Abstract
In this paper, we draw upon dimensions of syntax, prosody and pragmatics to address a lacuna in current understandings of the non-restrictive (‘appositive’/‘supplementary’) relative which-clause. Contrary to its portrayal in descriptive grammars, naturally occurring data shows that this clause is commonly produced after a main clause has come to prosodic completion, that is, as a grammatical increment. Its usage therefore raises the interactional and pragmatic questions of why speakers should initially produce an utterance that is, to all intents and purposes, complete, and therefore what the subsequent production of the increment serves. By examining the production of non-restrictive relative which-increments with respect to their main (‘host’) clause, we subject the Gricean maxim of Quantity to empirical investigation, exposing both its strengths and its shortcomings. We identify two potentially conflicting pragmatic constraints to which speakers orient in the use of this grammatical object: the principle of minimization (an empirical specification of the Quantity maxim), and a principle of progressivity (an orientation to forwarding trajectories of action). This study therefore reveals the extent to which grammar serves as an interactional resource, implicated in the projects of alignment and disalignment, both of understanding and of stance. We thus see the intersection of time and grammar to interactional ends.
1 Introduction
1.1 The non-restrictive relative which-clause
Research on the non-restrictive relative clause – e.g., [She chose the cheapest cocktail [ which was non-alcoholic ]] – has focused overwhelmingly on whether this clause is, or is not, part of the syntactic representation of the sentence that contains it. Descriptions of the latter perspective – the so-called ‘radical orphanage’ approach – can be found in Fabb (1990), Espinal (1991), Burton-Roberts (1999), Schlenker (2010), Poschmann (2018), and Jasinskaja and Poschmann (2020), while the former, contrary view, is exemplified in Potts (2005), Arnold (2007), Nouwen (2007), Arnold and Borsley (2008), and AnderBois et al. (2010). There has thus been broad consensus on the analytic focus of the non-restrictive relative, if not its treatment. Indeed, this syntactico-semantic emphasis is reflected in the recasting of the restrictive/non-restrictive (‘appositive’) distinction as one between ‘integrated’ and ‘supplementary’ relative clauses in the descriptive grammar of Huddleston and Pullum (2002), given that the former do not have to be semantically restrictive. Importantly, though, in defining non-restrictive (or, as they have it, supplementary) relatives, Huddleston and Pullum note that one criterion for their definition is grounded in prosody; specifically, these relatives are “set apart prosodically (and usually marked off punctuationally), and the information they express is presented as supplementary rather than an integral part of the larger message” (2002: 211). So, for instance:
She chose the cheapest cocktail which was non-alcoholic |
(Restrictive/integrated relative clause) |
She chose the cheapest cocktail, which was non-alcoholic |
(Non-restrictive/supplementary relative clause) |
In (a), the cocktail selected was the cheapest amongst the non-alcoholic cocktails (i.e., there may have been an alcoholic cocktail on offer that was in fact cheaper), while in (b), the cocktail selected was the cheapest amongst all available cocktails (alcoholic and non-alcoholic alike).
Huddleston and Pullum’s reference to prosody in the case of the non-restrictive/supplementary relative (b) seeks to capture a feature of these clauses that has thus far been largely neglected by work in this domain: their production on particular occasions of use. Consideration of naturally occurring language data quickly reveals that the prosodic production of the which-clause can be even more disintegrated than suggested in the citation form in (b) above, in which the comma indicates that the main clause is not brought to prosodic completion before the relative clause. In fact, as we shall see, it is over twice as likely to be produced as a completely separate intonation unit, for example, after a speaker has produced the main clause with final intonation, sometimes even followed by a silence:
She chose the cheapest cocktail. (Silence) Which was non-alcoholic. |
While in the majority of the cases, the main clause is produced with final falling intonation (as in the invented exemplar (c)), we shall also evidence cases where there is final rising intonation on the main clause. So whether the intonation on the main clause is falling or rising, in both cases the main clause is produced with a final intonation contour, with the subsequent relative clause then produced in the wake of that ostensibly completed main clause (often after silence).
Furthermore, which-clauses are also found to be produced at even greater distances from their hosts than after a simple silence – namely, occurring after intervening speech from interlocutors, but nonetheless parasitic on their own prior turn rather than that of the interlocutor, as in invented example (d):
A: | She chose the cheapest cocktail. |
B: | Really? |
A: | Which was non-alcoholic. |
Tao and McCarthy’s (2001) exploration of non-restrictive relatives in spoken English was the first descriptive study to note the common production of such clauses as what they called ‘turn extensions’ – namely, produced after prosodic completion of the main clause (as in (c) above). But beyond the mere existence of examples like (a)–(d) as empirically attested possibilities for speakers, little is known about what motivates speakers to mobilize these clauses in these particular ways. In other words: why should a speaker bring an utterance to completion, and then elect to speak again, and to do so using the non-restrictive relative which? These questions demand that we interrogate the syntax of these clauses in conjunction with both their prosodic and their pragmatic particulars, considerations that bear on the methodology to be used in the present study.
1.2 The present study: methods and materials
The range of possible prosodic realizations of which-clauses in English-language data necessitates close examination of the details of their deployment on actual occasions of use. It is an empirical reality that English users can and do produce such clauses at different points in the flow of talk, and with different prosodic integration as they do so. If our objective, therefore, is to uncover systematicities in the grammatical construction and temporal emergence of these clauses, we are obliged to consider their contextualized occurrence in corpora of naturally occurring conversational language data.
In addition, and relatedly, the examination of which-clauses in their on-line production and the pragmatics of their use requires analytic attention to be paid beyond the focal utterance. Since actions are not unilateral, but implemented across sequences of utterances (Schegloff 2007), it is necessary to consider not only the relationship between the non-restrictive which-relative and its host, within the target turn itself (e.g., (a)–(d)), but also the relationship between those components and what came prior in the discourse, as well as what those components occasion from recipients in response. This necessitates an approach to linguistic data that attends to the temporal, sequentially unfolding nature of interaction in its consideration of grammar (see, e.g., Clift 2001, 2016; Couper-Kuhlen et al. 2024; Raymond 2016).
In the analysis that follows, we begin by describing non-restrictive which-clauses produced as in examples (c) and (d) as one of a class of what have been called ‘increments’ in naturally occurring language use (Schegloff 2016 [2000]; see Couper-Kuhlen and Ono 2007; Ford et al. 2002). We situate this discussion within the extensive research on cross-linguistically attested universals of turn-taking (Sacks et al. 1974; Stivers et al. 2009) and use the theory and methods of Conversation Analysis (CA) to examine the data (Clift 2016; Robinson et al. 2024).
From a corpus of 25 h of recorded, transcribed interaction, we then focus on a collection of 210 instances of what we call which-increments. We first introduce our basic phenomenon: three instances showing, in these particular cases, which-increments produced in the wake of a silence after a main clause. We then proceed to discuss the pragmatic constraints on usage that have emerged out of observational studies of naturally occurring interaction to show how they are operational on all the observed uses of which-increments. To do so, we examine which-increments in all their possible instantiations, relative to a main clause: after a gap of silence following a main clause, brought to completion on either rising or falling intonation;[1] in a next beat following that clause; after other talk from the recipient; and, finally, as a recompletion of another’s talk. It will be shown that the first two positions show increments being used to align with the recipient in terms of understanding or a common stance, and the second two show increments being used to disalign. Thus the production of the non-restrictive which as an increment is only understandable by reference to prosodic and pragmatic factors,[2] and so implicated in profoundly contingent, interactional projects. We conclude by considering what this study of one particular clause tells us about the relationship between grammar and its implementation in interaction.
2 Grammar in action: contingency and non-restrictive which as an increment
Essential to understanding the production and interpretation of which-clauses in context is an understanding of how turn-taking operates in naturally occurring conversation. Sacks et al.’s (1974) model, the applicability of which has now been attested in a wide variety of languages (Stivers et al. 2009), describes how interactants locally manage the alternation of turns in interaction so as to minimize the occurrence of both gaps and overlap: speakers orient to being allotted one turn-constructional unit (TCU) of talk at a time (Sacks et al. 1974: 703), and they deploy grammatical resources that project at what point that in-progress unit might be complete; correspondingly, hearers parse what they are hearing to diagnose that projection as accurately as possible such that they can produce their own next turn at the appropriate moment. Much research has therefore been dedicated to uncovering the particular features of the emergent production of turns-at-talk that interactants use to project turns as possibly complete. Specifically, speakers and hearers orient to syntactic completion (i.e., is the unit possibly syntactically complete?), prosodic completion (i.e., does the unit form a possibly complete prosodic contour?), and pragmatic completion (i.e., does the unit implement a recognizably complete action in context?), with the convergence of these indicating a stronger transition-relevance place (TRPs) (see, e.g., Clayman 2013; Ford and Thompson 1996; Sacks et al. 1974; Selting 2000; Walker 2004: 152).
The use of ‘possibly’ here in ‘possibly complete’ is crucial to the present discussion (cf. Schegloff 1996b: 116–117). This is because a given turn’s ‘ending’ in naturally occurring language use is never an absolute characterization thereof; rather, whether or not a turn is, or was, ‘actually complete’ is always subject to negotiation in situ as interactants design and produce subsequent contributions to the talk. It is therefore a contingent matter.
If a current speaker elects to continue speaking past a point of possible completion, one way to do so is to produce a recognizably new, separate TCU (Sacks et al. 1974; Schegloff 1996b), resulting in a continuation of the speaker’s turn, or the launch of a new turn (see Sidnell 2012). It is also possible, however, as Schegloff (2016 [2000]) observes, for current speakers to reach a point of possible completion, and then produce further talk that is designed “not as a new TCU, but as a continuation of the preceding TCU, most robustly by making it grammatically fitted to, or symbiotic with, that prior TCU and, in particular, to its end” (241, emphasis in original; see also Ford et al. 2002; Lerner 2004; Schegloff 1996b). Such grammatically parasitic continuations by current speakers have been called increments (Schegloff 2001, 2016 [2000]), with the TCU that they extend known as the host. In this way, we begin to see the particulars of grammar intersecting with the inescapable temporality of its use in interaction, as we focus on moments in which, as Schegloff observes:
interactional exigencies burst through the self-imposed constraints of language. The constraint … is the constraint of having projected and realised an ending to one’s turn, only to find there that something further needs doing, and now. The post-completion position which increments occupy is a resource for such exigencies – whatever the participants figure them to be. (2001: 45)
The existence of such exigencies as inherent to everyday human language use in interaction explains the increasing interest in the prosodic and grammatical composition of increments across languages (e.g., Couper-Kuhlen 2012; Stoenica and Pekarek-Doehler 2020; Szczepek Reed 2014; Tanaka 1999, 2001; Walker 2004), including in comparative perspectives (e.g., Couper-Kuhlen and Ono 2007; Vorreiter 2003). To focus on the interactional use of one particular form of increment – the clausal non-restrictive relative which in English – is thus to interrogate the ‘something further’ that needs doing in such cases, to show why it needs doing, and to develop an understanding of the grammar that can account for it.
