Home South Korean perceptions of “native” speaker of English in social and news media via big data analytics
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

South Korean perceptions of “native” speaker of English in social and news media via big data analytics

  • Hyejeong Ahn

    Dr. Hyejeong Ahn works as a lecturer at the School of Humanities, Nanyang Technological University in Singapore. Her publications include Attitudes to World Englishes: Implications for teaching English in South Korea (Routledge). Her research interests include translingual practice, World Englishes, and English in Higher Education.

    EMAIL logo
    , Naya Choi

    Dr. Naya Choi is Associate Professor of the Department of Child and Family Studies in Seoul National University. She studied linguistics, child studies, early childhood education, and cognitive psychology. Her main research field is children’s language, literacy, and cognitive development and education.

    and Jieun Kiaer

    Dr Jieun Kiaer is YBM-KF Associate Professor in Korean Language and Linguistics at the University of Oxford, UK. Her research interest includes cross-cultural pragmatics, translingualism, translation and Asian Englishes. She has authored Translingual Words (2018, Routledge). She is Series Editor of Routledge Studies in East Asian Translation.

Published/Copyright: October 12, 2020

Abstract

This study investigates the South Korean perception of “native” speaker of English (NSE), namely won-eo-min and ne-i-ti-beu in Korean, with an examination of the use of such terms in the news and social media. To do this, the study examined news topics covered in the South Korean news media including newspapers and television news channels that mention or discuss these terms. Secondly, words used along with these two terms in social media forums such as Twitter or weblogs were examined. In order to realise this, two major data mining programs called the BIGKinds program (Korea Press Foundation, Big Kinds: News Big Data & Analysis, https://www.kinds.or.kr/; accessed 14 May 2018) and the Social Metrics program (Daumsoft, Social metricsTM, http://academy.some.co.kr/login.html; accessed 1 May 2018) were employed. This study shows that the concept of the “native” speaker in the forms of won-eo-min and ne-i-ti-beu is deeply manifested in the minds of South Koreans, especially when talking about the pronunciation of “native” speakers as the model of “correct” pronunciation of English. Such perceptions need to be critically revisited in an era where English is the most common medium of communication in the global community.

Abstract

이 연구는 뉴스와 소셜 미디어에서 “원어민” 과 “네이티브” 용어 사용에 대한 한국인의 인식을 조사했다. 신문과 텔레비전 뉴스 채널을 포함한 한국 뉴스 매체에서 이 두 용어가 언급된 기사의 주제들을 분석했고, 또한 트위터나 웹 블로그 등의 소셜 미디어 포럼에서 이 두 용어와 함께 사용된 단어들을 분석했다. 이를 실현하기 위해 BIGKinds 프로그램 (Korea Press Foundation, Big Kinds: News Big Data & Analysis, https://www.kinds.or.kr/; accessed 14 May 2018)과 Social Metrics 프로그램 (Daumsoft, Social metricsTM, http://academy.some.co.kr/login.html; accessed 1 May 2018)의 두 가지 주요 데이터 마이닝 프로그램을 사용하였다. 분석 결과, 한국에서 ’정확한’ 영어 발음 모델로서의 원어민이나 네이티브 스피커가 가장 두드러지게 인식되는 것으로 나타났다. 이러한 인식은 영어가 전 세계의 가장 일반적인 의사소통 수단인 시대에 비판적으로 재검토되어야 한다.


Corresponding author: Hyejeong Ahn, Nanyang Technological University, College of Humanities, Arts and Social Sciences, 48 Nanyang Avenue, 639818, Singapore, E-mail:

About the authors

Hyejeong Ahn

Dr. Hyejeong Ahn works as a lecturer at the School of Humanities, Nanyang Technological University in Singapore. Her publications include Attitudes to World Englishes: Implications for teaching English in South Korea (Routledge). Her research interests include translingual practice, World Englishes, and English in Higher Education.

Naya Choi

Dr. Naya Choi is Associate Professor of the Department of Child and Family Studies in Seoul National University. She studied linguistics, child studies, early childhood education, and cognitive psychology. Her main research field is children’s language, literacy, and cognitive development and education.

