Abstract
This article aims to assess the extent to which merchant language in Renaissance Italy can be said to have undergone a process of dialect levelling. Merchant letters in the Italian context are characterised by their high degree of verb allomorphy, both verbal and nominal. Previous investigations have shown that this degree of allomorphy is much more present in merchant texts than in other text genres immediately preceding codification in the 1500s. This article continues this line of research, showing how a process of dialect levelling occurs in a corpus of merchant writing sent from Milan in the late 1300s and early 1400s. Specifically, it focuses on 1pl. verb endings and the presence of voicing in past participles to show that Tuscan linguistic items infiltrated and then spread into neighbouring dialectal areas, such as Gallo-Italian, that is typologically distinct from Tuscan. Since this process of levelling was occurring at the same time as literary Tuscan was spreading, sometimes mediated also by merchants, the article also discusses these issues. While focus is placed on the contribution of merchant language in Renaissance Italy, the article can be seen as a case-study as evidence of language evolution ‘from below’. Overall, it argues that historical sociolinguistics provide powerful tools which help to show the various processes identified during standardization.
References
Accademia della Crusca. 2002. Desinenze -iamo, -amo nella prima persona plurale dell’indicativo presente. https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/desinenze-iamo-amo-nella-prima-persona-plurale-dellindicativo-presente/17 (Accessed 13 August 2024).Search in Google Scholar
Balestracci, Duccio. 1989. Immigrazione e morfologia urbana nella Toscana bassomedievale. In Jean-Claude Maire Vigueur (ed.), D’une ville à l’autre. Structures matérielles et organisation de l’espace dans les villes européennes (XIIIe-XVIe siècle), 87–105. Rome: Publications de l’École française de Rome, 122.Search in Google Scholar
Bec, Christian. 1983. I mercanti scrittori. In Alberto Asor Rosa (ed.), Letteratura Italiana. II. Produzione e consumo, 269–297. Turin: Einaudi.Search in Google Scholar
Bembo, Pietro (ed.). 2001 [1525]. Prose della volgar lingua: l’editio princeps del 1525 riscontrata con l’autografo Vaticano latino 3210, ed. by Claudio Vela, 1st edn. Bologna: Clueb.Search in Google Scholar
Bettarini, Francesco. 2022. Zara e le reti mercantili delle città italiane tra XIV e XV secolo. In Bruno Figliuolo (ed.), Guardando a Venezia e oltre. Connettività locale, mercati intermedi e l’emporio dell’’economia-mondo’ veneziana (secoli XIII-XIV), 187–218. Udine: Forum.Search in Google Scholar
Bocchi, Andrea (ed.). 1991. Lettere di Gilio de Amoruso, mercante marchigiano del primo Quattrocento. Edizione, commento linguistico e glossario. Tübingen: Niemeyer.Search in Google Scholar
Bongrani, Paolo & Silvia Morgana. 1994. La Lombardia. In Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni, II. Testi e documenti, 101–170. Turin: UTET.Search in Google Scholar
Boschetto, Luca. 2011. Writing the vernacular at the merchant court of Florence. In William Robins (ed.), Textual cultures of medieval Italy: Essays from the 41st conference on editorial problems, 217–262. Toronto: University of Toronto Press.10.3138/9781442694606-011Search in Google Scholar
Bowles, Karissa & Joshua Brown. 2022. On the transfer of loanwords and code-intermediate phenomena from English to Italian, 1392–1401. Italiano LinguaDue 14(2). 651–674. https://doi.org/10.54103/2037-3597/19633.Search in Google Scholar
Britain, David. 2010. Supralocal regional dialect levelling. In Carmen Llamas & Dominic Watt (eds.), Language and identities, 193–204. Edinburgh: Edinburgh University Press.10.1515/9780748635788-021Search in Google Scholar