For the current study, a corpus of naturally occurring British and American English interactional data yielded over twice as many which-relatives produced as increments than in the traditional citation form as in (b) above. Thus, of 210 total instances,[3] only 82 (39 %) occurred as in extract (1) below, exhibiting the citation form (b) in naturally occurring conversation, with the host clause and non-restrictive relative which-clause in bold:
[Clift:T5] | |||
Sisters (A)lice and (H)arriet discuss tea drinking. | |||
01 | A: | I’ve been drinking black tea recently. | |
02 | (.) | ||
03 | A: | -> | I really like my sweet orange tea actually, which is |
04 | -> | just ordinary tea with: dried orange. | |
05 | (2.0) | ||
06 | A: | You know, the one that Christian tried and I tried it | |
07 | later and it’s r(h)ea:lly ni:ce.= | ||
08 | H: | =You gave dad some. |
In this case, in the wake of continuative prosody on “I really like my sweet orange tea actually” (see Clift 2001), the speaker elaborates the reference in the main clause with a non-restrictive which-clause. With this, the speaker shows herself to figure that the reference to “sweet orange tea” will be in need of explanation in order to be appropriately understood, and the which-clause is directed to providing this.[4]
Notwithstanding the clear existence of instances like this one, wherein the which-clause follows immediately on prosodically from the main clause, in actual practice, such cases were far outnumbered in our collection by cases in which the speaker comes to a final falling intonation on the main clause and then produces the which-clause as an increment (N = 128, 61 %), as occurs in the following three exemplars:
[Holt, May 88:1:5:10] | ||||
Robbie and Leslie are supply (substitute) teachers, discussing a pupil they both teach (‘he’): | ||||
09 | Rob: | [He- when he when I fi:rst met him when he was↓very | ||
10 | little.↓(0.4) uh::m (0.3) ee↓Yes. An’ he used to hold | |||
11 | my ha:nd. | |||
12 | (0.2) | |||
13 | Rob: | -> | Which was (.) always sort=of (w(h)arm) in a | |
14 | chi [:ld (t'me) | |||
15 | Les: | [.hhhhh Yes that’s ri:ght… |
[GTS:V:71–72] (Jefferson 1980: 63–64; retranscribed) | |||
A patient in a group therapy session for teenagers, Roger, has complained that nothing has been accomplished by the therapy; the therapist, Dan, makes the point that, on the contrary, Roger’s main aim – to get into ‘Art Center’ – is something he is committed to doing, and so is an accomplishment. Roger has just conceded this: | |||
56 | Dan: | Then something has been accomplished. And maybe you | |
57 | understand some things that are functioning also, | ||
58 | (0.6) at ho:me. | ||
59 | (1.0) | ||
60 | -> | Which may have contributed to some of the things | |
61 | -> | that uh went on in- (0.3) that-that stopped you: | |
62 | -> | from functioning as well as you could. | |
63 | Rog: | oMm hmo, |
[Clift:30:1] | |||
Mary is talking about her neighbor (“He”, l. 1), who dropped by the other evening while Mary and her husband were having dinner: | |||
06 | Mary: | …He said EVERY TIME I | |
07 | COME HERE YOU’RE EA(H)TING. | ||
08 | (0.4) | ||
09 | Mary: | -> | [£Which is true.£ Whatever time he picks, we’re= |
10 | Van: | [((audible expiration)) hh | |
11 | Mary: | =always eating. | |
12 | (0.3) | ||
13 | Adam: | Heh heh. |
We shall examine these three excerpts again in their more extended sequential contexts in due course, but for now the following observations are in order. In each of these exemplars, the speaker brings a main clause to syntactic, prosodic, and pragmatic completion, thereby indicating the possible completion of the turn: in (2) with “An’ he used to hold my hand” (ll. 10–11), in (3) with “maybe you understand some things that are functioning also, at home” (l. 58), and in (4) with “EVERY TIME I COME HERE YOU’RE EATING” (ll. 6–7). And the subsequent non-restrictive relative (at the arrowed line) is produced in each case as a continuation of the prior turn – that is, as an increment to that prior grammatical unit.
On the face of it, examples (2)–(4) tell us not much more than that these instances actually occurred. But the analytic significance here is not simply that they occurred, but also how they did so. In capturing the production of one clause after another in time, the transcription of each of these instances reveals something that distinguishes them from case (1) above: a gap of silence after each main clause. In each case, the speaker of the which-clause initially produces a main clause as part of a TCU, bringing that turn to a possible completion syntactically, prosodically (with final falling intonation), and pragmatically. In each case, too, we see that the recipient is given an opportunity to respond but does not, and a gap ensues. It is in the context of this lack of uptake that, instead of starting up a ‘new’ unit of talk with a recognizably ‘new’ beginning, the speaker opts to design their speaking again so as to be grammatically parasitic on the prior – i.e., as an increment, built with a non-restrictive relative which. We can see particularly clearly in these cases how the construction of a sentence in turns-at-talk is a contingent matter.
This plain skewing in the empirical data with regard to precisely when, in the flow of discourse, non-restrictive which-clauses are in fact produced, calls for greater attention to be paid to how the temporal deployment of these grammatical units intersects with what they are being used to accomplish in the wider interaction. Moreover, it calls for more serious consideration of the theoretical constructs used to account for such empirical realities of real-time language use. In the next section, we turn to the level of theory in describing two pragmatic constraints to which conversationalists normatively orient – constraints whose conflict with one another, as we will show, sheds important light on speakers’ use of non-restrictive which-relatives.
3 Pragmatic constraints in conflict: minimization, progressivity, and intersubjectivity
In those cases where which is produced as an increment, the salience of a pragmatic principle – Grice’s maxim of Quantity – is apparent:
Make your contribution as informative as is required for the current purposes of the exchange.
Do not make your contribution more informative than is required.
(Grice 1975: 45)
Notwithstanding the fact that Grice’s maxims were devised as a heuristic for deriving implicatures, rather than (as is often believed) a claim to reflect actual language use, it is clearly the case that language use displays general orientations to Gricean principles (see, e.g., Levinson 2000).[5] Intuitively, examples (2)–(4) show speakers adhering to this maxim in producing a main clause, only to find, in being met by silence, that they have misjudged how much information is required for current purposes. But this is to beg the question of both what ‘information’ consists in, and what ‘current purposes’ constitute; Grice’s formulation on both counts, as a top-down heuristic, is notoriously inscrutable, and clearly glosses a broad range of phenomena. However, real-time interactional data offers the opportunity to scrutinize the empirical realizations – and specifications – of both.
The data in fact make clear that what Grice terms ‘information’ is, in pragmatic terms, types of action. Non-restrictive which-clauses are seen to implement one of two actions, as illustrated in examples (2)–(4): elaborations, as in (3), “which may have contributed to some of the things … that stopped you from functioning as well as you could”, where, in grammatical terms, the relative clause elaborates on a referent in the main clause; and assessments, as in (2), “which was always sort of warm in a child (to me)” and (4), “which is true”, where the relative clause serves to assess or evaluate an aspect of that expressed in the main clause.[6] So what Grice refers to as ‘information’ is in fact, in the context of this grammatical construction, two specific types of action, each in turn making particular responsive actions relevant.
The interactional implications of this are profound. Elaborations, as in (3), pursue a display of intersubjective understanding – what Schegloff calls “one of the (largely presupposed) preconditions for, and achievements of, organized social life” (1992: 1296). In contrast, assessments pursue affiliation through a display of common stance, which is ultimately secured in (2) at line 15.[7] Both of these action-types seek displays of alignment which invoke a convergent orientation between speaker and recipient. As Clayman and Raymond (2021) observe in their analysis of you know in pursuit of alignment: “The invoked alignment may come off in context as either intersubjective (recipient correctly grasps speaker’s meaning) or affiliative (recipient endorses speaker’s action or stance)” (293). In either case, by producing an aligning next action, a participant endorses and facilitates the other’s public trajectory of action. Grice’s broad definition of ‘current purposes’ is thus empirically realized in our data as issues of alignment, with an evident lack of alignment being addressed in and through the production of the which-increments.
Of course, it is, in theory, an omnirelevant possibility for a speaker to continue speaking indefinitely, forever attempting to maximize the clarity of a reference in the pursuit of understanding, or to make additionally explicit some particular stance. In practice, though, there is ample empirical evidence from a variety of domains that speakers do not do this (see Garfinkel 1967; Heritage 1984: 120–129), and so underscoring the existence of an empirical orientation to the Quantity maxim. Using conversational data, Schegloff (2006) identifies what he calls minimization as a general constraint to which participants orient in interaction (see also Levinson 1987, 2000). So for example, with respect to references to persons, so-called ‘minimal’ reference forms (e.g., names in English) are typically used in initial mentions in the service of securing recognition (Heritage 2007; Schegloff and Sacks 1979), a norm which can be flouted on particular occasions of use for marked pragmatic effect (e.g., Fox 1987; Jackson 2013; Raymond et al. 2021; Schegloff 1996a; Stivers 2007). This orientation is likewise reflected in work on noun phrases in discourse more broadly, where the prototypical function of NPs has been shown to be to introduce a referent in order to track it in a spate of discourse. Accordingly, most of a language’s complex nominal morphology will be used for that prototypical function, and other functions of nouns and NPs will tend to show reduced – or more ‘minimal’ – morphological alternatives (Hopper and Thompson 1984). However, perhaps the most pervasive instantiation of minimization is in the turn-taking system (Sacks et al. 1974) where, as we have noted, participants are observably allotted only one TCU at a time, and thus have to work (such as projecting more to come by morphosyntactic, prosodic or pragmatic means) to claim more than this minimal allocation. In each case in our focal turns in (2)–(4), the speaker of the multi-unit turn comes to a syntactic, prosodic, and pragmatic completion – a transition-relevance place (TRP) – at the end of a main clause: “he used to hold my hand”, “at ho:me”, and “Every time I come in here you’re eating”, respectively. It is here that the constraint of minimization becomes evident, as the speakers in (2)–(4) find themselves effectively “oversupposing and undertelling”, having ostensibly “not said enough” to receive aligning uptake.
