Article
        
        
            
                    
        Publicly Available
    
                
        
        
            
            
                
            
            
            
            
            
            
        
    
    
    A Statistical Approach to Annotation in the English Translation of Chinese Classics: A Case Study of the Four English Versions of Fushengliuji
- 
            
            
        Xiangde Meng
        
 and Xiangchun Meng 
                            Published/Copyright:
                            
                                April 20, 2023
                            
                        
                    
                
            
  Published Online: 2023-04-20
 
 
  Published in Print: 2020-06-01
 
© 2020 Soochow University
Articles in the same Issue
- Frontmatter
 - Semiotics in Application
 - Umwelt-Semiosis: A Semiotic Perspective on the Dynamicity of Intercultural Communication Process
 - Towards Semiotics of Art in Record of Music
 - Linguistic and Translation Studies
 - Aspects of Transitivity in Select Social Transformation Discourse in Nigeria
 - Deducing the Intonation of Chinese Characters in Suzhou-Zhongzhou Dialect by Its Singing Technique in Kunqu: A New Probe into Ancient Chinese Phonology
 - L3 French Conceptual Transfer in the Acquisition of L2 English Motion Events among Native Chinese Speakers
 - Teaching Indigenous Knowledge System to Revitalize and Maintain Vulnerable Aspects of Indigenous Nigerian Languages’ Vocabulary: The Igbo Language Example
 - A Statistical Approach to Annotation in the English Translation of Chinese Classics: A Case Study of the Four English Versions of Fushengliuji
 
Articles in the same Issue
- Frontmatter
 - Semiotics in Application
 - Umwelt-Semiosis: A Semiotic Perspective on the Dynamicity of Intercultural Communication Process
 - Towards Semiotics of Art in Record of Music
 - Linguistic and Translation Studies
 - Aspects of Transitivity in Select Social Transformation Discourse in Nigeria
 - Deducing the Intonation of Chinese Characters in Suzhou-Zhongzhou Dialect by Its Singing Technique in Kunqu: A New Probe into Ancient Chinese Phonology
 - L3 French Conceptual Transfer in the Acquisition of L2 English Motion Events among Native Chinese Speakers
 - Teaching Indigenous Knowledge System to Revitalize and Maintain Vulnerable Aspects of Indigenous Nigerian Languages’ Vocabulary: The Igbo Language Example
 - A Statistical Approach to Annotation in the English Translation of Chinese Classics: A Case Study of the Four English Versions of Fushengliuji