Britain, David.. 2012. Koineization and cake baking: Reflections on methods in dialect contact research. In Bernhard Wälchli, Adrian Leemann & Andrea Ender (eds.), Methods in contemporary linguistics, 219–238. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110275681.219Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2011. Early evidence for Tuscanisation in the letters of Milanese merchants in the Datini archive, Prato, 1396–1402. Perth, Australia: University of Western Australia PhD Thesis.Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2012. Evidence for early Tuscanisation in the commercial letters from the Milanese merchant Giovannino da Dugnano (?–1398) in the Datini Archive in Prato. Italica 89(4). 464–488.Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2013. Language variation in fifteenth-century Milan: Evidence of koineization in the letters (1397–1402) of the Milanese merchant Giovanni da Pessano. Italian Studies 68(1). 57–77. https://doi.org/10.1179/0075163412z.00000000033.Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2015. Testimonianze di una precoce toscanizzazione nelle lettere commerciali del mercante milanese Francesco Tanso (?–1398), Archivio Datini, Prato. Forum Italicum 49(3). 683–714. https://doi.org/10.1177/0014585815593483.Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2017a. Early evidence for Tuscanisation in the letters of Milanese merchants in the Datini archive, Prato, 1396–1402. Milan: Istituto Lombardo Accademia di Scienze e Lettere.10.4081/memo.2017.313Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2017b. Multilingual merchants: The trade network of the 14th century Tuscan merchant Francesco di Marco Datini. In Esther-Miriam Wagner, Bettina Beinhoff & Ben Outhwaite (eds.), Merchants of innovation. The languages of traders, 235–251. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9781501503542-011Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2018. Il contatto linguistico nel medioevo lombardo. Revista de Filología Románica 35. 103–118. https://doi.org/10.5209/rfrm.61688.Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2019. Una memoria quattrocentesca in volgare lombardo. La lingua italiana: storia, strutture, testi 15. 57–73.Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2020. Language history from below. Standardization and koineization in Renaissance Italy. Journal of Historical Sociolinguistics 6(1). 1–28. https://doi.org/10.1515/jhsl-2018-0017.Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2023a. Untraced polymorphy and vernaculars in contact in Renaissance Italy. In Alessandra Petrocchi & Joshua Brown (eds.), Languages and cross-cultural exchanges in Renaissance Italy, 95–120. Turnhout: Brepols.10.1484/M.LMEMS-EB.5.131429Search in Google Scholar
Brown, Joshua. 2023b. Intra-writer variation and linguistic accommodation in the letters (1397–1402) of the Milanese merchant Giovanni da Pessano to the Datini network. In Markus Schiegg & Judith Huber (eds.), Intra-writer variation in historical sociolinguistics. Historical Sociolinguistics, 249–270. Frankfurt: Peter Lang.Search in Google Scholar
Carcinero, Alcolado & José Miguel. 2017. Bridges of innovation and change: The English language around the networks of the Mercery of London. In Esther-Miriam Wagner, Bettina Beinhoff & Ben Outhwaite (eds.), Merchants of innovation. The languages of traders, 235–251. Berlin: De Gruyter Mouton.Search in Google Scholar
Cappellaro, Chiara. 2013. Overabundance in diachrony: A case study. In Silvio Cruschina, Martin Maiden & John Charles Smith (eds.), The boundaries of pure morphology: Diachronic and synchronic perspectives, 209–220. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199678860.003.0011Search in Google Scholar