Crucially, the converse – “undersupposing and overtelling” (cf. Heritage 2013; Raymond 2014) – is also an ever-present interactional possibility, and doing so similarly involves the speaker misjudging the recipient’s understanding or stance. This is evidenced in the following exchange:
[Kitzinger Birth crisis call 395] | |||
Barbara=Caller to a birth crisis helpline; Clt=Call-taker | |||
01 | Bar: | ’Cause uhm what happened to me: was uhm .hh I | |
02 | had a bicornuate uterus which is | [two halves] | |
03 | Clt: | [Oh did you::!] |
In this case, the caller, Barbara, taking her reference to a “bicornuate uterus” to be in need of explication, uses a through-produced which-clause to issue a definition thereof. However, as we see from the call-taker’s interruptive exclamatory response at just the point at which the explication is projected, no explanation is in fact required for this recipient (see Kitzinger and Mandelbaum 2013), and the speakers end up in overlap. This example therefore illustrates the perpetual interactional bind in which speakers find themselves: having to say enough to secure alignment in terms of intersubjective understanding and of stance, but not so much as to misjudge the recipient and tell them something they already know, or encourage them to display a stance they had already intended on displaying – or perhaps worse, “coerce” (Heritage 2002: 202) them to display a stance they do not truly endorse.
While an orientation to minimization is indeed part of the account of which-increments that we offer here, we argue that interactants’ orientations to minimization in naturally occurring language use intersects with another omnirelevant interactional constraint. This constraint is not one identified by Grice for the reason that it is only identifiable on the data of naturally occurring language use – namely, an orientation to progressivity, or the forward-moving nature of interaction (Heritage 2007; Raymond and White 2022; Sacks 1987 [1973], 1992; Schegloff 1979, 2007; Stivers and Robinson 2006). Schegloff describes this phenomenon as follows:
Moving from some element to a hearably-next-one with nothing intervening is the embodiment of, and the measure of, progressivity. Should something intervene between some element and what is hearable as a/the next one due – should something violate or interfere with their contiguity, whether next sound, next word, or next turn – it will be heard as qualifying the progressivity of the talk, and will be examined for its import, for what understanding should be accorded it. (2007: 14–15)
When progressivity stalls and interlocutors do not provide uptake, increments can be used by speakers to issue pursuits, and importantly, to do so as the continuation of a prior turn that is thereby cast as having been incomplete. In the excerpt below, for instance, increments in two grammatical forms (at l. 11 and l. 13) are used as continuations by a speaker to propose that her prior turn had not, in fact, been complete at all:
[T8:5] | ||||
Talk turns to the wedding anniversary party of a family friend. Vanessa is Mary’s twenty-something-year-old daughter; she is wearing a summer dress: | ||||
01 | Mary: | Listen, I don’t know how dressy this is going to be | ||
02 | tomorrow. (0.4) I don’t think you want to wear | |||
03 | that dress do you? | |||
04 | (1.1) | |||
05 | Van: | This dress¿ | ||
06 | Mary: | Mm. | ||
07 | (1.2) | |||
08 | Van: | I could, I mean if its bla:zingly hot, I might wear this | ||
09 | dress. | |||
10 | (0.2) | |||
11 | Van: | Or my purple dress. | ||
12 | (0.8) | |||
13 | Van: | -> | Which is pre [tty. | |
14 | Mary: | [Mmm. |
“Or my purple dress” (l. 11) and “Which is pretty” (l. 13) show us in their different ways how, when the principle of minimization fails to deliver in terms of uptake, the principle of progressivity continues to operate by dint of a continuation and then an increment proposing that the speaker had not, in fact, finished. The continuation by means of the coordinating or-clause offers an alternative to the speaker’s original position in the face of resistance; the continuation with the subordinating which-clause, syntactically parasitic on its host, is designed to strengthen the speaker’s original position in the environment of continued resistance, and furnish a new opportunity for a show of alignment from the recipient (given here in l. 14). Huddleston and Pullum’s observations on relative clauses as a class illuminate the structural relationship between which-increments and their hosts: “Relative clauses are so called because they are related by their form to an antecedent. They contain within their structure an anaphoric element whose interpretation is determined by the antecedent” (2002: 1034). It is this anaphoric element which serves to recomplete the turn; in this respect, the grammar promotes progressivity.
However, as is evident in our data, it is clear that “progressivity is pitted against intersubjectivity” (Heritage 2009: 308) and so participants must negotiate between (i) using the most minimal resources compatible with securing a certain level of shared understanding and a common stance, and (ii) moving on with the business of the talk. In what follows, we develop this argument by examining the production of which-relatives in the different positions that increments can occupy relative to their host TCU (Schegloff 2016 [2000]). It will be shown that what is being accomplished pragmatically through the use of these increments varies in accordance with their position relative to the host clause. We begin with post-gap position, which will allow us to further examine cases (2)–(4) above, before moving on to consider which-relatives produced in next-beat position (see Levinson and Torreira 2015 on timing in turn-taking), as well as following intervening talk by the recipient (recall (d) above).
3.1 Post-gap: pursuing alignment
The following three data extracts reproduce examples (2)–(4) in their more extended sequential contexts to show clearly how the host clause in each case (ll. 10–11 in (2), ll. 56–58 in (3), and ll. 6–7 in (4)) is built for uptake and a display of alignment, but gets none:
[Holt, May 88:1:5:10] | |||||
Robbie and Leslie are supply (substitute) teachers, discussing a pupil they both teach (‘that little boy’): | |||||
01 | Les: | I feel very sorry for that little boy because uh- I | |||
02 | thin:k e-life must be diff↑icult for him at home, | ||||
03 | (0.4) | ||||
04 | Rob: | D’you know I think he copes with it though, | |||
05 | (0.2) | ||||
06 | Les: | [Yes. | |||
07 | Rob: | [( )- | |||
08 | Les: | [Yes. | |||
09 | Rob: | [He- when he when I fi:rst met him when he was↓very | |||
10 | little.↓(0.4) uh::m (0.3) ee↓Yes. An’ he used to hold | ||||
11 | my ha:nd. | ||||
12 | (0.2) | ||||
13 | Rob: | -> | Which was (.) always sort=of (w(h)arm) in a | ||
14 | chi [:ld (t'me) | ||||
15 | Les: | [.hhhhh Yes that’s ri:ght. ’N he’ll cuddle up to you, | |||
16 | h | [uh! even no:w Ye: [s | |||
17 | Rob: | [(Ye:s it’s) [Ye:s it’s lovely. | |||
18 | Les: | Hm:. | |||
19 | Rob: | So: um: |
[GTS:V:71–72] (Jefferson 1980: 63–64; retranscribed) | ||||
Rog=Roger, teenager in group therapy session for teenagers; | ||||
Dan=Dan, therapist | ||||
01 | Rog: | Alright we’ve been here now how many wee:ks? | ||
02 | (0.7) | |||
03 | How long you been working on this problem, | |||
04 | (0.4) | |||
05 | => | I’ve opened my mouth so many times, and we haven’t | ||
06 | => | got nowhere. | ||
((c.38 lines omitted)) | ||||
45 | Dan: | Your only basic problem as far as direction: (0.6) | ||
46 | originally stated, was getting you into Art Center. | |||
47 | Rog: | => | Mm hm, | |
48 | Dan: | => | Ri:ght?= | |
49 | Rog: | => | =That still is the thing. | |
50 | Dan: | Are we gonna get you through there, or no:t, | ||
51 | Rog: | [( )- | ||
52 | Dan: | [Are you gonna get your [self through there. | ||
53 | Rog: | [Yes. | ||
54 | Dan: | Oka:y. | ||
55 | (1.0) | |||
56 | Dan: | Then something has been accomplished. And maybe you | ||
57 | understand some things that are functioning also, | |||
58 | (0.6) at ho:me. | |||
59 | (1.0) | |||
60 | -> | Which may have contributed to some of the things | ||
61 | -> | that uh went on in- (0.3) that-that stopped you: | ||
62 | -> | from functioning as well as you could. | ||
63 | Rog: | oMm hmo, |
[Clift:30:1] | |||
Mary is preparing dinner, talking to Vanessa and Adam (daughter and son-in-law), who have come to stay. David is a neighbor: | |||
01 | Mary: | [David (.) came in last night and I was: (0.4) ↑is | |
02 | this mine? | ||
03 | (.) | ||
04 | Van: | Yes. | |
05 | Mary: | >Okay.< .h I was: uhm: (0.2) it was >quarter past | |
06 | >>twenty<< past< eight. (0.2) He said EVERY TIME I | ||
07 | COME HERE YOU’RE EA(H)TING. | ||
08 | (0.4) | ||
09 | Mary: | -> | [£Which is true.£ Whatever time he picks, we’re= |
10 | Van: | [((audible expiration)) hh | |
11 | Mary: | =always eating. | |
12 | (0.3) | ||
13 | Adam: | Heh heh. | |
14 | (0.2) |
So in (3), alignment would be manifested by some immediate display of understanding Dan’s turn from ll. 56–58; in (2) and (4), some common display of stance in the face of the assertions “he used to hold my hand” and “he said EVERY TIME I COME HERE YOU’RE EATING” (clearly designed as a punchline), respectively. In contrast to extracts (1) and (5), in which speakers through-produce the non-restrictive relative clause in pursuit of alignment, each of these host clauses shows the speaker’s orientation to a principle of minimization. Nonetheless, as we have seen, in each of these cases, the turn in question fails to receive uptake from the recipient – the silence a failure of progressivity, and a harbinger of an emergent dispreferred, disaligning response (Pomerantz 1984; Sacks 1987 [1973]; Schegloff 2007). It is in the environment of this lack of alignment that the which-increment is produced, appended to what is thereby retroactively transformed into a host TCU.
What the which-increment accomplishes in each case is to convert the silence between what otherwise would have been two different speakers’ turns, into a silence within a single speaker’s own turn – and so transform an inter-turn gap into an intra-turn pause (Lerner 2004: 176; Schegloff 1995: 198). In (2) and (4), the increment makes explicit the speaker’s stance towards that which is being reported; in both cases, these get alignment from their recipients (albeit belatedly in (4)). In (3) the increment works towards elaborating Dan’s point that, contrary to what Roger claims, therapy has improved the situation for him at home, which Roger begins to align with at line 63.
Importantly, the extended sequential context in each case makes clear the broader activity in which the participants are involved, and therefore to what ends the which-increments are being deployed. Produced in post-gap position, which-increments seek to remedy failures of progressivity: in environments where recipients do not make their understanding or stance apparent, speakers make use of the anaphoric element of the which-clause to extend their own turn, elaborating on or assessing the content therein, and simultaneously thereby furnishing another opportunity (at the increment’s end) for securing a show of alignment. In this way, we see the affordances of grammar profoundly intersecting with the real-time, situated contingencies of its deployment.