Jieun Kiaer

Dr Jieun Kiaer is YBM-KF Associate Professor in Korean Language and Linguistics at the University of Oxford, UK. Her research interest includes cross-cultural pragmatics, translingualism, translation and Asian Englishes. She has authored Translingual Words (2018, Routledge). She is Series Editor of Routledge Studies in East Asian Translation.

Appendix A

List of newspapers

  1. The Busan Ilbo

  2. Chungbuk Ilbo

  3. The Chungchong Ilbo

  4. Chungcheong Today

  5. Daegu Ilbo

  6. The Daejeon Ilbo

  7. The Dong-A Ilbo

  8. The Kang Won Domin Ilbo

  9. The Kookje Daily News

  10. The Kukmin Ilbo

  11. The Kwangju Ilbo

  12. Kyeong Gi Ilbo

  13. The Kyunghyang Shinmun

  14. The Kyeongin Ilbo

  15. The Kyongnamdomin Ilbo

  16. The Kyungnam Shinmun

  17. The Kyungsang Ilbo

  18. The Korea Economic Daily

  19. The Hankook Ilbo

  20. The Hankyoreh

  21. The Halla Ilbo

  22. The Herald Business

  23. Jemin Ilbo

  24. The Chosun Ilbo

  25. The Chonbuk Domin Ilbo

  26. The Jeonbuk Ilbo

  27. The Jeonnam Ilbo

  28. The Chosun Ilbo

  29. The Joong Bu Il Bo

  30. The Joong-Bu Maeil

  31. The Joong Ang Il Bo

  32. Maeil Business Newspaper

  33. The Maeil Shinmun

  34. Moneytoday

  35. Mudeung Ilbo

  36. The Munhwa Il-bo

  37. Naeil Shinmoon

  38. The Financial News

  39. The Segye Times

  40. The Seoul Gyeongje

  41. The Seoul Shinmun

  42. The Ulsan Maeil

  43. The Yeongnamilbo

List of television news channels

  1. Munhwa Broadcasting Corporation (MBC)

  2. O Broadcasting system (OBS)

  3. Seoul Broadcasting System (SBS)

  4. Yonhap TV News (YTN)

Data sources

Twitter and weblogs

Happy fisherman 2018. 영어시대 [English generation]. https://blog.naver.com/dhmk22/221319877623 (accessed 30 May 2018).

Mistyblue_52 2018. https://twitter.com/mistyblue_52/status/1015650681728823296 (accessed 30 May 2018).

Ping-keu-ho-pi. 2018 [공지] 길벗 기세영, 기적의세마디영어 풀세트 개봉기[[Notice] A long companion Gi Seyong, The three words of miracle English full set release]. https://blog.naver.com/jwhkgj1013/221339031468 (accessed 30 May 2018).

News articles

Jeong, B. 2015, 9 Feb. 초등학생이 가장 발음하기 어려운 영어 단어는? [What is the most difficult English word for elementary school students to pronounce?]. The JoonAang Ilbo. https://news.joins.com/article/17128266 (accessed 3 June 2018).

Kim, D. 2015, 6 July. 프리토킹 가능한 백인여성 베이비시터 구함 [Looking for a White NSE babysitter]. The Munwha Ilbo.http://www.munhwa.com/news/view.html?no=2015070601031221092001 (accessed 3 June 2018).

Park, J. 2017, 25 April. 미키김, 에릭과 친분 인증샷 공개! 영어 잘하는 노하우가? “발음에 집착하지 마라 [Mickey Kim, reveals a photo with E-lig! What is the secrete to being good at English? “Do not cling onto the pronunciation”]. The Seoul Gyeongje. http://www.sedaily.com/NewsView/1OES9C1VT3 (accessed 2 June 2018).

Yoo, Y. 2015, 15 April. 학교 다녀오겠습니다’ 이아현, 수준급 영어 … 알고보니 ’美 유학파’[‘Off to school’ Lee, A-Hyung, a high proficiency in English … No wonder, ‘She studied in America’], Joong-Ang Ilbo. https://news.joins.com/article/17594458 (accessed 2 June 2018).