Cappellaro, Chiara. 2018. Genesis and diachronic persistence of overabundance. Data from Romance languages. In Antje Dammel, Matthias Eitelmann & Mirjam Schmuck (eds.), Reorganising grammatical variation. Diachronic studies in the retention, redistribution and refunctionalisation of linguistic variants, 119–148. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.203.05capSearch in Google Scholar
Carboni, Florence. 2014. L’ibridismo linguistico medievale e il ruolo dei mercanti nella nascita dell’italiano. In Carolina P. Romanelli & Sergio Torquato (eds.), Estudos italianistas: Ensino e aprendizagem da língua italiana no Brasil = Studi italianisti: insegnamento e apprendimento della lingua italiana in Brasile, 1–19. Chapecó Argos: Editora da Unochapecó.Search in Google Scholar
Carlucci, Alessandro. 2020. Opinions about perceived linguistic intelligibility in late-medieval Italy. Revue Romane 55. 140–165. https://doi.org/10.1075/rro.19013.car.Search in Google Scholar
Castellani, Arrigo. 1952. Nuovi testi fiorentini: Del dugento. Florence: Sansoni.Search in Google Scholar
Castellani, Arrigo. 2000. Grammatica storica della lingua italiana. I. Introduzione. Bologna: Il Mulino.Search in Google Scholar
Ceccherini, Irene. 2008. La genesi della scrittura mercantesca. In Otto Kresten & Franz Lackner (eds.), Régionalisme et internationalisme. Problèmes de paléographie et de codicologie du Moyen Age, 123–128. Vienna: Österreichischen Akademie der Wissenschaften.Search in Google Scholar
Ceccherini, Irene. 2009. Merchants and notaries: Stylistic movements in Italian cursive scripts. Manuscripta 53. 239–283. https://doi.org/10.1484/j.mss.1.100693.Search in Google Scholar
Ceccherini, Irene. 2010. Le scritture dei notai e dei mercanti a Firenze tra Duecento e Trecento: Unità, varietà, stile. Medioevo e Rinascimento 24(26). 29–68.Search in Google Scholar
Cella, Roberta. 2015. Storia dell’italiano. Bologna: Il Mulino.Search in Google Scholar
Colombo, Michele. 2016. Passione trivulziana. Armonia evangelica volgarizzata in milanese antico. Edizione critica e commentata, analisi linguistica e glossario. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110480283Search in Google Scholar
CorpusOVI. Corpus OVI dell’Italiano antico. Istituto dell’Opera del Vocabolario Italiano. http://gattoweb.ovi.cnr.it (Accessed 13 August 2024).Search in Google Scholar
Denis, Derek & Sali A. Tagliamonte. 2018. The changing future: Competition, specialization and reorganization in the contemporary English future temporal reference system. English Language and Linguistics 22(3). 403–430. https://doi.org/10.1017/s1360674316000551.Search in Google Scholar
Domokos, György. 2007. La morfologia verbale del milanese antico di Bonvesin dra Riva. Verbum 9(2). 261–277. https://doi.org/10.1556/verb.9.2007.2.9.Search in Google Scholar
Elspaß, Stephan. 2021. Language standardization in a view ‘from Below’. In Wendy Ayres-Bennett & John Bellamy (eds.), The Cambridge Handbook of language standardization, 93–114. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108559249.004Search in Google Scholar
Ferguson, Charles A. 1996. Standardization as a form of language spread. In Thom Huebner (ed.), Sociolinguistic perspectives: Papers on language in society, 1959–1994, 189–199. Oxford and New York: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195092905.003.0015Search in Google Scholar
Formentin, Vittorio. 2012. La scripta dei mercanti Veneziani del Medioevo (secoli XII e XIII). Medioevo Romanzo 36. 62–97.Search in Google Scholar
Formentin, Vittorio. 2020. Forme verbali doppie negli antichi volgari italiani. Frammenti di una «Stellungsregel» italoromanza. Lingua e stile 55. 183–228.Search in Google Scholar
