Home Linguistics & Semiotics When the unconventional becomes convention: epistemic stance in English as a lingua franca research articles
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

When the unconventional becomes convention: epistemic stance in English as a lingua franca research articles

  • Irina Shchemeleva is Associate Professor and Dean of the School of Arts and Humanities at HSE University, Russia. Her current research interests are in the field of academic ELF and ERPP. She has published on topics related to L2 scholars’ research writing practices and teaching academic skills at the tertiary level.

    EMAIL logo
Published/Copyright: June 13, 2022

Abstract

In the last decade numerous studies have been published in the field of English as an academic lingua franca (academic ELF). The majority of them, however, are devoted to the speaking mode. The present paper investigates written academic ELF texts – research articles in the social sciences and humanities. It explores the ways in which L2 speakers express epistemic stance in their texts and analyzes ELF-specific non-conventional forms of epistemic stance expressions. I use data from the SciELF corpus (https://www2.helsinki.fi/en/researchgroups/english-as-a-lingua-franca-in-academic-settings/research/wrelfa-corpus/scielf-corpus), which is unique in that it allows the study of academic texts written by L2 speakers in their unedited form. To uncover whether non-conventional expressions are also used in published academic texts, and to gain a deeper understanding of the extent to which variability in language use is accepted in published texts, I use the Google Scholar database as a reference corpus. My analysis shows that L2 authors creatively exploit linguistic resources to express epistemic stance, demonstrating considerable variability in language use. Findings also indicate that some non-conventional expressions are found in published texts.

Аннотация

В последние десятилетия изучение английского языка как языка международного общения в научной среде привлекает многих исследователей. Однако большинство работ посвящено изучению устного общения. Данная статья рассматривает письменные тексты, написанные авторами, для которых английский не является родным. В работе рассматриваются способы выражения эпистемической позиции в текстах научных статей по социальным и гуманитарным наукам и анализируются нестандартные формы выражения эпистемической позиции, специфичные для английского языка как языка международного общения. Работа выполнена на материале корпуса SciELF, уникальность которого заключается в том, что он позволяет изучать тексты, написанные не-носителями языка в исходном, неотредактированном виде. Для того, чтобы выявить, встречаются ли нестандартные формы в опубликованных текстах и сделать выводы о том, насколько допускается вариативность в языковом употреблении в письменных научных текстах, используется корпус Google Scholar. Результаты анализа показывают, что не-носителя английского языка используют вариативные формы для выражения эпистемической позиции в научных текстах. При этом некоторые нестандартные формы встречаются в опубликованных текстах.


Corresponding author: Irina Shchemeleva, HSE University, St. Petersburg, Russia; and University of Helsinki, Helsinki, Finland, E-mail:

About the author

Irina Shchemeleva

Irina Shchemeleva is Associate Professor and Dean of the School of Arts and Humanities at HSE University, Russia. Her current research interests are in the field of academic ELF and ERPP. She has published on topics related to L2 scholars’ research writing practices and teaching academic skills at the tertiary level.

References

Aijmer, Karin & Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2008. The semantic field of modal certainty: A corpus-based study of English adverbs. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110198928Search in Google Scholar

Anderson, Laurie. 2010. Standards of acceptability in English as an academic lingua franca: Evidence from a corpus of peer-reviewed working papers by international scholars. In Roberto Cargliero & Jennifer Jenkins (eds.), Discourses, communities, and global Englishes, 115–143. Peter Lang: Bern.Search in Google Scholar

Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Edward Finegan. 1999. The Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.Search in Google Scholar

Boye, Kasper. 2012. Epistemic meaning: A crosslinguistic and functional-cognitive study (Empirical Approaches to Language Typology 43). Berlin & Boston: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110219036Search in Google Scholar

Brezina, Vaclav. 2012. Use of Google Scholar in corpus-driven EAP research. Journal of English for Academic Purposes 11(4). 319–331. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2012.08.001.Search in Google Scholar

Carey, Ray. 2013. On the other side: Formulaic organizing chunks in spoken and written academic ELF. Journal of English as a Lingua Franca 2(2). 207–228. https://doi.org/10.1515/jelf-2013-0013.Search in Google Scholar

Coates, Jennifer. 1983. The semantics of the modal auxiliaries. London: Croom Helm.Search in Google Scholar