미 흑인 교사 “원어민 교사 채용 인종차별“[US black teacher “native teacher recruitment racial discrimination]. 2014, 24 Nov. The JoongAng Ilbo. https://news.joins.com/article/16504273 (accessed 2 June 2018).

References

Ahn, Hyejeong. 2015. Assessing proficiency in the national English ability test (NEAT) in South Korea. English Today 31(1). 34–42. https://doi.org/10.1017/s0266078414000522.Search in Google Scholar

Ahn, Hyejeong. 2017a. Attitudes to World Englishes: Implications for teaching English in South Korea. Abingdon: Routledge.10.4324/9781315394305Search in Google Scholar

Ahn, Hyejeong. 2017b. English as a discursive and social communication resource for contemporary S. Koreans. In Christopher J. Jenks & Jerry Won Lee (eds.), Korean Englishes in transnational contexts, 157–179. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-319-59788-1_8Search in Google Scholar

Ahn, Hyejeong. 2018. Modelling the Englishization of vocabulary in contemporary Korean. World Englishes 37(4). 570–589. https://doi.org/10.1111/weng.12345.Search in Google Scholar

Alharbi, Nuha. 2016. Business English as a lingua franca in Saudi multinational corporations: A qualitative investigation of communicative strategies and orientations to use in international workplaces. London: King’s College London Unpublished PhD Thesis.Search in Google Scholar

Baker, Will. 2018. English as a lingua franca and intercultural communication. In Jennifer Jenkins, Will Baker & Martin Dewey (eds.), The Routeldge handbook of English as a lingua franca, 25–36. London: Routledge.10.4324/9781315717173-3Search in Google Scholar

Bird, Steven, Ewan Klein & Edward Loper. 2009. Natural language processing with python: Analyzing text with the natural language toolkit. Cambridge: O’Reilly.Search in Google Scholar

Brown, Kimberley. 1995. World Englishes: To teach or not to teach?. World Englishes 14(2). 233–245. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.1995.tb00353.x.Search in Google Scholar

Byram, Michael. 1997. Teaching and assessing intercultural communicative competence. Toronto: Harcourt Brace Jovenovich.Search in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2006. Changing communicative needs, revised assessment objectives: Testing English as an international language. Language Assessment Quarterly 3(3). 229–242. https://doi.org/10.1207/s15434311laq0303_1.Search in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2011. Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review 2(1). 1–28. https://doi.org/10.1515/9783110239331.1.Search in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2014. In search of a new paradigm for teaching English as an international language. TESOL Journal 5(4). 767–785. https://doi.org/10.1002/tesj.166.Search in Google Scholar

Choe, Sang-hun. 2004. January 18. S. Koreans accent surgery in bid for flawless English: Los Angeles Time. https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2004-jan-18-adfg-tongue18-story.html (accessed 2 July 2018).Search in Google Scholar

Chung, Ka Hye. 2014. Non- teachers’ professional identities: The effects of teaching experience and linguistic and social contexts. Los Angeles: University of California MA thesis.Search in Google Scholar

Chung, Daeun & Haedong Kim. 2017. Adult leaners’ recognition and attitudes towards world Englishes pronunciation. Modern Studies in English Language & Literature 61(1). 229–255. https://doi.org/10.17754/mesk.61.1.229.Search in Google Scholar

Curran, Nathaniel. 2018. Learned through labour: The discursive production of English speakers in South Korea. English Today 34(3). 30–35. https://doi.org/10.1017/s0266078417000608.Search in Google Scholar

Daumsoft. 2018. Social metricsTM. https://academy.some.co.kr/login.html (accessed 1 May 2018).Search in Google Scholar

Davies, Alan. 2003. The native speaker: Myth and reality. Clevedon. Buffalo: Multilingual matters.10.21832/9781853596247Search in Google Scholar

