Abstract
A growing number of Multinational Corporations (MNCs) adopt English as their official corporate language. Research on English used as a business lingua franca (BELF) in such contexts shows how its use is negotiated, context dependent, and influenced by cultural and linguistic diversity. Multinational teams (MNTs) are legion within MNCs, and need to find efficient ways of communicating across their diversity, in particular in demanding and complex interactions such as meetings. This case study uses non-participant observation and interviews to study how one MNT has developed shared BELF communication practices for meetings. It examines the BELF communication practices in both the MNC context and at the team level. The analysis of the data shows that team members were highly aware of the challenges posed by cultural and linguistic diversity, and how they developed their local communication practices by processes of developing common ground, building trust, and good leadership.
Sammendrag
Et økende antall multinasjonale selskaper bruker engelsk som sitt offisielle konsernspråk. Forskning på bruk av engelsk som lingua franca i næringslivet (BELF), viser hvordan bruken er gjenstand for forhandling, er kontekstavhengig, og er påvirket av et kulturelt og språklig mangfold. Multinasjonale team er vanlige i multinasjonale selskaper, og disse trenger å finne kommunikasjonsmåter som tar hensyn til dette mangfoldet, særlig i forbindelse med krevende og kompleks samhandling som for eksempel i møter. Dette case-studiet bruker ikke-deltakende observasjon og intervjuer for å undersøke hvordan et multinasjonalt team har utarbeidet delt BELF-kommunikasjonspraksis både for konsernkonteksten og på team-nivå. Analysen av dataene viser hvordan deltakerne i teamet var veldig klare over de utfordringene som kulturelt og språklig mangfold fører med seg. Analysen viser også hvordan de utviklet sin lokale kommunikasjonspraksis gjennom prosesser som innebar utvikling av et felles referansegrunnlag, tillitsbygging og god ledelse.
Appendix 1
Observation form with summary of findings. Study of English lingua franca use at a meeting.
Focus | Observations |
---|---|
Lexis: “tribal language,” specific technical/professional terms, use of other languages |
|
| |
| |
| |
Accommodation: strategies to enhance understanding and adjust to others |
|
| |
| |
| |
Interaction: turn taking, participation, potential problems to articulate/lack of nuance in language |
|
| |
| |
| |
| |
| |
|
Appendix 2
Interview guide for follow-up interviews after observation of the meeting:
Name, age, nationality, mother tongue, education, role/title at company
Questions on the specific meeting that I have observed:
Thoughts about this meeting?
Goals achieved? Using English in this meeting?
BELF characteristics
The use of specific terms/company speak
The use of other languages/linguacultural elements
Accommodation
Interaction/participation
What do you think about your own participation in this meeting? Turn taking? Did you find the words and expressions needed / express what you wanted to?
Questions on English in these types of meetings in general
Shared enterprise and repertoire; the “B” of BELF: What would you say you have in common / share with the other participants in these meetings?
Personal experience with the use of BELF in these types of meetings; thoughts about using English, how well do you think you manage. Advice to me about the use of English in these meetings if I was a recently hired employee here?
Thoughts on
English use in this business?
With Norwegians?
References
Aichhorn, Nathalie & Jonas Puck. 2017. “I just don’t feel comfortable speaking English”: Foreign language anxiety as a catalyst for spoken-language barriers in MNCs. International Business Review 26. 749–763. https://doi.org/10.1016/j.ibusrev.2017.01.004.Search in Google Scholar
Baker, Will. 2016. Culture and language in intercultural communication, English as a lingua franca and English language teaching: Points of convergence and conflict. In Prue Holmes & Fred Dervin (eds.), The cultural and intercultural dimensions of English as a lingua franca, 70–92. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783095100-007Search in Google Scholar
Blommaert, Jan. 2010. The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511845307Search in Google Scholar
Brown, Penelope & Stephen C. Levinson. 1987. Politeness – Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511813085Search in Google Scholar
Cogo, Alessia. 2016. “They all take the risk and make the effort”: Intercultural accommodation and multilingualism in a BELF community of practice. In Lucilla Lopriore & Enrico Grazzi (eds.), Intercultural communication: New perspectives from ELF, 365–383. Roma: Roma TrE-Press.Search in Google Scholar