Coates, Jennifer. 1987. Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological Society 85(1). 110–131. https://doi.org/10.1111/j.1467-968x.1987.tb00714.x.Search in Google Scholar

Cogo, Alessia. 2017. ELF and multilingualism. In Jennifer Jenkins, Will Baker & Martin Dewey (eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca, 357–368. Abingdon, UK: Routledge.10.4324/9781315717173-30Search in Google Scholar

Flowerdew, John. 2008. Scholarly writers who use English as an additional language: What can Goffman’s “stigma” tell us? Journal of English for Academic Purposes 7. 77–86. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2008.03.002.Search in Google Scholar

Flowerdew, John. 2019. The linguistic disadvantage of scholars who write in English as an additional language: Myth or reality. Language Teaching 52. 249–260. https://doi.org/10.1017/s0261444819000041.Search in Google Scholar

Flowerdew, John & Simon Ho Wang. 2016. Author’s editor revisions to manuscripts published in international journals. Journal of Second Language Writing 32. 39–52. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2016.03.004.Search in Google Scholar

Gray, Bethany. 2015. Linguistic variation in research articles: When discipline tells only part of the story. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/scl.71Search in Google Scholar

Heng Hartse, Joel & Ryuko Kubota. 2014. Pluralizing English? Variation in high-stakes academic texts and challenges of copyediting. Journal of Second Language Writing 24. 71–82. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2014.04.001.Search in Google Scholar

Hu, Guangwei & Feng Cao. 2011. Hedging and boosting in abstracts of applied linguistic articles: A comparative study of English- and Chinese-medium journals. Journal of Pragmatics 43. 2795–2809. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.04.007.Search in Google Scholar

Huddleston, Rodney Desmond, Geoffrey Keith Pullum & Laurie Bauer. 2010 [2002]. The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781316423530Search in Google Scholar

Hyland, Ken. 1998. Hedging in scientific research articles. Amsterdam: John Benjamins Publishing.10.1075/pbns.54Search in Google Scholar

Hyland, Ken. 2005. Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse. Discourse Studies 7(2). 173–192. https://doi.org/10.1177/1461445605050365.Search in Google Scholar

Hyland, Ken. 2016. Academic publishing and the myth of linguistic injustice. Journal of Second Language Writing 31. 58–69. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2016.01.005.Search in Google Scholar

Ingvarsdóttir, Hafdís & Birna Arnbjörnsdóttir. 2013. ELF and academic writing: A perspective from the expanding circle. Journal of English as a Lingua Franca 2(1). 123–145.10.1515/jelf-2013-0006Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer. 2011. Accommodating (to) ELF in the international university. Journal of Pragmatics 43(4). 926–936. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.05.011.Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer. 2015. Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca. Englishes in Practice 2(3). 49–85. https://doi.org/10.1515/eip-2015-0003.Search in Google Scholar

Kärkkäinen, Elise. 2003. Epistemic stance in English conversation: A description of its interactional functions, with a focus on I think. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.115Search in Google Scholar

Landis, Jay Richard & Gary Grove Koch. 1977. The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics 33. 159–174. https://doi.org/10.2307/2529310.Search in Google Scholar

Lillis, Theresa & Mary Jane Curry. 2010. Academic writing in a global context. The politics and practices of publishing in English. London: Routledge.Search in Google Scholar

Lorés-Sanz, Rosa. 2016. ELF in the making? Simplification and hybridity in abstract writing. Journal of English as a Lingua Franca 5(1). 53–81.10.1515/jelf-2016-0003Search in Google Scholar

Lyons, John. 1977. Semantics, vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Marín-Arrese, Juanna I. 2013. Stancetaking and inter/subjectivity in the Iraque inquiry: Blair versus Brown. In Juanna I. Marín-Arrese, Marta Carretero, Jorge Arús Hita & Johan van der Auwera (eds.), English modality: Core, periphery and evidentiality (Topics in English Linguistics [TiEL] 81), 412–445. Berlin & Boston: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110286328Search in Google Scholar

Martinez, Ron. 2018. “Specially in the last years …”: Evidence of ELF and non-native English forms in international journals. Journal of English for Academic Purposes 33. 40–52. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.01.007.Search in Google Scholar