Frangioni, Luciana (ed.). 1994 Milano fine Trecento. Il carteggio milanese dell’Archivio Datini di Prato, 2 vols. Florence: Opus Libri.Search in Google Scholar
Gardani, Francesco, Peter Arkadiev & Nino Amiridze. 2015. Borrowed morphology: An overview. In Francesco Gardani, Peter Arkadiev & Nino Amiridze (eds.), Borrowed morphology, 1–23. Berlin: De Gruyter.10.1515/9781614513209.1Search in Google Scholar
Ghinassi, Ghino (ed.). 2006. Dal Belcalzer al Castiglione: Studi sull’antico volgare di Mantova e sul “Cortegiano”. Florence: Olschki.Search in Google Scholar
Giannelli, Luciano. 1997. Tuscany. In Martin Maiden & Mair M Parry (eds.), The dialects of Italy, 297–302. London: Routledge.Search in Google Scholar
Goldthwaite, Richard A. 2009. The economy of Renaissance Florence. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Search in Google Scholar
Grübl, Klaus. 2014. Varietätenkontakt und standardisierung im mittelalterlichen Französisch: Theorie, forschungsgeschichte und untersuchung eines urkundenkorpus aus beauvais (1241–1455). Tübingen: Narr.Search in Google Scholar
Hernández-Campoy, Juan Manuel & Juan Camilo Conde-Silvestre. 2005. Sociolinguistic and geolinguistic approaches to the historical diffusion of linguistic innovations: Incipient standardisation in Late Middle English. International Journal of English Studies 5(1). 101–134.Search in Google Scholar
Hsy, Jonathan. 2013. Mobile language-networks and medieval travel writing. Postmedieval: A journal of medieval studies 4(2). 177–191. [Special issue on “Medieval Mobilities”, edited by Laurie Finke, Kathleen Coyne Kelly, & Martin Schichtman]. https://doi.org/10.1057/pmed.2013.2.Search in Google Scholar
Degli Innocenti, Mario. 1984. L’Elucidario. Volgarizzamento in antico milanese dell’«Elucidarium» di Onorio Augustodunense. Padova: Antenore.Search in Google Scholar
Kerswill, Paul. 2003. Dialect levelling and geographical diffusion in British English. In David Britain & Jenny Cheshire (eds.), Social dialectology. In honour of Peter Trudgill, 223–243. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/impact.16.16kerSearch in Google Scholar
Kinder, John J. & Grazia Scotellaro. 2020. A linguistic history of Italy. Canberra: ANU ePress.Search in Google Scholar
Laitinen, Lea & Taru Nordlund. 2012. Performing identities and interaction through epistolary formulae. In Marina Marina Dossena & Gabriella Del Lungo Camiciotti (eds.), Letter writing in late modern Europe, 65–88. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.218.05laiSearch in Google Scholar
Lazzarini, Isabella. 2015. Merchants. In Isabella Lazzarini, communication and conflict. Italian diplomacy in the early Renaissance, 1350–1520, 37–41. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198727415.001.0001Search in Google Scholar
Lazzarini, Isabella. 2016. Mercatura e diplomazia: Itinerari di mobilità sociale nelle élite italiane (qualche esempio fiorentino, XV secolo). In Lorenzo Tanzini & Sergio Tognetti (eds.), La mobilità sociale nel Medioevo italiano. Competenze, conoscenze e saperi tra professioni e ruoli sociali (secc. XII–XV), 273–298. Rome: Viella.Search in Google Scholar
Ledgeway, Adam. 2016. Italian, Tuscan, and Corsican. In Adam Ledgeway & Martin Maiden (eds.), The Oxford guide to the Romance languages, 206–227. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199677108.003.0014Search in Google Scholar
Lodge, Anthony R. 2010. Standardisation, koinéisation et l’historiographie du français. Revue de Linguistique Romane 74(293–294). 5–25.Search in Google Scholar
Lodge, Anthony. 2013. Codification and reallocation in seventeenth-century Paris. Taal en Tongval 65(1). 57–72. https://doi.org/10.5117/tet2013.1.lodg.Search in Google Scholar