Cogo, Alessia. 2018. ELF and multilingualism. In Jennifer Jenkins, Will Baker & Martin Dewey (eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca, 357–368. Abingdon and New York: Routledge.10.4324/9781315717173-30Search in Google Scholar
Cohen, Louis, Lawrence Manion & Keith Morrison. 2007. Research methods in education, 6th edn. London and New York: Routledge.10.4324/9780203029053Search in Google Scholar
Dörnyei, Zoltán. 2007. Research methods in applied linguistics. Quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Ehrenreich, Susanne. 2010. English as a business lingua franca in a German multinational corporation: Meeting the challenge. Journal of Business Communication 47. 408–431. https://doi.org/10.1177/0021943610377303.Search in Google Scholar
Ehrenreich, Susanne. 2018. Communities of practice and English as a Lingua Franca. In Jennifer Jenkins, Will Baker & Martin Dewey (eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca, 37–50. Abingdon & New York: Routledge.10.4324/9781315717173-4Search in Google Scholar
Einola, Katja & Mats Alvesson. 2019. The making and unmaking of teams. Human Relations 52(1). 1–29. https://doi.org/10.1177/0018726718812130.Search in Google Scholar
Eisenhardt, Kathleen M. & Melissa E. Graebner. 2007. Theory building from cases: Opportunities and challenges. The Academy of Management Journal 50(1). 25–32. https://doi.org/10.5465/amj.2007.24160888.Search in Google Scholar
Franceschi, Valeria. 2017. Plurilingual resources as an asset in ELF business interactions. Journal of English as a Lingua Franca 6(1). 57–81. https://doi.org/10.1515/jelf-2017-0003.Search in Google Scholar
Fredriksson, Riikka, Wilhelm Barner-Rasmussen & Rebecca Piekkari. 2006. The multinational corporation as a multilingual organization: The notion of a common corporate language. Corporate Communications: An International Journal 11(4). 406–423. https://doi.org/10.1108/13563280610713879.Search in Google Scholar
Gunnarson, Britt-Louise. 2009. Professional discourse. London & New York: Continuum.Search in Google Scholar
Harzing, Anne-Wil & Markus Pudelko. 2013. Language competencies, policies and practices in multinational corporations: A comprehensive review and comparison of Anglophone, Asian, Continental and Nordic MNCs. Journal of World Business 48. 87–97. https://doi.org/10.1016/j.jwb.2012.06.011.Search in Google Scholar
Hellekjær, Glenn Ole. 2012. A survey of English use and needs in Norwegian export firms. Hermes – Journal of Language and Communication in Business 48. 7–18. https://doi.org/10.7146/hjlcb.v25i48.97390.Search in Google Scholar
Jenkins, Jennifer. 2015. Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca. Englishes in Practice 2(3). 49–85. https://doi.org/10.1515/eip-2015-0003.Search in Google Scholar
Jenkins, Jennifer, Alessia Cogo & Martin Dewey. 2011. Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching 44(3). 281–315. https://doi.org/10.1017/S0261444811000115.Search in Google Scholar
Kankaanranta, Anne & Brigitte Planken. 2010. BELF competence as business knowledge of internationally operating Business Professionals. Journal of Business Communication 47(4). 380–407. https://doi.org/10.1177/0021943610377301.Search in Google Scholar
Kankaanranta, Anne, Leena Louhiala-Salminen & Päivi Karhunen. 2015. English in multinational companies: Implications for teaching “English” at an international business school. Journal of English as a Lingua Franca 4(1). 125–148.10.1515/jelf-2015-0010Search in Google Scholar
Karhunen, Päivi, Anne Kankaanranta, Leena Louhiala-Salminen & Rebecca Piekkari. 2018. Let’s talk about language: A review of language-sensitive research in international management. Journal of Management Studies 55(6). 980–1013. https://doi.org/10.1111/joms.12354.Search in Google Scholar
Kassis Henderson, Jane. 2005. Language diversity in international management teams. International Studies of Management and Organization 35(1). 66–82. https://doi.org/10.1080/00208825.2005.11043722.Search in Google Scholar
Kassis Henderson, Jane & Leena Louhiala-Salminen. 2011. Does language affect trust in global professional contexts? Perceptions of international business professionals. Rhetoric, Professional Communication and Globalization 2(1). 15–33.Search in Google Scholar
Komori-Glatz, Miya. 2018. Conceptualising English as a business lingua franca. European Journal of International Management 12(1–2). 46–61. https://doi.org/10.1504/EJIM.2018.089043.Search in Google Scholar
Kvale, Steinar & Svend Brinkmann. 2015. Interviews: Learning the craft of qualitative research interviewing, 3rd edn. Los Angeles, London, New Dehli, Singapore: SAGE.Search in Google Scholar
Louhiala-Salminen, Leena, Mirjaliisa Charles & Anne Kankaanranta. 2005. English as a lingua franca in Nordic corporate mergers: Two case companies. English for Specific Purposes 24. 401–421. https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.003.Search in Google Scholar