3.2 Next-beat: adjusting speaker’s stance
While examples (2)–(4) reveal failures of progressivity, and – by means of the silences greeting the host clause – incipient disalignment, increments produced in an earlier position, relative to the host clause, are so situated in attempts to forestall just such failure. This they accomplish through the explicit adjustment of their own stance in what we, following Schegloff, are calling ‘next-beat’ position. Schegloff calls these ‘next-beat’ increments (2016 [2000]: 253) because they are “begun by speakers in the next prosodic beat following the prior possible completion of a TCU (i.e., prior to any attributable silence or uptake)”. In the following cases (7)–(9), we see examples of non-restrictive which produced, in next-beat position, as what have been called ‘rush-throughs’. These are marked by a speeding up at the end of one TCU and continuation without delay into the next (Walker 2010: 62) so that the next TCU is heard as begun sooner than might have been anticipated (see Walker 2010 for evidence to support this). This articulatory practice is a means of obscuring prior turn-finality and, accordingly, the potential relevance of speaker transition (see also Local and Walker 2004; Schegloff 1998; Walker 2004, for discussions of related phenomena). In each example, the speaker uses the increment to make explicit an aspect of their stance from the prior TCU which is produced according to the principle of minimization, but immediately deemed by the speaker to be at risk of being misinterpreted:
[Holt, May 88:1:5:3] | |||||
Robbie and Lesley are comparing notes on teacher colleagues. | |||||
01 | Rob: | Well I wonder you know I don’t always know what to | |||
02 | ma:ke of mih- Cynthia Pelch, what do you:. I don’t | ||||
03 | kno [:w. | ||||
04 | Les: | [.hh No, I think she- (.)↑aa- well. b-di-Quite | |||
05 | honestly .hhh I think she can be ru:de. An’, an’ I | ||||
06 | think Freddie Masters can too [:, | ||||
07 | Rob: | [°Oh:, I kno:w.° I mean | |||
08 | I haven’t run up against them but I do:n’t find them | ||||
09 | overhelpful.= | ||||
10 | Les: | =.hhh No, (.) nuh- (.) no help at all from Freddie | |||
11 | Masters an’ a:n’ sometimes I’ve had f- almost to be:g. | ||||
12 | .h [hh[for things. | ||||
13 | Rob: | [Ye[s | |||
14 | Rob: | Well I had a quick word with uh::m what °m oh° Netty | |||
15 | Daltry. She’s nice cuz I’m helping her-↓well. .hhh | ||||
16 | Today was the eh:m she was practising in the ha:ll with | ||||
17 | the three classe [s. | ||||
18 | Les: | [.h Ye [s. | |||
19 | Rob: | [An’ Freddie Masters said well | |||
20 | she was doing stock↓taki:ng an:d and em (0.4) she wouldn’t | ||||
21 | -> | be in: but she’d take assembly.<Which is fair enough,= | |||
22 | Les: | =Yes.= | |||
23 | Rob: | =So I went in’n obviously↑no:body was prepared to:↓help. |
[Clift, 33:10:21] | ||||
Matthew tells Colin about going, with Harriet, to a dinner hosted by a wine snob (‘Daisy’, l. 7). | ||||
01 | Mat: | What’s uh- what’s telling is that we went round and we took | ||
02 | -> | a bottle of the <cheapest red wi:ne> from: the Co-op.<Which | ||
03 | is oka:y, u:h*::* >I mean< t’say that it’s been recommended | |||
04 | by Malcolm Gluck in the Guardian. But I- I served this up | |||
05 | to her>we took two: bottles of red wine.< They opened the | |||
06 | cheapest first, which was embarrassing, (.) .h and then: | |||
07 | (.) Daisy had this and she said AH:: this is fantastic | |||
08 | st(h)uff | [an’ it w’s- it w’s t(h)wo p(h)ounds eigh(h)ty a= | ||
09 | Har: | [R(h)hap(h)sodis(h)ing | ||
10 | Mat: | =b(h)ott [(h)le. | ||
11 | Col: | [Bloody hell. | ||
12 | Mat: | A(h)nd s | [(h)o:: >thought< ((strangulated)) w::e::ll, | |
13 | Har: | [Heh heh | ||
14 | Mat: | you know, mm::: not so discerning really. |
[NB:II:2:R:7; standardized orthography] | ||||
Nancy is telling a friend, Emma, about a class teacher, Mr. Bradley (‘He’, l. 1): | ||||
01 | Nan: | [He’s one thousand percent against | ||
02 | dru:gs free love: an’ anythin:g (.) that shows | |||
03 | irresponsibility. [.hhhhhh ] | |||
04 | Emm: | [˚Mm hm,˚] | ||
05 | (.) | |||
06 | Nan: | A:nd uhm (0.2) all he was trying >to do< was develop a | ||
07 | philosophy of people: (.) being more HOnes:t.h= | |||
08 | Emm: | [˚Mm: h[m:˚ | ||
09 | Nan: | [.hhhh [in a society that is so hypo↑critical.= | ||
10 | Emm: | =Mm [hm:?] | ||
11 | Nan: | [.hhh] An’ he wasn’t a:dvocatin:g that (0.4) yaknow | ||
12 | -> | the hippy movement¿<Which he’s very much agai:nst,= | ||
13 | Emm: | =˚Mm [hm˚ ] | ||
14 | Nan: | [Ah h]e feels people have to be responsible ’n he | ||
15 | taught this throughout the whole class= |
In all three cases here, speakers produce a rushed-through which-increment in next-beat position, following what is thereby transformed into a host clause. In each exemplar as well we see the increment deployed by speakers to adjust or otherwise make explicit some aspect of stance with an assessment – making clear in (7) and (8) their own, and in (9) someone else’s, position. In (7) and (9), the recipient produces an immediate, latched acknowledgment; in (8), Matthew’s subsequent “u:h*::*”, “I mean t’say”, and clarification further “defend” (Maynard 2013) the speaker’s stance toward this wine in continued pursuit of such acknowledgment. These next-beat, rushed-through increments are thus designed as last-moment, even hurried adjustments to the stance meant to be enacted by the host clause.[8]
It is perhaps no coincidence that all next-beat which-increments in our collection deliver assessments. Moreover, they are all produced in environments in which the speaker’s own position is vulnerable to being misunderstood: in (7), Leslie has already delivered negative assessments of Freddie Masters (ll. 6, 10–12) so the which-increment at line 21 is directed to establishing Robbie’s contrasting positive stance on Freddie Masters volunteering to “take assembly”; in (8), Matthew’s which-increment is designed to unpick a possible assumption that the “cheapest red wine” is not going to be any good; and in (9), Nancy’s which-increment is directed to clarifying Mr. Bradley’s stance as “very much against” the “hippy movement” – her earlier use of “wasn’t advocating” potentially being vulnerable to confusion as to Mr. Bradley’s actual stance, produced in a sequence devoted to conveying his views. Unlike the post-gap increments examined in the prior section (recall excerpts (2)–(4)), in these next-beat cases there is no failure of progressivity to remedy. Nonetheless, speakers display their orientation to both minimization and progressivity by endeavoring to append an additional grammatical unit to their turn-at-talk specifically before the recipient has a chance to produce a responsive action, thereby actively working to affect the design and delivery of that responsive action. In this way, next-beat and post-gap which-increments are similar: they are both designed in pursuit of the recipient’s alignment, whether in terms of intersubjectivity and common referential ground, or in terms of stance or position. These grammatical units may form the first element of a more extended pursuit, as in (2) and (3) (which eventually secure acknowledgment) and (8); they may themselves secure acknowledgment, as in (4), (7), and (9); or they may even prompt the kind of full-bodied affiliation seen in (2), “Yes that’s right. ’N he’ll cuddle up to you …”.
Both post-gap and next-beat increments, then, are produced by speakers bringing a host clause to completion according to a principle of minimization in the first instance. Speakers then display their orientation to progressivity as they contingently reconfigure the ‘end’ of their turn in the environment of a lack of alignment (post-gap), or in anticipation thereof (next-beat). In the case of next-beat increments, presented in this section, speakers actively work to momentarily stave off recipient response in favor of appending the which-increment, which makes clear the stance of the host clause for the recipient. They are thus other-directed: produced by the speaker in pursuit of alignment, whether in the form of intersubjective understanding or a common stance from a recipient.
3.3 Post-other-talk: resisting the recipient’s contribution
While the examples above (in Sections 3.1 and 3.2) offer ample evidence of speakers pursuing alignment through the use of which-relatives, it is by no means the case that all such clauses are produced to such ends. In the cases we have seen thus far, the increment is produced before the recipient’s uptake (be it in next-beat or post-gap position vis-à-vis the host), and hence in pursuit of it. But which-increments can also be positioned after a recipient has already launched a response. Consider extracts (10) and (11):
[Holt: 1:5:1; standardized orthography] | ||||
Nan=Lesley’s mother; Les=Lesley | ||||
01 | Nan: | .kh We:ll, (0.8) You said phone Mon:day e:veni:ng?= | ||
02 | Les: | =Yes if you want anyth [ing. | ||
03 | Nan: | -> | [Which I’m doing? | |
04 | Les: | Ye:s,= | ||
05 | Nan: | =No:w I want tomorro:w (0.3) two sco:nes |
[Clift:22] | |||||
Adam is talking to Mary and has been complaining about his grandmother (‘she’), l. 23, keeping people waiting: | |||||
23 | A: | So people would turn up and then the- (0.2) she- (.) waits | |||
24 | an hou:r, you have to wait an hour till she gets dressed, | ||||
25 | .hh (0.7) and then: (1.0) my mother has to↑take her | ||||
26 | somewhere, (.) which is another journey, (0.3) and then | ||||
27 | again take her back and then go ho:me, so it’s: (.) what, | ||||
28 | fifty sixty miles of dr [iving. | ||||
29 | M: | [I think that the [gener- | |||
30 | A: | -> | [Which has | ||
31 | -> | sometimes exhausted my mother cos [she’s- she’s sixty: | |||
32 | M: | [Yes. | |||
33 | (0.8) | ||||
34 | A: | plus, a: | [nd (.) she often has to look after my↓nephe: [ws,= | ||
35 | M: | [Mm. | [Hm. | ||
36 | A: | =and (--us:), and she’s going ou [:t,°and° | |||
37 | M: | [I↑think the generation | |||
38 | who: (1.0) feel they couldn’t accept charity is probably (.) | ||||
39 | about to die out completely. | ||||
40 | A: | Yea:h, |
In cases such as these, speakers position which-increments in overlap with recipient responses (Drew 2009; Jefferson 1986) – that is, some way into the recipient’s responsive next turn. This may be either, as in (10), near a possible TRP, or the more strikingly disattentive instance in (11) where the increment is placed in interjacent overlap (Jefferson 1986) – that is, nowhere near the possible completion of the prior turn. In both instances, speakers disattend and thereby sequentially delete the recipient’s incipient contribution to the talk, as they work to reclaim the floor.