Maiden, Martin. 1995. A linguistic history of Italian. London & New York: Longman.Search in Google Scholar
Maiden, Martin. 2007. On the morphology of Italo-Romance imperatives. In Delia Bentley & Adam Ledgeway (eds.), Sui dialetti italoromanzi: Saggi in onore di Nigel B. Vincent, 148–164. Cambridge: University of Cambridge.Search in Google Scholar
Maiden, Martin. 2012. A paradox? The morphological history of the romance present subjunctive. In Sascha Gaglia & Marc-Olivier Hinzelin (eds.), Inflection and word formation in Romance languages, 27–54. Amsterdam: Benjamins.10.1075/la.186.02maiSearch in Google Scholar
Maiden, Martin & Mair M. Parry (eds.). 1997. The dialects of Italy. London: Routledge.Search in Google Scholar
Manni, Paola. 2003. Il Trecento toscano. Bologna: Il Mulino.Search in Google Scholar
Manni, Paola. 2016. Mercanti toscani in Europa. Sulla lingua delle Lettere dei Ricciardi ai loro compagni in Inghilterra (1295–1303). In Augusta Brettoni, Ernestina Pellegrini, Sandro Piazzesi & Diego Salvadori (eds.), Studi per Enza Biagini, 323–332. Florence: Firenze University Press.Search in Google Scholar
Maraschio, Nicoletta & Tina Matarrese. 2021. The role of literature in language standardization. The case of Italy. In Wendy Ayres-Bennett & John Bellamy (eds.), The Cambridge Handbook of language standardization, 313–346. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108559249.012Search in Google Scholar
Mengaldo, Pier Vincenzo. 1963. La lingua del Boiardo lirico. Florence: Olschki.Search in Google Scholar
Meszler, Lenka & Borbála Samu. 2007. ‘Deh, ragioniamo insieme un poco…’. Sulla generalizzazione della desinenza -iamo nell’indicativo presente in toscano antico. In Delia Bentley & Adam Ledgeway (eds.), Sui dialetti italoromanzi: Saggi in onore di Nigel B. Vincent, 165–183. Cambridge: University of Cambridge.Search in Google Scholar
Miner, Jeffrey. 2019. Letters, networks, and reputation among Francesco di Marco Datini and his correspondents. In Paula Findlen & Suzanne Sutherland (eds.), The Renaissance of letters: Knowledge and community in Italy, 1300–1650, 31–50. London: Routledge.10.4324/9780429429774-2Search in Google Scholar
Morgana, Silvia. 1985. Processi di standardizzazione nei documenti dell’Archivio del Duomo di Milano (sec. XVI–XVII–XVIII). In Luciano Agostiniani, Patrizia Bellucci Maffei & Matilde Paoli (eds.), Linguistica storica e cambiamento linguistico, 251–262. Roma: Bulzoni.Search in Google Scholar
Morgana, Silvia. 1987. Lingua e dialetto nelle scritture di semicolti milanesi del’ 600. Filologia moderna 9. 209–264.Search in Google Scholar
Nevalainen, Terttu & Ingrid Tieken-Boon van Ostade. 2005. Standardisation. In Richard M. Hogg & David Denison (eds.), A history of the English language, 271–311. Cambridge & New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511791154.006Search in Google Scholar
Nicholas, David. 1997. The later medieval city, 1300–1500. New York: Longman.Search in Google Scholar
Orlandi, Angela. 2014. Networks and commercial penetration models in the late medieval Mediterranean: Revisiting the Datini. In Andrea Caracausi & Christof Jeggle (eds.), Commercial networks and European cities, 1400–1800, 81–106. London: Pickering and Chatto.Search in Google Scholar
Palermo, Massimo. 1999. La lingua dei mercanti. In Nino Borsellino & Walter Pedullà (eds.), Storia generale della letteratura italiana, 482–511. Milan: F. Motta.Search in Google Scholar
Petrocchi, Alessandra & Joshua Brown (eds.). 2023. Languages and cross-cultural Exchanges in Renaissance Italy. Turnhout: Brepols.10.1484/M.LMEMS-EB.5.130905Search in Google Scholar