Mauranen, Anna. 2012. Exploring ELF: Academic English shaped by non-native speakers. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Mauranen, Anna. 2015. What is going on in academic ELF? Findings and implications. In Paola Vettorel (ed.), New frontiers in teaching and learning English, 31–52. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.Search in Google Scholar

Mauranen, Anna. 2016. ELF and change. Paper presented at the International PhD conference on global Englishes, Southampton, UK, 24 June. http://blog.soton.ac.uk/ilc/files/2016/07/AM240616.pdf (accessed 4 May 2022).Search in Google Scholar

Mauranen, Anna. 2020. Good texts in non-standard English: ELF and academic writing. In Kumiko Murata (ed.), ELF research methods and approaches to data and analyses: Theoretical and methodological underpinnings, 57–80. Abingdon: Routledge.10.4324/9781003021650-7Search in Google Scholar

Mauranen, Anna, Niina Hynninen & Elina Ranta. 2016. English as an academic lingua franca. In Ken Hyland & Philip Shaw (eds.), The Routledge handbook of English for academic purposes, 65–77. Abingdon, Oxon: Routledge.Search in Google Scholar

Metsä-Ketelä, Maria. 2006. ‘Words are more or less superfluous’: The case of more or less in academic lingua franca English. Nordic Journal of English Studies 5(2). 117–143.10.35360/njes.14Search in Google Scholar

Metsä-Ketelä, Maria. 2012. Frequencies of vague expressions in English as an academic lingua franca. Journal of English as a Lingua Franca 1/2. 263–285.10.1515/jelf-2012-0019Search in Google Scholar

Mortensen, Janus. 2010. Epistemic stance marking in the use of English as a lingua franca. Roskilde, Denmark: Roskilde Universitet electronic PhD Dissertation.Search in Google Scholar

Mur Dueñas, Pilar. 2013. Spanish scholars’ research article publishing process in English-medium journals: English used as a lingua franca? Journal of English as a Lingua Franca 2(2). 315–340.10.1515/jelf-2013-0017Search in Google Scholar

Mur-Dueñas, Pilar. 2016. Modal hedging verbs in English as a lingua franca (ELF) business management research articles. Kalbotyra 69. 153–178. https://doi.org/10.15388/Klbt.2016.10371.Search in Google Scholar

Palmer, Frank R. 1986. Mood and modality. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.Search in Google Scholar

Rozycki, William & Neil H. Johnson. 2013. Non-canonical grammar in Best Paper award winners in engineering. English for Specific Purposes 32(3). 157–169. https://doi.org/10.1016/j.esp.2013.04.002.Search in Google Scholar

SciELF. 2015. The SciELF corpus. Director: Anna Mauranen. Compilation manager: Ray Carey. https://www2.helsinki.fi/en/researchgroups/english-as-a-lingua-franca-in-academic-settings/research/wrelfa-corpus/scielf-corpus (accessed 7 May 2022).Search in Google Scholar

Stubbs, Michael. 1996. Text and corpus analysis. Oxford: Buckwell Publishers.Search in Google Scholar

Tribble, Christopher. 2017. ELFA versus Genre: A new paradigm war in EAP writing instruction? Journal of English for Academic Purposes 25. 30–44. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2016.10.003.Search in Google Scholar

Varttala, Teppo. 2001. Hedging in scientifically oriented discourse: Exploring variation according to discipline and intended audience. Tampere, Finland: University of Tampere Electronic PhD Dissertation.Search in Google Scholar

Vassileva, Irene. 2001. Commitment and detachment in English and Bulgarian academic writing. English for Specific Purposes 20(1). 83–102. https://doi.org/10.1016/s0889-4906(99)00029-0.Search in Google Scholar

Vetchinnikova, Svetlana. 2014. Second language lexis and the idiom principle. Helsinki: University of Helsinki Unpublished PhD Dissertation.Search in Google Scholar

Vold, Eva Thue. 2006. Epistemic modality markers in research articles: A cross-linguistic and cross-disciplinary study. International Journal of Applied Linguistics 16(1). 61–87. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2006.00106.x.Search in Google Scholar

Published Online: 2022-06-13
Published in Print: 2022-03-28

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 21.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/jelf-2022-2075/html
Scroll to top button