As opposed to endeavoring to secure alignment from recipients, which-increments produced in post-other-talk position serve positively to disalign. They do this by grammatically proposing, through the anaphoric element in the which-increment that ties back to the host, that their own turn (i.e., the host) was in fact not yet complete, and thus was in fact not yet ready for reply; in short, they disalign by casting the recipient as having come in ‘too early’ or otherwise inappositely. In (10), Nan’s continuation of her prior turn into Lesley’s response to it makes out that Lesley interrupted her. When these which-increments are elaborations, designed to secure intersubjective understanding, their placement after appropriate uptake, as in (10), constitutes the recipient as in need of such elaboration – in short, as slow on the uptake. In (10), Nan’s increment serves to give the sense of an obligation dutifully met, whereas as Lesley’s turn makes clear, it is Lesley who is doing the favor for Nan. The favor is interactionally bulldozed by the placement of Nan’s increment.[9] In (11), Adam’s telling regarding his mother comes to a possible completion with the upshot “so it’s (.) (what,) fifty sixty miles of driving”; Mary’s launch of an assessment (and an apparently disattentive one, at that) at line 29 is produced in overlap at the first indicator of possible completion, the pitch peak on “driving” a clear instance of a speaker disaligning in the placement of their turn. Adam’s which-increment, coming as it does some way into the launch of the turn, in turn disattends Mary’s launched assessment in favor of his own – one which continues the telling, so proposing that he had not, in fact, finished. In the event, Mary takes up a stance as recipient at the end of the which-increment, subsequently relaunching her assessment at line 37 – with which Adam in turn aligns. It is clear from this extract that Adam and Mary are more broadly engaged in pursuing affiliation and thus alignment, achieved at line 40. But this does not entail that the mechanism by which this is achieved is consistently to align, as Adam’s disaligning placement of the which-increment in line 30 shows.
The following shows a comparable but extreme case of self-directed talk, where alignment is claimed by a speaker (“I understand that completely”) while in fact disaligning, at lines 16–24, where the speakers are claiming alignment in overlap. It also shows how far apart the increment may be positioned vis-à-vis its host. The speaker, Hunt, is responding to the turn at line 15, “It’ll limit my ability to help you”. What he says in response, abstracted away from the interactional sequence and the circumstances of its production, is (at lines 17, 20, and 23): “I uh- Chuck I understand that completely. Believe me. Which is why I never tried to get in touch with you’:
Jefferson: Watergate transcripts. FireWire: 12 | |||||
Conversation between Charles (‘Chuck’) Colson (C) and Howard Hunt (H), | |||||
moving to a close: | |||||
01 | H: | (Well) good to talk to you= | |||
02 | C: | =[Take ca:re,] | |||
03 | H: | =[an’ an’↑I↑’]ll discuss with Bittman whether he still | |||
04 | feels he needs to talk to↓yo [u. | ||||
05 | C: | [p Alright, and (0.3) yeh | |||
06 | soon as I: fee:l: (.) that (0.3) the situation: the future | ||||
07 | of the thing is clear enough. .hh.h [h | ||||
08 | H: | [Yah | |||
09 | C: | where you ‘n I can get together (.) w:e’re kmhh damn well | |||
10 | gunnuh do it. But (.) I don’ wanna do it .hhhh [hh | ||||
11 | H: | [No no ↓no. | |||
12 | C: | pre [maturely because what it’ll do is cause= | |||
13 | H: | [(no), | |||
14 | (0.5) | ||||
15 | C: | =↓ih-u-Well- it’ll limit(.)my abili [ty to] help y]ou. | |||
16 | H: | [I: ] u h - ] | |||
17 | u-Chuck I understand that completely. | ||||
18 | (.) | ||||
19 | C: | I’m sure you↓do. You | [know it’s] | ||
20 | H: | [Believe m]e [:. | |||
21 | C: | [it’s u-I’m in | |||
22 | [ a better position. ] | ||||
23 | H: | -> | [Which is why I never] tried to get in touch with you.= | ||
24 | C: | =hn I’m in a bett↑er position to help you .hn.t. hhhhh.hh |
In all these cases then, the which-increments do the opposite of pursuing alignment by sheer dint of their placement. In bringing a host turn to grammatical, prosodic and pragmatic completion in conformity with a principle of minimization, the speaker invites uptake; by subsequently producing a grammatical continuation after that uptake is launched, and so proposing that they have been interrupted, is to be self-directed, disattentive, disaffiliative, and therefore strongly to disalign.
With such post-other-talk position cases now in view, we begin to see that whether or not which-increments constitute moves to align or disalign may thus be seen to be a function of their positioning: in the three possible places examined so far – post-gap, next-beat, and post-other-talk – it is their combined position and composition (Schegloff 1993: 121) that ultimately determines what they serve to achieve.
3.4 Other-initiated recompletion: proposing the other’s turn as incomplete
A last set of increments identified by Schegloff (2016 [2000]) consists of those produced not by the speaker of the host TCU, but by its recipient, yet in all other respects are similar to the examples examined so far. In such cases, recipients elect to append to the prior speaker’s turn a grammatical continuation which in effect recompletes that prior speaker’s turn.[10] Consider cases (13) and (14).
[Heritage 0III-1-4] | ||||
Edgerton has asked after Donald’s health; Donald has had problems in his leg and foot. | ||||
01 | Don: | I can’t really feel a clutch pedal, | ||
02 | (0.6) | |||
03 | Edg: | Yeas, | ||
04 | (0.2) | |||
05 | Don: | So I’ve uh:: decided (0.2) after a lot of thought, | ||
06 | (0.2) that it’d be better to dispense with a clutch: | |||
07 | (.) pedal ca::r,= | |||
08 | Edg: | =Mmhm | ||
09 | Don: | We’ve only had one less than eighteen months | ||
10 | Edg: | Mhm | ||
11 | Don: | and so I’ve bought myself a Volvo three four fi::ve. | ||
12 | (0.2) | |||
13 | Edg: | -> | Which is autom | [atic. |
14 | Don: | [automatic. | ||
15 | Edg: | Yes, yes. | ||
16 | Don: | (->) | Which is magnificent. | |
17 | (.) | |||
18 | Edg: | Yes. |
[Today Programme, BBC Radio 4, 28.8.07] | ||||
James Naughtie (JM) interviews Foreign Secretary, David Miliband (DM), about the successful presence of British soldiers in (the south of) Iraq. | ||||
01 | DM: | Of the four provinces in the South, | ||
02 | three: have already been turned over | |||
03 | to Iraqi (.) uh control. | [In Muthanna, In Di Q- | ||
04 | JN: | [Yes, and one of the go- | ||
05 | one of the governors was promptly assassinated. | |||
06 | DM: | -> | Which is >very very seriou:s<, but w- I think also | |
07 | important is the response to that, because the Iraqi | |||
08 | security forces > | [have gone back in now let me= | ||
09 | JN: | [.hh | ||
10 | DM: | =just finish the point (now) and then you can | ||
11 | come | [back to the questions.< … | ||
12 | JN: | [Okay. |
In each of these extracts, the first speaker initially produces an informing. In response to the informing, the recipient in each case opts not to supply a fitted response, such as an information receipt, to the informing, but rather proposes, by means of the which-increment, that the prior speaker’s turn is incomplete. In (13), Edgerton’s recompletion of Donald’s informing makes explicit what was implicit in both Donald’s earlier assessment, “I’ve decided … that it’d be better to dispense with a clutch pedal car” (ll. 5–7), and subsequently in line 11 with the upshot marker ‘so’ (Raymond 2004) prefacing the informing. In producing an elaboration – “which is automatic” – of something (“a Volvo 345”) which needed none, and so by undermining rather than facilitating the other’s public trajectory of action, Edgerton clearly disaligns. Similarly, we can see in (14) that a recipient resists treating a turn as informative (ll. 5–6) by withholding an information receipt – although in this case there may be an institutional imperative for doing so. In this extract, the British Foreign Secretary responds at ll. 6–7 to the mention of an event he would equally well be expected to know about, his use of the grammatical continuation serving to construct the point being made as familiar to him. In both extracts, we see the potential for conflict in disalignment, however affiliative such recompletions may be designed to be. So in (13), after he attempts to complete Edgerton’s recompletion in line 13, Donald launches a recompletion of his own. His choice of the same recompleter both provides the assessment that might have been provided at line 11 (and the strength of that assessment – “magnificent” – is surely designed to be unambiguously positive, in contrast to Edgerton’s blandly noncommittal “automatic”) and is a means to deny his recipient the last word on the matter. In (14), the which-increment is produced in an already potentially hostile environment; the Foreign Secretary’s positive gloss on developments in southern Iraq is effectively squelched by the interviewer’s challenging “be-that-as-it-may” interception (itself a continuation) “and one of the governors was promptly assassinated”. The assessment in response – “which is very very serious” – resists the slick, punchline matter-of-factness of the prior turn, and is immediately followed up by a shift away from the governor assassination point (“but …”, l. 6). In both (13) and (14), then, the which-increments are used to promote, in their syntactic congruence, what might appear to be alignment; however, in proposing the other’s turn as incomplete, it is, in fact, in being self-directed and disattentive, disalignment.[11]
Given the disaligning character of such increments, it is perhaps unsurprising that they may be produced in contexts where turn opportunities are strictly allocated. In the following extracts from broadcast radio, one speaker is given the last word, providing no opportunity for comeback from the other. In the first of these, we see the last few seconds of a daily morning news programme before the sign-off and ‘pips’ (Greenwich time signal) for 9 a.m., signaling the end of the programme. In the second, a recorded interview is brought to a close, followed by the journalist’s voiceover:
[Today Programme, BBC Radio 4, 5.4.05] | |||
SM=Sarah Montague; JH=John Humphrys | |||
01 | SM: | And just before we go, VERY importantly we MUST tell you | |
02 | that if you’re going to put that bucket out for the stag | ||
03 | beetles, (.) pie:rce some holes in the bottom, if you | ||
04 | don’t¿ it’ll become waterlogged and they ↑ will dro:wn. | ||
05 | JH: | -> | >Which would not be the object of the exercise< our |
06 | editors Gavin Allen, Claire Thorpe,↑good morning. | ||
07 | ((PIPS)) |
[Broadcasting House, BBC Radio 4, 17.4.05] | |||
Chris Ledgard (CL) Sir Malcolm Rifkind (MR), prospective Parliamentary candidate for the upmarket London constituency of Kensington and Chelsea. Kensington and Chelsea has only about 45% turnout in general elections, because many in the constituency also have a house in the country and may choose to vote there. | |||
01 | MR: | Quite a number (.) feel that the constituency in | |
02 | the country may be more marginal. | ||
03 | CL: | -> | ((on voiceover)) Which is just one of life’s |
04 | -> | hellish choices. To test the theory, it was back | |
05 | to the fishmonger’s queue. |
In both of these, it is evident how the recompleter, proposing the prior turn to have been incomplete, has the last word, facilitated structurally by the denial of speaking rights to the other. Such environments, as we see, are suited to the use of ironic subversion.[12] Just as (11) shows clearly, such disaligning moves may be launched by speakers even if, more broadly, they are engaged in affiliative courses of action.