Petrucci, Armando & Luisa Miglio. 1988. Alfabetizzazione e organizzazione scolastica nella Toscana del XIV secolo. In Sergio Gensini (ed.), La Toscana nel secolo XIV. Caratteri di una civiltà regionale, 465–484. Pisa: Pacini.Search in Google Scholar
Petrucci, Armando. 1992. Una scrittura professionale: La mercantesca (secc. XIV–XVI). Breve storia della scrittura latina, 157–163. Rome: Bagatto Libri.Search in Google Scholar
Pountain, Christopher J.. 2016. Standardization. In Adam Ledgeway & Martin Maiden (eds.), The Oxford guide to the Romance languages, 634–643. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199677108.003.0037Search in Google Scholar
Ricci, Alessio. 2005. Mercanti scriventi. Sintassi e testualità di alcuni libri di famiglia fiorentini tra Tre e Quattrocento. Rome: Aracne.Search in Google Scholar
Ricci, Alessio. 2011. Mercanti e lingua. In Raffaele Simone (ed.), Enciclopedia dell’italiano, 2 vols, 870–873. Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana. http://www.treccani.it/enciclopedia/mercanti-e-lingua_(Enciclopedia-dell’Italiano) (Accessed 13 August 2024).Search in Google Scholar
Rogers, Everett M. 2010 [1962]. Diffusion of innovations, 5th edn.. Glencoe: Free Press.Search in Google Scholar
Rohlfs, Gerhard. 1966. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. II. Morfologia. Turin: Einaudi.Search in Google Scholar
Rutten, Gijsbert & Marijke J. van der Wal. 2012. Functions of epistolary formulae in Dutch letters from the seventeenth and eighteenth centuries. Journal of Historical Pragmatics 13(2). 173–201. https://doi.org/10.1075/jhp.13.2.01rut.Search in Google Scholar
Sanson, Helena. 2013. The romance languages in the renaissance and after. In Martin Maiden, John Charles Smith & Adam Ledgeway (eds.), The Cambridge history of the Romance languages. Volume 2: Contexts, 237–282. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CHO9781139019996.008Search in Google Scholar
Savoia, Leonardo. 1997a. The geographical distribution of the dialects. In Martin Maiden & Mair M. Parry (eds.), The dialects of Italy, 225–234. London: Routledge.Search in Google Scholar
Savoia, Leonardo. 1997b. Inflectional morphology of the verb. In Martin Maiden & Mair M. Parry (eds.), The dialects of Italy, 75–86. London: Routledge.Search in Google Scholar
Schulte, Kim. 2018. Romance in contact with romance. In Wendy Ayres-Bennett & Janice Carruthers (eds.), Manual of Romance sociolinguistics, 595–626. Berlin: De Gruyter.10.1515/9783110365955-023Search in Google Scholar
Scotti Morgana, Silvia. 1983. Materiali per la storia della lingua non letteraria: Gride e documenti dell’ultima età sforzesca. In AA. VV (ed.), Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, 2 vols, 317–361. Pisa: Giardini editori e stampatori.Search in Google Scholar
Serianni, Luca. 1988. Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Suoni forme costrutti. Turin: UTET.Search in Google Scholar
Serianni, Luca. 2002 [2001]. La polimorfia delle lettere mercantili. In Luca Serianni, La lingua nella storia d’Italia, 2nd edn., 417–424. Milan: Società Dante Alighieri.Search in Google Scholar
Serianni, Luca. 2015. Prima lezione di storia della lingua italiana. Rome: Laterza.Search in Google Scholar
Serra, Eleonora. 2019. New speaker paradigm and historical sociolinguistics: Dynamics between Florentines and learners in early modern Italy. Journal of Historical Sociolinguistics 5(1). 1–30. https://doi.org/10.1515/jhsl-2018-0004.Search in Google Scholar
Škerlj, Stank. 1971. Alle origini della 1a plurale dell’indicativo presente in «-iamo». Linguistica 11. 3–21.10.4312/linguistica.11.1.3-22Search in Google Scholar
Sosnowski, Roman. 2006. Origini della lingua dell’economia in Italia: Dal XIII al XVI secolo. Milan: Franco Angeli.Search in Google Scholar