Davies, Alan. 2013. Native speakers and native users: Loss and gain. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139022316Search in Google Scholar

Dawe, Christopher. 2014. Native speaking English teachers as perceived by South Korean elementary and middle school students. Journal of Shinawatra University 1. 42–58.Search in Google Scholar

Dewey, Martin. Forthcoming. English language teachers in context: Who teaches what, where and why?. In Andy Kirkpatrick (ed.), The Routledge handbook of world Englishes: Routledge.Search in Google Scholar

Gardiner, Ishamina Athirah & David Deterding. 2018. Pronunciation and miscommunication in ELF interactions: An analysis of initial clusters. In Jennifer Jenkins, Will Baker & Martin Dewey (eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca, 224–232. London: Routledge.10.4324/9781315717173-19Search in Google Scholar

Holliday, Adrian. 2005. The struggle to teach English as an international language. Oxford, UK: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Holliday, Adrian 2006. Native-speakerism. ELT Journal 60(4). 385–387. https://doi.org/10.1093/elt/ccl030.Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer. 2002. A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an international language. Applied linguistics 23(1). 83–103. https://doi.org/10.1093/applin/23.1.83.Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer 2006. Current perspectives on teaching world Englishes and English as a lingua franca. TESOL Quarterly 40(1). 157–181. https://doi.org/10.2307/40264515.Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer 2012. English as a Lingua Franca from the classroom to the classroom. ELT Journal 66(4). 486–494. https://doi.org/10.1093/elt/ccs040.Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer 2015. Global Englishes: A resource book for students. Abingdon: Routledge.Search in Google Scholar

Jenks, Christopher. 2017. Race and ethnicity in English language teaching. Basingstoke: Multilingual Matters.10.21832/JENKS8422Search in Google Scholar

Jeon, Mihyon. 2009. Globalization and native English speakers in English programme in Korea(EPIK). Language, Culture & Curriculum 22(3). 231–243. https://doi.org/10.1080/07908310903388933.Search in Google Scholar

Jeon, Mihyon. 2012. English immersion and educational inequality in South Korea. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33(4) 395–408. https://doi.org/10.1080/01434632.2012.661438.Search in Google Scholar

Jeon, Mihyon & Jiyoon Lee. 2006. Hiring native-speaking English teachers in East Asian countries. English Today 22(4). 53–58. https://doi.org/10.1017/s0266078406004093.Search in Google Scholar

Jeong, Young Kuk. 2004. A chapter of English teaching in Korea. English Today 20(2). 40–46. https://doi.org/10.1017/s026607840400207x.Search in Google Scholar

Jo, Ahreum, Je Young Lee & Jeong Ryeol Kim. 2017. Korean elementary school students’ perceptions and attitudes towards world Englishes. Asia-Pacific Journal of Multimedia Services Convergent With Art, Humanities, and Sociology 7(11). 255–263. https://doi.org/10.14257/ajmahs.2017.11.33.Search in Google Scholar

Kachru, Braj B. 1986. The alchemy of English: The spread, functions, and models of non-native Englishes. New York: Pergamon Institute of English.Search in Google Scholar

Kachru, Braj B. 1989. Teaching world Englishes. Indian Journal of Applied Linguistics 15(1). 85–89.Search in Google Scholar

Kachru, Braj B. 1990. World Englishes and applied linguistics. World Englishes 9(1). 3–20. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.1990.tb00683.x.Search in Google Scholar

Kiaer, Jieun. 2014. The history of English loanwords in Korean. Muenchen: LINCOM.Search in Google Scholar

Kiaer, Jieun. 2018. Translingual words: An East Asian lexical encounter with English. Abingdon: Routledge.10.4324/9781351109475Search in Google Scholar

Kim, Soon Hwan. 2008. Present status for English education in kindergarten and teacher perception of English classes. The Korean Open Association Dor Early Childhood Education 13(5). 349–377.Search in Google Scholar

Kim, Miyoung. 2014. A study on the perceptions of students and teachers about British pronunciation in secondary school listening tests. Teacher Education Research 53(3). 460–473. https://doi.org/10.15812/ter.53.3.201409.460.Search in Google Scholar