Having established the interactional constraints operating over the production of which-increments, we have now examined in some detail the positions of these increments relative to their host TCUs. It turns out that the placement of increments relative to their hosts is consequential for whether or not speakers are moving to pursue alignment or to disalign with their co-participants; increments produced before the co-participant has responded to the host TCU are seen to be other-directed and pursue alignment, whereas those produced in the wake of a response are visibly self-directed and so moving to disalign.
4 Conclusions
In investigating the observed distinction between the traditional citation form of the non-restrictive relative which-clause and its common interactional instantiation as an increment, we have brought together aspects of the syntax, prosody, and pragmatics of its use. In doing so, we have examined the extent to which a pragmatic principle – Grice’s Quantity maxim – captures the constraints operational on its production. Examination of naturally occurring English interaction has revealed that bringing a main, host clause to prosodic completion allows for the satisfaction of a constraint of minimization in interaction: an empirical specification of the Quantity maxim. However, this data has also revealed speakers’ orientation to another constraint, overlooked by pragmatic theory because it is only identifiable by examining the moment-by-moment production of turns-at-talk: a principle of progressivity. As our extracts (2)–(4) showed, where there is lack of alignment from a recipient, either in terms of intersubjective understanding or affiliation, the production of a which-increment seeks to adhere to progressivity. These two interactional constraints are, however, potentially in conflict. While both are operational concurrently – the speaker aims to satisfy both by producing a minimal form – when the minimization constraint is unsuccessful (the recipient fails to register understanding or a common stance), it is relaxed in favor of progressivity by means of the which-increment, which retroactively constructs the prior as a ‘host’ clause for the increment, as opposed to a ‘complete’ unit in and of itself. Grammar is thus used to uphold two basic pragmatic principles.
A subsequent examination of which-increments in their possible contexts of occurrence, relative to a host clause, established that they are used to remedy a displayed lack of progressivity in one position: post-gap. In other positions – next-beat, post-other talk, and as other-initiated recompletions – there is no such failure of progressivity to remedy. An examination of all the possible positions in which which-increments are produced, relative to their hosts, reveals that speakers’ placement of their increments is implicated in the interactional projects of alignment and disalignment. Table 1 provides a schematic representation of the types of increment and what they serve to do.
Which-increments: a summary.
Characteristic | Next-beat | Post-gap | Post-other-talk | Other-initiated recompletion |
---|---|---|---|---|
Number/% of collection | 21 (10 %) | 61 (29 %) | 31 (15 %) | 15 (7 %) |
Examples | 7, 8, 9 | 2, 3, 4, 6 | 10, 11, 12 | 13, 14, 15, 16 |
Function | Adjustment to own stance or point in transition space | Supplies stance or point in wake of withheld response = ‘failure’; remedy to progressivity | Sequentially deletes other’s talk, proposing other has interrupted | Proposes other’s talk as incomplete |
Stance | Other-directed and ALIGNING | Self-directed and DISALIGNING |
Of course, this table does not represent an equal distribution of types. A few observations on the collection as a whole are in order. Of the 210 examples of which-increments in our dataset, over twice as many pursue alignment as disalignment – an empirical skewing that underscores the frequently observed norms favoring affiliative action in interaction (e.g., Pomerantz and Heritage 2013). In contrast, there is no significant difference between the number of assessments (67) versus elaborations. However, in a couple of cases there do appear to exist affinities between the type of action launched and the position it is launched from. In our collection, it is exclusively the case that rushed-through increments constitute assessments. This is both an indication of speakers’ vigilant attention to pursuing a common stance where possible, and also constitutes some negative evidence, supporting Heritage’s observation (2007) that assumptive understanding is the default. When elaborations occur, in pursuit of referential common ground, they are most likely to be placed after a gap: positive evidence to support such a default. No such affinities were identified between actions launched post-other-talk or as other-completions. This suggests that a speaker can, in the transition space between speakers, launch specific actions with a which-increment directed to the pursuit of intersubjective understanding and a common stance; past this juncture and a speaker is already disaligning, whether with an elaboration or an assessment. As we have seen, this disalignment may be fleeting, in the course of a broader move towards affiliation.
So the twin elements of grammar and action are here seen to be criterial. The anaphoric element that makes possible the use of a non-restrictive which-clause as an increment also by extension facilitates speakers’ conformity with the interactional constraint of minimization and the preference for progressivity. Speakers can – and, as the data here suggest, usually do – pursue understanding (as in the group therapy case (3)) or a common stance (as in (2), “he used to hold my hand”), with, in the first instance, minimal resources. But through examination of a contrast set of disaligning cases, we have also shown that by the same token, the apparent completion of a turn is not necessarily the end of the matter: the same qualities which make a TCU amenable to extension by a which-increment can make it vulnerable, too. Turns are, in sum, never absolute, but always negotiable; they are seen to be contingent accomplishments, with the grammar used to produce them contingently configured.
In this light, the implications for pragmatics, and beyond, to linguistics in general, are profound. By focusing on a grammatical structure that participants, in their own interactional conduct, show to be consequential – a single clause – we have been able to show how speakers, on a moment-by-moment basis, select grammatical resources to implement specific actions in interaction. In doing so, we have shifted the usual analytic focus from the proposition and the predicate (and the focus on the relationship between the main and relative clauses) to one which has action at its core – and which therefore takes the unit of analysis from participants’ own conduct in turns-at-talk (Sacks et al. 1974). In this respect it expands the focus of pragmatic theory beyond the single utterances of Speech Act Theory (Austin 1962; Searle 1975) and utterance dyads of Grice (1975), to track how actions are implemented in time, across sequences of action.
So while the overwhelming focus of attention hitherto has been confined to the syntactico-semantic properties of non-restrictive which, what we show here is how these very properties, when combined with both prosodic and pragmatic considerations, can be mobilized in the intensely human projects of alignment and disalignment. Our analysis thus demonstrates that accounts of such clauses that are disaggregated from or otherwise disattentive to their situated production in real-time language use will necessarily underdefine this element of grammar. Bringing time into the analysis has illuminated the extent to which grammatical resources are, in interaction, at the service of action, and positionally sensitive; it has shown how time intersects with grammar to interactional ends.
Appendix: Transcription conventions
The transcripts adopt the following conventions (adapted from Clift et al. 2024: 974–989) (see Jefferson 2004). For the sake of clarity, some of these conventions are illustrated with excerpts from conversational data:
[ | Separate left square brackets, one above the other on two successive lines with utterances by | |||||
[ | different speakers, indicates a point of overlap onset | |||||
] | Separate right square brackets, one above the other on two successive lines with utterances by | |||||
] | different speakers indicates a point at which two overlapping utterances both end, where one ends while the other continues, or simultaneous moments in overlaps which continue: | |||||
35 | Tony: | W’t’s ’e g’nna do go down en pick it up later? er | ||||
36 | → | somethin like ( ) | [well that’s aw]:ful | |||
37 | Marsha: | → | [H i s friend ] | |||
38 | Marsha: | Yeh h | [is friend Stee- ] | |||
39 | Tony: | [That really makes] me ma:d, | ||||
= | Equal signs ordinarily come in pairs – one at the end of a line by one speaker and another at the start of the next line (or one shortly thereafter) by another. This indicates that the second speaker followed the first with no discernable silence between them, or was ‘latched’ to it. | |||||
1 | Bea | → | hh hhh We:ll,h I wz gla:d she c’d come too las’ni:ght= | |||
2 | Nor | → | =Sh[e seems such a n]ice little [l a dy] | |||
(0.5) | Numbers in parentheses indicate silence, represented in tenths of a second. Silences may be marked either within turns: | |||||
21 | Les: | → | .hhh Uh:m (0.2) .k Well↑ we got cut off on Thursda:y, | |||
or between them: | ||||||
55 | Mum: | That’s a nuisance isn’t it. | ||||
56 | Les: | Ye | [s. | |||
57 | Mum: | [They’re getting terrible. | ||||
58 | → | (0.3) | ||||
59 | Les: | We:l | [l I- I↑s a i d ] | |||
60 | Mum: | I | [ mean↑look what ] | |||
61 | → | (0.2) | ||||
62 | Les: | I said to them. | ||||
(.) | A dot in parentheses indicates a ‘micropause’, ordinarily less than 2/10ths of a second: | |||||
5 | → | =.hh I enjoy children:, .hh I started writing: (.) | ||||
6 | juvenile books fer entirely pra:ctical reasons, .hh | |||||
.?, | The punctuation marks indicate intonation. The period indicates a falling, or final intonation contour, not necessarily the end of a sentence. A question mark indicates a rising intonation, not necessarily a question, and a comma indicates ‘continuing’ fall-rise intonation, not necessarily a clause boundary. | |||||
::: | Colons are used to indicate prolongation or stretching of the sound preceding them. The more colons, the longer the stretching. On the other hand, graphically stretching a word on the page by inserting blank spaces between the letters of the word does not indicate how it was pronounced; it is used to allow alignment with overlapping talk. Thus: | |||||
2 | Nor | → | =Sh | [e seems such a n]ice little | [l a dy] | |
3 | Bea | → | [(since you keh) ] | [dAwf’l]ly nice l*i’l | ||
4 | p*ers’n. | |||||
- | A hyphen after a word or part of a word indicates a cut-off or self-interruptions, often done with a glottal or dental stop. | |||||
43 | Marsha: | → | I- I, I told my ki:ds. | |||
word | Underlining is used to indicate some form of stress or emphasis, either by increased loudness or higher pitch. | |||||
WORD | Especially loud talk relative to that which surrounds it may be indicated by upper case: | |||||
43 | Marsha: | I- I, I told my ki:ds. who do this: down et the Drug | ||||