Spina, Rosella & Wolfgang U. Dressler. 2011. How far can diachronic change be predicted: The Italo-Romance first person plural present indicative. Diachronica 28(4). 499–544. https://doi.org/10.1075/dia.28.4.03spi.Search in Google Scholar
Stella, Angelo. 1994a. “Scripta” ufficiale e “scripta” mercantile nel primo Quattrocento. In Luca Serianni & Pietro Trifone (eds.), Storia della lingua italiana. III. Le altre lingue, 141–148. Turin: Einaudi.Search in Google Scholar
Stella, Angelo. 1994b. Lombardia. In Luca Serianni & Pietro Trifone (eds.), Storia della lingua italiana. III. Le altre lingue, 153–212. Turin: Einaudi.Search in Google Scholar
Takeda, Reiko. 2002. A study of dialect levelling in some fifteenth-century Yorkshire documents. In Diane Nelson (ed.) Leeds working papers in linguistics and phonetics, Vol. 9, 141–157. Leeds: University of Leeds.Search in Google Scholar
Thornton, Anna M. 2011. Overabundance (multiple forms realizing the same cell): A non-canonical phenomenon in Italian verb morphology. In Martin Maiden, John Charles Smith, Maria Goldbach & Marc-Olivier Hinzelin (eds.), Morphological autonomy: Perspectives from Romance inflectional morphology, 358–381. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199589982.003.0017Search in Google Scholar
Thornton, Anna M. 2012a. Reduction and maintenance of overabundance. A case study on Italian verb paradigms. Word Structure 5(2). 183–207. https://doi.org/10.3366/word.2012.0026.Search in Google Scholar
Thornton, Anna M. 2012b. Overabundance in Italian verb morphology and its interactions with other non-canonical phenomena. In Thomas Stolz, Hitomi Otsuka, Aina Urdze & Johan Van der Auwera (eds.), Irregularity in morphology (and beyond), 251–270. Berlin: Akademie Verlak.10.1524/9783050059587.251Search in Google Scholar
Tiddeman, Megan. 2022. The Cantelowe accounts. Multilingual merchant records from Tuscany, 1450–1451. Oxford: Oxford University Press.10.5871/bacad/9780197266854.001.0001Search in Google Scholar
Tiddeman, Megan. 2023. Libri alienigeni: Evidence of Anglo-Italian language contact from the fifteenth-century port of Southampton. In Alessandra Petrocchi & Joshua Brown (eds.), Languages and cross-cultural exchanges in Renaissance Italy, 269–297. Turnhout: Brepols.10.1484/M.LMEMS-EB.5.131435Search in Google Scholar
Tomasin, Lorenzo. 2019. Sul contatto linguistico nella Romània medievale: Le lettere di Bartolo de Cavalli alias Bartol de Savalls. Prima parte. Estudis Romànics 41. 267–290.Search in Google Scholar
Trolli, Domizia. 1972. La lingua di Giovanni Morelli. Studi di grammatica italiana 2. 51–153.Search in Google Scholar
Trotter, David. 2011. Italian merchants in London and Paris: Evidence of language contact in the Gallerani accounts, 1305–1308. In Dominique Lagorgette & Tim Pooley (eds.), Le changement linguistique en français: Études en homage au professeur R. Anthony Lodge, 209–226. Chambéry: Presses de l’Université de Savoie.Search in Google Scholar
Trudgill, Peter. 1986. Dialects in contact. Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar
Tuten, Donald. 2001. Modeling koineization. In Laurel J. Brinton (ed.), Historical linguistics 1999: Selected papers from the 14th international conference on historical linguistics, Vancouver, 9–13 August 1999, 325–336. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/cilt.215.22tutSearch in Google Scholar
Tuten, Donald. 2003. Koineization in medieval Spanish. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110901269Search in Google Scholar
Vincent, Nigel. 1980. Words versus morphemes in morphological change: The case of Italian -iamo. In Jacek Fisiak (ed.), Historical morphology, 383–398. The Hague: Mouton.10.1515/9783110823127.383Search in Google Scholar
