Exploring relationships between L1 and L2 writing strategy use and integrated writing performance: A cross-linguistic perspective
Abstract
The ability to produce a well-written text in English using multiple material resources, such as integrated writing (IW), is widely recognised as a crucial literacy skill for tertiary students. While previous researchers have extensively examined the factors contributing to second language (L2) English integrated writing, the impact of students’ first-language (L1) Chinese writing strategic knowledge and skills on L2 writing performance has received limited empirical attention. Therefore, this study aimed to investigate the simultaneous relationship between L1 and L2 writing strategy use, L1 writing skills, and L2 IW performance among 239 Chinese university students. Results from structural equation modelling revealed that L1 IW strategy use could predict L2 IW strategy use. Furthermore, the use of L1 IW strategies indirectly predicted L2 IW performance through the use of L2 IW strategies. This study contributes to the existing literature by extending research on cross-language effects in the IW context. Additionally, based on the findings, pedagogical implications for teaching IW across two languages are proposed.
-
Conflict of interest: The authors declare that there is no conflict of interest regarding the publication of this manuscript.
Appendix A: Task prompts for Chinese and English integrated writing tasks
1 Chinese Integrated Writing Task
A left-behind girl from Hunan Province, Zhong Fangrong, sparked a heated discussion among netizens due to her high score in the college entrance examination and her decision to enrol in the archaeology program at Peking University. When choosing a major in college, is personal interest more important or job prospects? What is your opinion on this matter and why?
Specific requirements:
Summarize the different viewpoints on “choosing a college major” from the following four passages, and provide your own viewpoint based on the summary.
Select some relevant information from the passages as supportive details (or connect your own experience as supplementary information if necessary) for your viewpoint, and make interpretation, explanation and evaluation of these supportive details.
Create your own title, and finish the task within 1 h with no less than 600 Chinese characters.
2 English Integrated Writing Task
The growing use of foreign words is a threat to our mother tongue or a promotion of culture. What is your opinion on this matter and why?
Specific requirements:
Summarize the different viewpoints on “the use of foreign words” from the following four passages, and provide your own viewpoint based on the summary.
Select some relevant information from the passages as supportive details (or connect your own experience as supplementary information if necessary) for your viewpoint, and make interpretation, explanation and evaluation of these supportive details.
Create your own title, and finish the task within 1 h with no less than 200 words.
Appendix B: Strategy inventory for English integrated writing
Directions: Read each statement and indicate how often you used each strategy when writing your essay. Check the appropriate box: 1(very rarely), 2 (rarely), 3 (occasionally), 4 (often), 5 (very often).
A Pre-writing
I reread the task requirements carefully.
I thought about the type of essay I wanted to write.
I tried to summarize overall ideas from the whole reading passage in my mind.
I tried to understand the relationship between the ideas of the reading passage.
I made a writing plan (e.g., outlines, notes, keywords).
I wrote down main ideas and important points from the reading passage.
I searched for connections among sentences.
I tried to understand the content according to how information is organized in each paragraph.
I tried to understand the organization of the reading passage.
I searched for connections among paragraphs.
I planned to copy good sentences from the reading in my writing.
B In-writing
I double-checked to see if my writing met the task requirements.
I reread the reading passage again to look for main ideas.
I wrote some phrases based on a writing template I had memorized before the test.
I copied the sentences from the reading passage and revised them.
I thought about mentioning the material sources in my essay.
I reread what I had written to see if my writing met the task requirements.
I tried to write about my knowledge or my own experiences in the essay.
I used different words or phrases to describe ideas from the reading passage.
I reread what I had written to see if I was using correct spelling and grammar.
I revised the sentences to make my writing clearer.
I thought about a word, phrase, or sentence before I wrote it down.
I first wrote out a writing template I had memorized before and filled in some ideas from the reading passage.
C Post-writing
I checked if I used examples to support my main ideas.
I reread my essay and changed the content that didn’t express what I meant.
I added new points based on the reading passage.
I reread my essay and made sure my expression was correct.
I made changes in phrases to ensure I didn’t copy the exact phrases.