44 | Coalition ah want th’to:p back.h {.hhhhhhhhh/(1.0 )} | |||||
45 | → | SEND OUT the WO:RD.hhh hnh | ||||
↑↓ | The up or down arrows mark particularly emphatic rises or falls in pitch. | |||||
owordo | The degree signs indicate that the talk between them is markedly softer than the talk around them: | |||||
12 | Les: | Oh:. wasn’t it [°clear° | ||||
<word> | The combination of ‘less than’ and ‘more than’ symbols enclosing a stretch of talk indicates that the talk between them is slowed relative to surrounding talk. | |||||
<word | The ‘less than’ symbol before a TCU suggests that its beginning is heard as ‘rushed’ into, or produced earlier than might have been anticipated, after the previous TCU | |||||
hh | Hearable aspiration is shown where it occurs in the talk by the letter ‘h’: the more ‘h’s, the more aspiration. | |||||
hh | If the aspiration is an inhalation it is preceded by a dot: | |||||
44 | → | …… ah want th’to:p back.h {.hhhhhhhhh/(1.0 )} | ||||
45 | SEND OUT the WO:RD.hhh hnh | |||||
£word£ | Word or words enclosed by pound sterling signs indicate the word is articulated through a hearably smiling voice: | |||||
62 | Les: | → | I said to them. £↑This is British Telecom for you.(h)£= | |||
(---) | Words unclear and so untranscribable | |||||
(word) | Best guess at unclear words | |||||
*word* | Creaky voice |
References
AnderBois, Scott, Adrian Brasoveanu & Robert Henderson. 2010. Crossing the appositive/at-issue meaning boundary. In Proceedings of semantics and linguistic theory, SALT’20, 328–346.10.3765/salt.v20i0.2551Suche in Google Scholar
Arnold, Doug. 2007. Non-restrictive relatives are not orphans. Journal of Linguistics 43. 271–309. https://doi.org/10.1017/s0022226707004586.Suche in Google Scholar
Arnold, Doug & Robert Borsley. 2008. Non-restrictive relative clauses, ellipsis and anaphora. In Stefan Müller (ed.), Proceedings of the HPSG08 Conference, NICT, Keihanna, Japan, 5–25. Stanford, CA: CSLI Publications.10.21248/hpsg.2008.19Suche in Google Scholar
Austin, John L. 1962. How to do things with words. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar
Burton-Roberts, Noel. 1999. Language, linear precedence and parentheticals. In Peter Collins & David Lee (eds.), The clause in English, 33–51. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.45.05burSuche in Google Scholar
Clayman, Steven E. 2013. Turn-constructional units and the transition-relevance place. In Jack Sidnell & Tanya Stivers (eds.), The handbook of conversation analysis, 150–166. Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell.10.1002/9781118325001.ch8Suche in Google Scholar
Clayman, Steven E. & Chase Wesley Raymond. 2021. You know as invoking alignment: A generic resource for emerging problems of understanding and affiliation. Journal of Pragmatics 182. 293–309. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.02.011.Suche in Google Scholar
Clift, Rebecca. 2001. Meaning in interaction: The case of “actually”. Language 77(2). 245–291. https://doi.org/10.1353/lan.2001.0074.Suche in Google Scholar
Clift, Rebecca. 2016. Conversation analysis. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Clift, Rebecca, Kobin H. Kendrick, Chase Wesley Raymond & Jeffrey D. Robinson. 2024. Jeffersonian transcription conventions. In Jeffrey D. Robinson, Rebecca Clift, Kobin H. Kendrick & Chase Wesley Raymond (eds.), The Cambridge handbook of research methods in conversation analysis, 974–989. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Couper-Kuhlen, Elizabeth. 2012. Turn continuation and clause combinations. Discourse Processes 49(3–4). 273–299. https://doi.org/10.1080/0163853x.2012.664111.Suche in Google Scholar
Couper-Kuhlen, Elizabeth, Barbara A. Fox, Chase Wesley Raymond, Marja-Leena Sorjonen & Sandra A. Thompson. 2024. Analyzing grammar in social interaction. In Jeffrey D. Robinson, Rebecca Clift, Kobin H. Kendrick & Chase Wesley Raymond (eds.), The Cambridge handbook of research methods in conversation analysis, 641–671. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108936583.023Suche in Google Scholar
Couper-Kuhlen, Elizabeth & Tsuyoshi Ono. 2007. ‘Incrementing’ in conversation: A comparison of practices in English, German, and Japanese. Pragmatics 17(4). 513–552. https://doi.org/10.1075/prag.17.4.02cou.Suche in Google Scholar
Drew, Paul. 2009. “Quit talking while I’m interrupting”: (A comparison between) positions of overlap onset in conversation. In Markku Haakana, Minna Laakso & Jan Lindström (eds.), Talk in interaction: Comparative dimensions, 70–93. Helsinki: Finnish Literature Society.Suche in Google Scholar
Espinal, Maria Teresa. 1991. The representation of disjunct constituents. Language 67. 726–762. https://doi.org/10.2307/415075.Suche in Google Scholar
Fabb, Nigel. 1990. The difference between English restrictive and non-restrictive relative clauses. Journal of Linguistics 26. 57–78. https://doi.org/10.1017/s0022226700014420.Suche in Google Scholar
Ford, Cecilia E., Barbara A. Fox & Sandra A. Thompson. 2002. Constituency and the grammar of turn increments. In Cecilia E. Ford, Barbara A. Fox & Sandra A. Thompson (eds.), The language of turn and sequence, 14–38. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195124897.003.0002Suche in Google Scholar
Ford, Cecilia E. & Sandra A. Thompson. 1996. Interactional units in conversation: Syntactic, intonational and pragmatic resources for the management of turns. In Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff & Sandra A. Thompson (eds.), Interaction and grammar, 134–184. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620874.003Suche in Google Scholar
Fox, Barbara A. 1987. Discourse structure and anaphora: Written and conversational English. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511627767Suche in Google Scholar
Fox, Barbara A. & Sandra A. Thompson. 1990. A discourse explanation of the grammar of relative clauses in English conversation. Language 66(2). 297–316. https://doi.org/10.2307/414888.Suche in Google Scholar
Garfinkel, Harold. 1967. Studies in ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.Suche in Google Scholar
Grice, H. Paul. 1975. Logic and conversation. In Peter Cole & Jerry L. Morgan (eds.), Syntax and semantics, vol. 3, Speech acts, 41–58. New York: Academic Press.10.1163/9789004368811_003Suche in Google Scholar
Heritage, John. 1984. Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge: Polity Press.Suche in Google Scholar
Heritage, John. 2002. Oh-prefaced responses to assessments: A method of modifying agreement/disagreement. In Cecilia Ford, Barbara Fox & Sandra A. Thompson (eds.), The language of turn and sequence, 196–224. New York: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195124897.003.0008Suche in Google Scholar
Heritage, John. 2007. Intersubjectivity and progressivity in references to persons (and places). In Tanya Stivers & Nicholas J. Enfield (eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural and social perspectives, 255–280. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Heritage, John. 2009. Conversation analysis as social theory. In Bryan S. Turner (ed.), The new Blackwell companion to social theory, 300–320. Chichester, West Sussex: Blackwell.10.1002/9781444304992.ch15Suche in Google Scholar
Heritage, John. 2013. Epistemics in conversation. In Jack Sidnell & Tanya Stivers (eds.), The handbook of conversation analysis, 370–394. Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell.10.1002/9781118325001.ch18Suche in Google Scholar
Hoey, Elliott M. & Chase Wesley Raymond. 2022. Managing conversation analysis data. In Andrea L. Berez-Kroeker, Bradley McDonnell, Eve Koller & Lauren B. Collister (eds.), The open handbook of linguistic data management. Cambridge, MA: MIT Press.Suche in Google Scholar
Hopper, Paul & Sandra A. Thompson. 1984. The discourse basis for lexical categories in universal grammar. Language 60(4). 703–752. https://doi.org/10.2307/413797.Suche in Google Scholar
Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum. 2002. The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781316423530Suche in Google Scholar
Jackson, Clare. 2013. “Why do these people’s opinions matter?” Positioning known referents as unnameable others. Discourse Studies 15(3). 299–317. https://doi.org/10.1177/1461445613480587.Suche in Google Scholar
Jasinskaja, Katja & Claudia Poschmann. 2020. Projection to the speaker: Non-restrictive relatives meet coherence relations. In Anke Holler, Katja Suckow & Israel de la Fuente (eds.), Information structuring in discourse, 141–162. Leiden: Brill.10.1163/9789004436725_007Suche in Google Scholar
Jefferson, Gail. 1980. On “trouble-premonitory” response to inquiry. Sociological Inquiry 50. 153–185. https://doi.org/10.1111/j.1475-682x.1980.tb00019.x.Suche in Google Scholar
Jefferson, Gail. 1986. Notes on ‘latency’ in overlap onset. Human Studies 9. 153–183. https://doi.org/10.1007/bf00148125.Suche in Google Scholar
Jefferson, Gail. 2004. Glossary of transcript symbols with an introduction. In Gene H. Lerner (ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation, 13–31. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.125.02jefSuche in Google Scholar
Kitzinger, Celia & Jenny Mandelbaum. 2013. Word selection and social identities in talk-in-interaction. Communication Monographs 80(2). 176–198. https://doi.org/10.1080/03637751.2013.776171.Suche in Google Scholar
Lerner, Gene H. 1996. On the “semi-permeable” character of grammatical units in conversation: Conditional entry into the turn space of another speaker. In Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff & Sandra A. Thompson (eds.), Interaction and grammar, 238–276. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620874.005Suche in Google Scholar
Lerner, Gene H. 2004. On the place of linguistic resources in the organization of talk-in-interaction: Grammar as action in prompting a speaker to elaborate. Research on Language and Social Interaction 37(2). 151–184. https://doi.org/10.1207/s15327973rlsi3702_3.Suche in Google Scholar
Levinson, Stephen C. 1987. Minimization and conversational inference. In Marcella Papi & Jef Verschueren (eds.), The pragmatics perspective, 61–129. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbcs.5.10levSuche in Google Scholar
Levinson, Stephen C. 1992. Activity types and language. In Paul Drew & John Heritage (eds.), Talk at work, 66–100. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Levinson, Stephen C. 2000. Presumptive meanings: The theory of generalized conversational implicature. Cambridge, MA: MIT Press.10.7551/mitpress/5526.001.0001Suche in Google Scholar
Levinson, Stephen C. & Francisco Torreira. 2015. Timing in turn-taking and its implications for processing models of language. Frontiers in Psychology 6. 731. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00731.Suche in Google Scholar
Local, John & Gareth Walker. 2004. Abrupt-joins as a resource for the production of multi-unit, multi-action turns. Journal of Pragmatics 36. 1375–1403. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.04.006.Suche in Google Scholar
Loock, Rudy. 2007. Appositive relative clauses and their functions in discourse. Journal of Pragmatics 39(2). 336–362. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.02.007.Suche in Google Scholar
