. https://doi.org/10.2307/2529310.Search in Google Scholar
Ochi, Masao. 2004. How come and other adjunct wh-phrases: A cross-linguistic perspective. Language and Linguistics 5(1). 29–57.Search in Google Scholar
Radford, Andrew. 2018. Colloquial English: Structure and variation. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108552202Search in Google Scholar
Riegel, Martin, Jean-Christophe Pellat & René Rioul. 1994. Grammaire méthodique du français. Paris: Presses Universitaires de France.Search in Google Scholar
Rizzi, Luigi. 1990. Relativized minimality. Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar
Rizzi, Luigi. 2001. On the position ‘int(errogative)’ in the left periphery of the clause. In Guglielmo Cinque & Gianpaolo Salvi (eds.), Current studies in Italian syntax: Essays offered to Lorenzo Renzi, 287–296. Amsterdam: Elsevier.10.1163/9780585473949_016Search in Google Scholar
Shlonsky, Ur & Gabriela Soare. 2011. Where’s ‘Why’? Linguistic Inquiry 42(4). 651–669. https://doi.org/10.1162/ling_a_00064.Search in Google Scholar
Szabolcsi, Anna. 2006. Strong and weak islands. In Martin Everaert & Henk van Riemsdijk (eds.), Blackwell companion to syntax, vol. IV, 479–531. London: Blackwell.10.1002/9780470996591.ch64Search in Google Scholar
Tsai, Wei-Tien Dylan. 2008. Left periphery and how-why alternations. Journal of East Asian Linguistics 17. 83–115. https://doi.org/10.1007/s10831-008-9021-0.Search in Google Scholar
Van de Velde, Danièle. 2009. Comment, manières d’être et manières de faire. Travaux de Linguistique 58(1). 39–61. https://doi.org/10.3917/tl.058.0039.Search in Google Scholar
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Non-canonical questions from a comparative perspective: Introduction to the special collection
- A comparative corpus study on a case of non-canonical question
- Interpreting high negation in Negative Interrogatives: the role of the Other
- French questions alternating between a reason and a manner interpretation
- The pragmatics of surprise-disapproval questions: An empirical study
- Non-standard questions in English, German, and Japanese
- Timing of belief as a key to cross-linguistic variation in common ground management
- The prosody of French rhetorical questions
- Surprise questions in spoken French
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Non-canonical questions from a comparative perspective: Introduction to the special collection
- A comparative corpus study on a case of non-canonical question
- Interpreting high negation in Negative Interrogatives: the role of the Other
- French questions alternating between a reason and a manner interpretation
- The pragmatics of surprise-disapproval questions: An empirical study
- Non-standard questions in English, German, and Japanese
- Timing of belief as a key to cross-linguistic variation in common ground management
- The prosody of French rhetorical questions
- Surprise questions in spoken French