References
Abolhasani, Hamideh, Seyyed Ehsan Golparvar & Mohammad Ali Robatjazi. 2022. Modelling the role of L2 writing anxiety in graph-based composing performance and strategy use. Journal of Psycholinguistic Research 51(2). 417–435. https://doi.org/10.1007/s10936-022-09858-8.Suche in Google Scholar
Beare, Sophie & Johanne. S. Bourdages. 2007. Skilled writers’ generating strategies in L1 and L2: An exploratory study. In M. Torrance, L. van Waes & D. Galbraith (eds.), Writing and cognition, 151–161. Amsterdam: Brill.10.1163/9781849508223_011Suche in Google Scholar
Cheong, Choo Mui, Xinhua. Zhu, Guan Ying. Li & Hongbo Wen. 2019. Effects of intertextual processing on L2 integrated writing. Journal of Second Language Writing 44. 63–75. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2019.03.004.Suche in Google Scholar
Cohen, Andrew. D. 2013. Using test-wiseness strategy research in task development. The Companion to Language Assessment 2. 893–905.10.1002/9781118411360.wbcla006Suche in Google Scholar
Corbeil, Giselle. 2000. Exploring the effects of first-and second-language proficiency on summarizing in French as a second language. Canadian Journal of Applied Linguistics 3(1-2). 35–62.Suche in Google Scholar
Cumming, Alister, Robert Kantor, Kyoko Baba, Usman Erdosy, Keanre Eouanzoui & Mark James. 2005. Differences in written discourse in independent and integrated prototype tasks for next generation TOEFL. Assessing Writing 10(1). 5–43. https://doi.org/10.1016/j.asw.2005.02.001.Suche in Google Scholar
Cumming, Alister, Conttia Lai & Hyeyoon Cho. 2016. Students’ writing from sources for academic purposes: A synthesis of recent research. Journal of English for Academic Purposes 23. 47–58. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2016.06.002.Suche in Google Scholar
Cumming, Alister, Jacques Rebuffot & Monica Ledwell. 1989. Reading and summarizing challenging texts in first and second languages. Reading and Writing 1(3). 201–219. https://doi.org/10.1007/bf00377643.Suche in Google Scholar
Cumming, Alister, Luxin Yang, Chenhui Qiu, Lian Zhang, Xiaoling Ji, Junju Wang, Ying Wang, Ju Zhan, Fengjuan Zhang, Chunyan Xu, Rongping Cao, Lu Yu, Meng Chu, Meihua Liu, Min Cao & Conttia Lai. 2018. Students’ practices and abilities for writing from sources in English at universities in China. Journal of Second Language Writing 39. 1–15. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2017.11.001.Suche in Google Scholar
Cummins, Jim. 1980. The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue. Tesol Quarterly 14(2). 175–187. https://doi.org/10.2307/3586312.Suche in Google Scholar
Cummins, Jim. 2016. Reflections on Cummins (1980), “The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue”. Tesol Quarterly 50(4). 940–944. https://doi.org/10.2307/44984725.Suche in Google Scholar
Forbes, Karen. 2020. Cross-linguistic transfer of writing strategies: Interactions between Foreign Language and first language classrooms. Multilingual Matters. http://ebookcentral.proquest.com/lib/hkied-ebooks/detail.action?docID=6357537.10.21832/9781788929752Suche in Google Scholar
Forbes, Karen & Linda Fisher. 2018. Strategy development and cross-linguistic transfer in foreign and first language writing. Applied Linguistics Review 11(2). 311–339. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0008.Suche in Google Scholar
Forbes, K. 2019. The role of individual differences in the development and transfer of writing strategies between foreign and first language classrooms. Research Papers in Education 34(4). 445–464. https://doi.org/10.1080/02671522.2018.1452963.Suche in Google Scholar
Gebril, Atta & Lia. Plakans. 2013. Toward a transparent construct of reading-to-write tasks: The interface between discourse features and proficiency. Language Assessment Quarterly 10(1). 9–27. https://doi.org/10.1080/15434303.2011.64204.Suche in Google Scholar
Gentil, Guillaume. 2021. Multicompetence and L2 writing. In Rosa M. Manchón & Charlene. Polio (eds.), The routledge Handbook of second languagelanguage Acquisition and writing, 109–122. New York: Routledge.10.4324/9780429199691-14Suche in Google Scholar
Golparvar, Seyyed & Afshin, Khafi. 2021. The role of L2 writing self-efficacy in integrated writing strategy use and performance. Assessing Writing 47. 100504. https://doi.org/10.1016/j.asw.2020.100504.Suche in Google Scholar