Mandelbaum, Jenny. 2016. Embedded self-correction as a method for adjusting possibly available inapposite hearings. In Jeffrey D. Robinson (ed.), Accountability in social interaction, 108–137. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar
Maynard, Douglas W. 2013. Defensive mechanisms: I-mean-prefaced utterances in complaint and other sequences. In Makoto Hayashi, Geoffey Raymond & Jack Sidnell (eds.), Conversational repair and human understanding, 198–233. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511757464.007Suche in Google Scholar
Nouwen, Rick. 2007. On appositives and dynamic binding. Research on Language and Computation 5(1). 87–102. https://doi.org/10.1007/s11168-006-9019-6.Suche in Google Scholar
O’Brian, Patrick. 1992. The far side of the world. New York: W.W. Norton.Suche in Google Scholar
Pomerantz, Anita M. 1984. Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes. In J. Maxwell Atkinson & John Heritage (eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis, 57–101. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511665868.008Suche in Google Scholar
Pomerantz, Anita M. & John Heritage. 2013. Preference. In Jack Sidnell & Tanya Stivers (eds.), The handbook of conversation analysis, 210–228. Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell.Suche in Google Scholar
Poschmann, Claudia. 2018. Embedding non-restrictive relative clauses. In Uli Sauerland & Stephanie Solt (eds.), Proceedings of Sinn und Bedeutung 22, vol. 2, ZASPiL 61, 235–252. Berlin: ZAS.10.21248/zaspil.61.2018.494Suche in Google Scholar
Potts, Christopher. 2005. The logic of conventional implicatures. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199273829.001.0001Suche in Google Scholar
Raymond, Geoffrey. 2004. Prompting action: The stand-alone “so” in ordinary conversation. Research on Language and Social Interaction 37(2). 185–218. https://doi.org/10.1207/s15327973rlsi3702_4.Suche in Google Scholar
Raymond, Chase Wesley. 2014. Epistemic brokering in the interpreter-mediated medical visit: Negotiating “patient’s side” and “doctor’s side” knowledge. Research on Language & Social Interaction 47(4). 426–446. https://doi.org/10.1080/08351813.2015.958281.Suche in Google Scholar
Raymond, Chase Wesley. 2016. Linguistic reference in the negotiation of identity and action: Revisiting the T/V distinction. Language 92(3). 636–670. https://doi.org/10.1353/lan.2016.0053.Suche in Google Scholar
Raymond, Chase Wesley, Rebecca Clift & John Heritage. 2021. Reference without anaphora: On agency through grammar. Linguistics: An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences 59(3). 715–755. https://doi.org/10.1515/ling-2021-0058.Suche in Google Scholar
Raymond, Chase Wesley & Anne Elizabeth C. White. 2022. On the recognitionality of references to time in social interaction. Language & Communication 83. 1–15. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2021.11.001.Suche in Google Scholar
Robinson, Jeff, Rebecca Clift, Kobin Kendrick & Chase Wesley Raymond (eds.). 2024. The Cambridge handbook of methods in conversation analysis. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108936583Suche in Google Scholar
Sacks, Harvey. 1984. Notes on methodology. In J. Maxwell Atkinson & John Heritage (eds.), Structures of social action, 21–27. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Sacks, Harvey. 1987. On the preferences for agreement and contiguity in sequences in conversation. In Graham Button & John R. E. Lee (eds.), Talk and social organisation, 54–69. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.10.21832/9781800418226-004Suche in Google Scholar
Sacks, Harvey. 1992. Lectures on conversation, 2 vols. Malden, MA: Blackwell.Suche in Google Scholar
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff & Gail Jefferson. 1974. A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language 50. 696–735. https://doi.org/10.1353/lan.1974.0010.Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A.. 1979. The relevance of repair for syntax-for-conversation. In Talmy Givón (ed.), Syntax and semantics 12: Discourse and syntax, 261–288. New York: Academic Press.10.1163/9789004368897_012Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 1992. Repair after next turn: The last structurally provided defense of intersubjectivity in conversation. American Journal of Sociology 95(5). 1295–1345. https://doi.org/10.1086/229903.Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 1993. Reflections on quantification in the study of conversation. Research on Language and Social Interaction 26(1). 99–128. https://doi.org/10.1207/s15327973rlsi2601_5.Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 1995. Discourse as an interactional achievement III: The omnirelevance of action. Research on Language and Social Interaction 28. 185–211. https://doi.org/10.1207/s15327973rlsi2803_2.Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 1996a. Some practices for referring to persons in talk-in interaction: A partial sketch of a systematics. In Barbara A. Fox (ed.), Studies in anaphora, 437–485. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/tsl.33.14schSuche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 1996b. Turn organization: One intersection of grammar and interaction. In Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff & Sandra A. Thompson (eds.), Interaction and grammar, 52–133. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620874.002Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 1998. Reflections on studying prosody in talk-in-interaction. Language and Speech 41(3/4). 235–263. https://doi.org/10.1177/002383099804100402.Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 2001. Conversation analysis: A project in process – “Increments”. Plenary lecture at the Linguistic Society of America’s Summer Linguistics Institute. Santa Barbara: University of California.Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 2002. Accounts of conduct in interaction: Interruption, overlap and turn-taking. In Jonathan H. Turner (ed.), Handbook of sociological theory, 287–321. New York: Kluwer.10.1007/0-387-36274-6_15Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 2006. Interaction: The infrastructure for social institutions, the natural ecological niche for language, and the arena in which culture is situated. In Nicholas J. Enfield & Stephen C. Levinson (eds.), Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction, 70–96. Oxford: Berg.10.4324/9781003135517-4Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A.. 2007. Sequence organization in interaction: A primer in conversation analysis, vol. 1. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511791208Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. 2016 [2000]. Increments. In Jeffrey D. Robinson (ed.), Accountability in social interaction, 239–263. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780190210557.003.0008Suche in Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. & Harvey Sacks. 1979. Two preferences in the organization of reference to persons and their interaction. In George Psathas (ed.), Everyday language: Studies in ethnomethodology, 15–21. New York: Irvington.Suche in Google Scholar
Schlenker, Phillippe. 2010. Supplements within a unidimensional semantics I: Scope. In Maria Aloni, Harald Bastiaanse, Tikitu de Jager & Katrin Schulz (eds.), Logic, language and meaning, 74–83. Berlin: Springer.10.1007/978-3-642-14287-1_8Suche in Google Scholar
Searle, John R. 1975. Indirect speech acts. In Peter Cole & Jerry L. Morgan (eds.) Syntax and semantics, vol. 3, 59–82. New York: Academic Press.10.1163/9789004368811_004Suche in Google Scholar
Selting, Margret. 2000. The construction of units in conversational talk. Language in Society 29(4). 477–517. https://doi.org/10.1017/s0047404500004012.Suche in Google Scholar
Sidnell, Jack. 2012. Turn continuation by self and by other. Discourse Processes 49(3–4). 314–337. https://doi.org/10.1080/0163853x.2012.654760.Suche in Google Scholar
Stivers, Tanya. 2007. Alternative recognitionals in initial references to persons. In Nicholas J. Enfield & Tanya Stivers (eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural, and social perspectives, 73–96. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486746.005Suche in Google Scholar
Stivers, Tanya, Nicholas J. Enfield, Penelope Brown, Christina Englert, Makoto Hayashi, Trine Heinemann, Gertie Hoymann, Federico Rossano, Jan Peter De Ruiter, Kyung-Eun Yoon & Stephen C. Levinson. 2009. Universals and cultural variation in turn-taking in conversation. Proceedings of the National Academy of Sciences 106(26). 10587–10592. https://doi.org/10.1073/pnas.0903616106.Suche in Google Scholar
Stivers, Tanya & Jeffrey D. Robinson. 2006. A preference for progressivity in interaction. Language in Society 35. 367–392. https://doi.org/10.1017/s0047404506060179.Suche in Google Scholar
Stoenica, Iona-Maria & Simone Pekarek-Doehler. 2020. Relative-clause increments and the management of reference: A multimodal analysis of French talk-in-interaction. In Yael Maschler, Simona Pekarek Doehler, Jan Lindström & Leelo Keevallik (eds.), Emergent syntax for conversation: Clausal patterns and the organization of action, 303–330. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slsi.32.11stoSuche in Google Scholar
Szczepek Reed, Beatrice. 2014. Phonetic practices for action formation: Glottalization versus linking of TCU-initial vowels in German. Journal of Pragmatics 62. 13–29. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.12.001.Suche in Google Scholar
Tanaka, Hiroko. 1999. Turn-taking in Japanese conversation: A study in grammar and interaction. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.56Suche in Google Scholar
Tanaka, Hiroko. 2001. The implementation of possible cognitive shifts in Japanese conversation: Complementizers as pivotal devices. In Margret Selting & Elizabeth Couper-Kuhlen (eds.), Studies in interactional linguistics, 81–109. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/sidag.10.06tanSuche in Google Scholar
Tao, Hongyin & Michael McCarthy. 2001. Understanding non-restrictive which-clauses in spoken English, which is not an easy thing. Language Sciences 23(6). 651–677. https://doi.org/10.1016/s0388-0001(00)00026-7.Suche in Google Scholar
Vorreiter, Susanne. 2003. Turn continuations: Towards a cross-linguistic classification. InLiSt, Interaction and Linguistic Structures 39. 1–26.Suche in Google Scholar
Walker, Gareth. 2004. On some interactional and phonetic properties of increments to turns in talk-in-interaction. In Elizabeth Couper-Kuhlen & Cecilia E. Ford (eds.), Sound patterns in interaction: Cross-linguistic studies from conversation, 147–169. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/tsl.62.10walSuche in Google Scholar
Walker, Gareth. 2010. The phonetic constitution of a turn-holding practice: Rush-throughs in English talk-in-interaction. In Dagmar Barth-Weingarten, Elisabeth Reber & Margret Selting (eds.), Prosody in interaction: Studies in discourse and grammar, 51–72. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/sidag.23.08walSuche in Google Scholar
Walker, Gareth. 2013. Phonetics and prosody in conversation. In Jack Sidnell & Tanya Stivers (eds.), The handbook of conversation analysis, 455–474. Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell.10.1002/9781118325001.ch22Suche in Google Scholar
© 2025 the author(s), published by De Gruyter, Berlin/Boston
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.