Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Mittelalterliches Code-Switching? Zu den Sprachwechselstrategien Notkers III. von St. Gallen
-
Elvira Glaser
Published/Copyright:
September 29, 2016
Online erschienen: 2016-9-29
Erschienen im Druck: 2016-9-12
© 2016 by Walter de Gruyter Berlin/Boston
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Titelei
- Inhalt
- Vorwort
- Keltischer Einfluss in der Flexion des deutschen geschlechtigen Pronomens?
- Mittelalterliches Code-Switching? Zu den Sprachwechselstrategien Notkers III. von St. Gallen
- Was ergibt der Vergleich von ahd. ein N (ein wib) mit der lateinischen Vorlage? Zur beginnenden Grammatikalisierung von ein N im Althochdeutschen
- Sprachkombination und Sprachmischung in deutsch-lateinischen Mischtexten. Überlegungen zu Analyse, Formen und Funktionen
- Sprachkonflikte? Mehrsprachigkeit, Verständigungsroutinen und der Beginn der volkssprachigen Schriftlichkeit im deutschen Frühmittelalter
- Der gebildete Offizier. Die Rolle des Militärs in frühneuzeitlichen Sprachkontakten
- Fólagripr und torengrif. Altgutnische Rechtsterminologie in frühneuhochdeutscher Umsetzung
- Zů erkanntnuß gebracht: Frühneuhochdeutsche Funktionsverbgefüge – sprachliche Strukturen in der Diglossiesituation
- Deutsch-slawischer Sprachkontakt im Südbrandenburgischen
- Transderivationsprozesse im mittelniederdeutsch-altrussischen Sprachkontakt
- Historische Sprachkontakte in einer multilingualen Stadt: Beschreibungsprobleme und Desiderate (am Beispiel Lembergs im 19. Jahrhundert)
- „Das Ausländische im Ton“ – Zur Rolle der fremden Aussprache bei der graphematischen Integration von Fremdwörtern im 19. Jahrhundert
- Sprachkontaktinduzierte Variation in den öffentlichen Bekanntmachungen der Stadt Luxemburg im 19. Jahrhundert
- Sprachenkontakte und Deutsch als Fremdsprache im Europa des Mittelalters und der Frühen Neuzeit
Articles in the same Issue
- Titelei
- Inhalt
- Vorwort
- Keltischer Einfluss in der Flexion des deutschen geschlechtigen Pronomens?
- Mittelalterliches Code-Switching? Zu den Sprachwechselstrategien Notkers III. von St. Gallen
- Was ergibt der Vergleich von ahd. ein N (ein wib) mit der lateinischen Vorlage? Zur beginnenden Grammatikalisierung von ein N im Althochdeutschen
- Sprachkombination und Sprachmischung in deutsch-lateinischen Mischtexten. Überlegungen zu Analyse, Formen und Funktionen
- Sprachkonflikte? Mehrsprachigkeit, Verständigungsroutinen und der Beginn der volkssprachigen Schriftlichkeit im deutschen Frühmittelalter
- Der gebildete Offizier. Die Rolle des Militärs in frühneuzeitlichen Sprachkontakten
- Fólagripr und torengrif. Altgutnische Rechtsterminologie in frühneuhochdeutscher Umsetzung
- Zů erkanntnuß gebracht: Frühneuhochdeutsche Funktionsverbgefüge – sprachliche Strukturen in der Diglossiesituation
- Deutsch-slawischer Sprachkontakt im Südbrandenburgischen
- Transderivationsprozesse im mittelniederdeutsch-altrussischen Sprachkontakt
- Historische Sprachkontakte in einer multilingualen Stadt: Beschreibungsprobleme und Desiderate (am Beispiel Lembergs im 19. Jahrhundert)
- „Das Ausländische im Ton“ – Zur Rolle der fremden Aussprache bei der graphematischen Integration von Fremdwörtern im 19. Jahrhundert
- Sprachkontaktinduzierte Variation in den öffentlichen Bekanntmachungen der Stadt Luxemburg im 19. Jahrhundert
- Sprachenkontakte und Deutsch als Fremdsprache im Europa des Mittelalters und der Frühen Neuzeit