Kim, Minyoung & Kyunghee Ko. 2014. Teaching English as a world language and elementary school students’ views of English pronunciation. Primary English Education 20(1). 269–296.Search in Google Scholar

Kirkpatrick, Andy. 2007a. Setting attainable and appropriate English language targets in multilingual settings: A case for Hong Kong. International Journal of Applied Linguistics 17(3). 376–391. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2007.00170.x.Search in Google Scholar

Kirkpatrick, Andy 2007b. World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Kirkpatrick, Andy 2008. Learning English and other languages in multilingual settings. Australian Review of Applied Linguistics 31(3). 31–33. https://doi.org/10.1075/aral.31.3.04kir.Search in Google Scholar

Korea Press Foundation. 2018. Big Kinds: News Big data & Analysis. https://www.kinds.or.kr/ (accessed 14 May 2018).Search in Google Scholar

Kramsch, Claire. 1993. Language and culture. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Lawrence, Cameron B. 2012. The Korean English linguistic landscape. World Englishes 31(1). 70–92. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.2011.01741.x.Search in Google Scholar

Lee, Jamie Shinhee. 2007. I’m the illest fucka: An analysis of African American English in South Korean hip hop. English Today 23(2). 54–60. https://doi.org/10.1017/S026607840700209X.Search in Google Scholar

Llurda, Enric (ed.). 2005. Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession. New York: Springer.10.1007/b106233Search in Google Scholar

Mahboob, Ahmar. 2003. Status of nonnative English-speaking teachers in the United States. Bloomington: Indiana University PhD thesis.Search in Google Scholar

Mahboob, Ahmar 2009. Racism in the English language teaching industry. In Ahmar Mahboob & Caroline Lipovsky (eds.), Stuides in applied linguistics and language learning, 29–40. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Search in Google Scholar

Marks, Kathy. 2004. January 3. Seoul tries to shock parents out of linguistic surgery, Independent. https://www.independent.co.uk/news/world/asia/seoul-tries-to-shock-parents-out-of-linguistic-surgery-5354195.html (accessed 15 May 2018).10.1016/B978-1-56053-579-9.50007-XSearch in Google Scholar

Matsuda, Aya (ed.). 2012. Principles and practices of teaching English as an international language. Toronto: Multilingual Matters.10.21832/9781847697042Search in Google Scholar

McArthur, Tom. 2002. The Oxford guide to world English. Oxford: Oxford University.Search in Google Scholar

McKay, Sandra. (ed.). 2012. Principles and practices for teaching English as an international language. New York: Routledge: Taylor & Francis.Search in Google Scholar

Medgyes, Peter. 1994. The non-native teacher. Houndsmills: Macmillan.Search in Google Scholar

Ministry of Justice. 2013. The sojourn guide for foreigners. South Korea: Minstry of Justice.Search in Google Scholar

Paikeday, Thomas M. 1985. May i kill the native speaker?. TESOL Quarterly 19(2). 390–395. https://doi.org/10.2307/3586840.Search in Google Scholar

Park, Jin Kyu. 2009a. English fever in South Korea: Its history and symptoms. English Today 25(1). 50–57. https://doi.org/10.1017/s026607840900008x.Search in Google Scholar

Park, Joo Kyung. 2009b. Teaching English as a global language in Korea: Curriculum rhetoric and reality. Asian Englishes 12(1). 124–129. https://doi.org/10.1080/13488678.2009.10801251.Search in Google Scholar

Park, Joseph Sung-Yul. 2009c. The local construction of a global language: Ideologies of English in South Korea. Berlin: Walter de Gruyter.10.1515/9783110214079Search in Google Scholar

Park, Joseph Sung-Yul. 2010. Naturalization of competence and the neoliberal subject: Success stories of English Language learning in the Korean conservative press. Journal of Linguistic Anthropology 20(1). 22–38. https://doi.org/10.1111/j.1548-1395.2010.01046.x.Search in Google Scholar

