La réduplication des verbes monosyllabiques dans les langues kwa de Côte d’Ivoire
-
Yapo Joseph Bogny
Abstract
Cette étude qui porte sur la réduplication des verbes monosyllabiques révèle deux sous-groupes au sein des langues kwa de Côte d’Ivoire : le sous-groupe des langues qui admettent la réduplication totale (où la syllabe rédupliquée est identique à la syllabe du radical verbal) et le sous-groupe de celles qui sont soumises à une réduplication partielle. Dans cette dernière la voyelle du réduplicatif (la syllabe rédupliquée) est préspécifiée [+HAUT]. Cet article assume qu’il existe une contrainte qui interdit la réduplication de la voyelle du radical monosyllabique et que la position nucléaire du réduplicatif subit le gouvernement par projection nucléaire du noyau de la syllabe du radical verbal (pour acquérir les autres traits). Ce phénomène est bien répandu dans les langues Niger-Congo (cf. Faraclas et Williamson, 1984 ; Capo 1989).
This paper deals with the reduplication of monosyllabic verbs in the Kwa languages of Côte d’Ivoire. The study reveals two options: the total reduplication (in which the reduplicated syllable is identical to the radical) and the partial reduplication (in which the vowel of the reduplicated syllable is prespecified [+HIGH]). This phenomenon is well spreaded in Niger-Congo languages (cf. Faraclas and Williamson 1984; Capo 1989). This study claims (for the case of the partial reduplication) there is a constraint on the vowel (of the radical): the reduplication of this vowel is prohibited. In order to acquire the other features, the nucleus of the reduplicated syllable is submitted to the government of the nucleus of the radical (by projection).
Walter de Gruyter GmbH & Co. KG
Artikel in diesem Heft
- La réduplication des verbes monosyllabiques dans les langues kwa de Côte d’Ivoire
- The exceptional morphology of Tura numerals and restrictors: Endoclitics, infixes and pseudowords
- Kay Williamson, 1935–2005
- Hausa, by Philip J. Jaggar
- Research Mate in African Linguistics: Focus on Cameroon, edited by Ngessimo M. Mutaka and Sammy B. Chumbow
- Description du kikae, parler swahili du sud de Zanzibar, suivie de cinq contes, by Odile Racine-Issa
- La force des choses ou l’épreuve ‘nilo-saharienne’, by Robert Nicolaï
- The Locative Class in Shengologa (Kgalagadi), by Sabine Neumann
- An Anthology of Tashelhiyt Berber Folktales, by Harry Stroomer
- Continuity and Divergence in the Bantu Languages, by Bastin, Yvonne, André Coupez, and Michael Mann
- Studies in Buli Grammar, edited by Michael Kenstowicz and George Akanlig-Pare
- Recent publications in African linguistics
Artikel in diesem Heft
- La réduplication des verbes monosyllabiques dans les langues kwa de Côte d’Ivoire
- The exceptional morphology of Tura numerals and restrictors: Endoclitics, infixes and pseudowords
- Kay Williamson, 1935–2005
- Hausa, by Philip J. Jaggar
- Research Mate in African Linguistics: Focus on Cameroon, edited by Ngessimo M. Mutaka and Sammy B. Chumbow
- Description du kikae, parler swahili du sud de Zanzibar, suivie de cinq contes, by Odile Racine-Issa
- La force des choses ou l’épreuve ‘nilo-saharienne’, by Robert Nicolaï
- The Locative Class in Shengologa (Kgalagadi), by Sabine Neumann
- An Anthology of Tashelhiyt Berber Folktales, by Harry Stroomer
- Continuity and Divergence in the Bantu Languages, by Bastin, Yvonne, André Coupez, and Michael Mann
- Studies in Buli Grammar, edited by Michael Kenstowicz and George Akanlig-Pare
- Recent publications in African linguistics