Mayer, Roger C., James H. Davis & F. David Schoorman. 1995. An integrative model of organizational trust. Academy of Management Review 20(3). 709–734. https://doi.org/10.5465/AMR.2007.24348410.Search in Google Scholar
Neeley, Tsedal B. 2013. Language matters: Status loss and achieved status distinctions in global organizations. Organization Science 24(2). 476–497. https://doi.org/10.1297/orsc.1120.0739.Search in Google Scholar
Piekkari, Rebecca, Denice E. Welch & Lawrence S. Welch. 2014. Language in international business: The multilingual reality of global business expansion. Cheltenham: Edward Elgar.10.4337/9781784710996Search in Google Scholar
Poncini, Gina. 2004. Discursive strategies in multicultural business meetings. Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien: Peter Lang.Search in Google Scholar
Räisänen, Tiina. 2012. Processes and practices of enregisterment of business English, participation and power in a multilingual workplace. Sociolinguistic Studies 6(2). 309–331. https://doi.org/10.1558/sols.v6i2.309.Search in Google Scholar
Rogerson-Revell, Pamela. 2008. Participation and performance in international business meetings. English for Specific Purposes 27. 338–360. https://doi.org/10.1016/j.esp.2008.02.003.Search in Google Scholar
Rogerson-Revell, Pamela. 2010. “Can you spell that for us nonnative speakers?” – Accommodation strategies in international business meetings. Journal of Business Communication 47(4). 432–454. https://doi.org/10.1177/0021943610377304.Search in Google Scholar
Spencer-Oatey, Helen & Wenying Jiang. 2003. Explaining cross-cultural pragmatic findings: moving from politeness maxims to sociopragmatic interactional principles (SIPs). Journal of Pragmatics 35. 1633–1650. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(03)00025-0.Search in Google Scholar
Strauss, Anselm & Juliet Corbin. 1998. Basics of qualitative research – Techniques and procedures for developing grounded theory, 2nd edn. Thousand Oaks, London, New Dehli: Sage.Search in Google Scholar
Takino, Miyuki. 2017. Power in international business communication and linguistic competence: Analyzing the experiences of nonnative business people who use English as a business lingua franca (BELF). International Journal of Business Communication. https://doi.org/10.1177/2329488417714222 (accessed 19 November 2019).Search in Google Scholar
Tenzer, Helene & Markus Pudelko. 2017. The influence of language differences on power dynamics in multinational teams. Journal of World Business 52. 45–61. https://doi.org/10.1016/j.jwb.2016.11.002.Search in Google Scholar
Tenzer, Helene, Markus Pudelko & Anne-Wil Harzing. 2014. The impact of language barriers on trust formation in multinational teams. Journal of International Business Studies 45. 508–535. https://doi.org/10.1057/jibs.2013.64.Search in Google Scholar
Tenzer, Helene, Siri Terjesen & Anne-Wil Harzing. 2017. Language in international business: A review and agenda for future research. Management International Review 57. 815–854. https://doi.org/10.1007/s11575-017-0319.Search in Google Scholar
Wenger, Étienne. 1998. Communities of practice – Learning, meaning and identity. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511803932Search in Google Scholar
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- “We have a grandios saison gespielt” – English as a lingua franca in media sports interviews
- South Korean perceptions of “native” speaker of English in social and news media via big data analytics
- Cultural awareness in an Iranian English language classroom: A teaching intervention in an interculturally “conservative” setting
- Hedges in Russian EAP writing: A corpus-based study of research papers in management
- Impacts and implications of English as the corporate official language policy: A case in Japan
- Developing shared communication practices: A study of BELF in multinational team meetings
- Book Reviews
- Davydova, Julia: Quotation in Indigenised and Learner English: A Sociolinguistic Account of Variation
- Hickey, Raymond: English in the German-Speaking World
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- “We have a grandios saison gespielt” – English as a lingua franca in media sports interviews
- South Korean perceptions of “native” speaker of English in social and news media via big data analytics
- Cultural awareness in an Iranian English language classroom: A teaching intervention in an interculturally “conservative” setting
- Hedges in Russian EAP writing: A corpus-based study of research papers in management
- Impacts and implications of English as the corporate official language policy: A case in Japan
- Developing shared communication practices: A study of BELF in multinational team meetings
- Book Reviews
- Davydova, Julia: Quotation in Indigenised and Learner English: A Sociolinguistic Account of Variation
- Hickey, Raymond: English in the German-Speaking World