Park, Joo Kyong & Mi Kyong Kim. 2014. Teaching and learning of EIL in Korean culture and context. In Roby Marlina & Ram Ashish Giri (eds.), The pedagogy of English as an international language: Perspectives from scholars, teachers, and students, 47–64. New York: Springer.10.1007/978-3-319-06127-6_4Search in Google Scholar

Park, Joseph Sung-Yul & Doobo Shim. 2008. The language politics of ‘English fever’ in South Korea. Korea Journal 48(2). 136–159. https://doi.org/10.25024/kj.2008.48.2.136.Search in Google Scholar

Piller, Ingrid & Jinhyun Cho. 2013. Neoliberalism as language policy. Language in Society 42(1). 23–44. https://doi.org/10.1017/s0047404512000887.Search in Google Scholar

Ruecker, Todd & Lindsey Ives. 2015. White native English speakers needed: The rhetorical construction of privilege in online teacher recruitment spaces. TESOL Quarterly 49(4). 733–756. https://doi.org/10.1002/tesq.195.Search in Google Scholar

Savignon, Sandra J. 2018. Communicative competence. The TESOL encyclopedia of English language teaching. 1–7. https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0047.Search in Google Scholar

Selvi, Ali Fuad.2010. All teachers are equal, but some teachers are more equal than others: Trend analysis of job advertisements in English language teaching. WATESOL NNEST Caucus Annual Review 1. 156–181.Search in Google Scholar

Seth, Michael. 2002. Education fever: Society, politics, and the pursuit of schooling in South Korea. Honolulu: University of Hawaii Press.Search in Google Scholar

Sharifian, Farzad (ed.). 2009. English as an international language: Perspectives and pedagogical issues. Bristol: Multilingual matters.10.21832/9781847691231Search in Google Scholar

Shim, Rosa Jinyoung. 1994. Englishized Korean: Structure, status, and attitudes. World Englishes 13(2). 225–244. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.1994.tb00309.x.Search in Google Scholar

Shim, Rosa Jinyoung & Martin Jonghak Baik. 2004. English education in South Korea. In Wah Kam Ho & Ruth Wong (eds.), English language teaching in East Asia today: Changing policies and practices, 241–261. Singapore: Eastern Universities Press.Search in Google Scholar

Shin, Hyunjung. 2016. Language ‘skills’ and the neoliberal English educaiton industry. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37(5). 509–522. https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1071828.Search in Google Scholar

Shuck, Gail. 2006. Racializing the nonnative English speaker. Journal of Language, Identity & Education 5(4). 259–276. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0504_1.Search in Google Scholar

Smith, Larry E. & Cecil L. Nelson 2009. World Englishes and issues of intelligibility. In Braj B. Kachru, Yamuna Kachru & Cecil L. Nelson (eds.), The handbook of World Englishes, 430–446. West Sussex, UK: Wiley-Blackwell.10.1002/9781119147282.ch24Search in Google Scholar

Song, Mi Sun, Hyun Joo Park & Jung Joon Kim. 2011. An analysis of research results on parent’s perception in early childhood English education. Korean Journal of Children’s Media 10(3). 115–134.Search in Google Scholar

Swan, Anne, Pamela Aboshiha & Adrian Holliday (eds.). 2015. Countering native-speakerism: Global Perspectives. New York: Springer.10.1057/9781137463500Search in Google Scholar

Xu, Zhichang. 2002. From TEFL to TEIL: Changes in perceptions and practices: Teaching English as an international language (EIL) in Chinese Universities in P.R.China. In Andy Kirkpatrick (ed.), Englishes in Asia: Communication, identity, power and education, 225–244. Australia: Language Australia.Search in Google Scholar

Xu, Zhichang, Lixun Wan, Pui Man Jennie Wong & Matthew DeCoursey. 2011. Academic writing in language and education progammes. Hong Kong: Pearson Education South Asia.Search in Google Scholar

Published Online: 2020-10-12
Published in Print: 2020-10-25

© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 18.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/jelf-2020-2031/html
Scroll to top button