Vitale, Maurizio. 1953. La lingua volgare della cancelleria visconteo-sforzesca nel Quattrocento. Varese-Milano: Istituto Editoriale Cisalpino.Search in Google Scholar
Wagner, Esther-Miriam & Bettina Beinhoff. 2017. Merchants of innovation: The languages of traders. In Esther-Miriam Wagner, Bettina Beinhoff & Ben Outhwaite (eds.), Merchants of innovation. The languages of traders, 3–16. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9781501503542-001Search in Google Scholar
Wanner, Dieter. 1975. Die historische Motivierung der Endung -iamo im Italienischen. Zeitschrift für romanische Philologie 91. 153–175. https://doi.org/10.1515/zrph.1975.91.1-2.153.Search in Google Scholar
Wikipedia contributors. 2024. Gallo-Italic languages. Wikipedia, The Free Encyclopedia. https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=GalloItalic_languages&oldid=1238853591 (Accessed 14 August 2024).Search in Google Scholar
Wieling, Martijn, John Nerbonne, Simonetta Montemagni & R. Harald Baayen. 2014. Lexical differences between Tuscan dialects and standard Italian: Accounting for geographic and sociodemographic variation using generalized additive mixed modeling. Language 90(3). 669–692. https://doi.org/10.1353/lan.2014.0064.Search in Google Scholar
Wright, Laura. 2001. The role of international and national trade in the standardisation of English. In Isabel Moskowich-Spiegel Fandino, Begoña Garcia Crespo, Emma Lescano Gonzalez & Begona Simal Gonzalez (eds.), Re-Interpretations of English: Essays on language, linguistics and philology, 189–207. A Coruña: University of A Coruña.Search in Google Scholar
Ziano, Carlo. 2024. The first-person plural in Milan: Indicative, subjunctive, imperative. Archivio Glottologico Italiano 109. 57–82.Search in Google Scholar
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- The role of merchants in language standardisation
- Dialect levelling and merchant writing in Renaissance Italy
- The acquisition of sociolinguistic variation by multilingual merchants: the case of seventeenth-century Spanish
- Comparing the register of seventeenth-century Dutch business letters to private letters: formulaic language and French-origin items
- Dialect polishing and solidarity with ‘the others’: merchants as language creators in the 19th century
- Book Reviews
- Aneta Pavlenko: Multilingualism and History
- Thomas Rosén: Russian in the 1740s
- Matteo Tarsi: Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic. A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 (Studies in Viking and Medieval Scandinavia 4)
- Markus Schiegg and Judith Huber: Intra-Writer Variation in Historical Sociolinguistics
- Julia Hübner: Norm und Variation. Paradigmenwechsel anhand frühneuzeitlicher Fremdsprachenlehrwerke. (Studia Linguistica Germanica 144)
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- The role of merchants in language standardisation
- Dialect levelling and merchant writing in Renaissance Italy
- The acquisition of sociolinguistic variation by multilingual merchants: the case of seventeenth-century Spanish
- Comparing the register of seventeenth-century Dutch business letters to private letters: formulaic language and French-origin items
- Dialect polishing and solidarity with ‘the others’: merchants as language creators in the 19th century
- Book Reviews
- Aneta Pavlenko: Multilingualism and History
- Thomas Rosén: Russian in the 1740s
- Matteo Tarsi: Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic. A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 (Studies in Viking and Medieval Scandinavia 4)
- Markus Schiegg and Judith Huber: Intra-Writer Variation in Historical Sociolinguistics
- Julia Hübner: Norm und Variation. Paradigmenwechsel anhand frühneuzeitlicher Fremdsprachenlehrwerke. (Studia Linguistica Germanica 144)