Graham, Steve, Sharlene A. Kiuhara, Karen R. Harris & Evan J. Fishman. 2017. The relationship among strategic writing behavior, writing motivation, and writing performance with young, developing writers. The Elementary School Journal 118(1). 82–104. https://doi.org/10.1086/693009.Suche in Google Scholar
Guo, Xiaoqian & Li.-Shih. Huang. 2020. Are L1 and L2 strategies transferable? An exploration of the L1 and L2 writing strategies of Chinese graduate students. The Language Learning Journal 48(6). 715–737. https://doi.org/10.1080/09571736.2018.1435710.Suche in Google Scholar
Harris, Karen R., Steve Graham, Barbara Friedlander & Laud. Leslie. 2013. Bring powerful writing strategies into your classroom! Why and how. The Reading Teacher 66(7). 538–542. https://doi.org/10.1002/trtr.1156.Suche in Google Scholar
Hayes, John. R. 2012. Modeling and remodeling writing. Written Communication 29(3). 369–388. https://doi.org/10.1177/0741088312451260.Suche in Google Scholar
Hirose, Keiko. 2003. Comparing L1 and L2 organizational patterns in the argumentative writing of Japanese efl students. Journal of Second Language Writing 12(2). 181–209. https://doi.org/10.1016/s1060-3743(03)00015-8.Suche in Google Scholar
Johnson, Mark. D. 2020. Planning in L1 and L2 writing: Working memory, process, and product. Language Teaching 53(4). 433–445. https://doi.org/10.1017/s0261444820000191.Suche in Google Scholar
Kahng, Jimin. 2014. Exploring utterance and cognitive fluency of L1 and L2 English speakers: Temporal measures and stimulated recall. Language Learning 64(4). 809–854.10.1111/lang.12084Suche in Google Scholar
Keck, Casey. 2014. Copying, paraphrasing, and academic writing development: A re-examination of L1 and L2 summarization practices. Journal of Second Language Writing 25. 4–22. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2014.05.005.Suche in Google Scholar
Kim, Kyung. Ja & Tae.I. I. Pae. 2021. Examining the simultaneous effects of L1 writing, L2 reading, L2 proficiency, and affective factors on different task types of L2 writing. Discourse Processes 58(7). 662–680. https://doi.org/10.1080/0163853X.2021.1872989.Suche in Google Scholar
Kline, Rex. B. 2015. Principles and practice of structural equation modeling, 4th edn. New York: Guildford Press.Suche in Google Scholar
Knoch, Ute & Woranon. Sitajalabhorn. 2013. A closer look at integrated writing tasks: Towards a more focussed definition for assessment purposes. Assessing Writing 18(4). 300–308. https://doi.org/10.1016/j.asw.2013.09.003.Suche in Google Scholar
Kubota, Ryuko. 1998. An investigation of L1–L2 transfer in writing among Japanese university students: Implications for contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing 7(1). 69–100. https://doi.org/10.1016/s1060-3743(98)90006-6.Suche in Google Scholar
Leijten, Mariëlle, Luuk Van Waes, Karen Schriver & R. Hayes John. 2014. Writing in the workplace: Constructing documents using multiple digital sources. Journal of Writing Research 5(3). 285–337.10.17239/jowr-2014.05.03.3Suche in Google Scholar
Leijten, Mariëlle, Luuk Van Waes, Iris Schrijver, Sarah Bernolet & Vangehuchten Lieve. 2019. Mapping masters’ use of external sources in source-based writing in L1 and L2. Studies in Second Language Acquisition 41(3). 555–582. https://doi.org/10.1017/s0272263119000251.Suche in Google Scholar
Makiko, Kato. 2018. Good and poor summary writers’ strategies: The case of Japanese high school EFL learners. Journal of Language Teaching and Research 9(6). 1199–1208.10.17507/jltr.0906.09Suche in Google Scholar
Mohsen, Mohammed Ali. 2021. L1 versus L2 writing processes: What insight can we obtain from a keystroke logging program? Language Teaching Research 136216882110412. https://doi.org/10.1177/13621688211041292.Suche in Google Scholar
Muthén, Linda K. & Bengt O. Muthén. 2017. Mplus user’s guide: Statistical analysis with latent variables, user’s guide. Los Angeles, CA: Muthén and Muthén.Suche in Google Scholar
Nelson, Nancy & James. R. King. 2022. Discourse synthesis: Textual transformations in writing from sources. Reading and Writing 36(4). 769–808. https://doi.org/10.1007/s11145-021-10243-5.Suche in Google Scholar
Pae, Tae. I. I. 2019. A simultaneous analysis of relations between L1 and L2 skills in reading and writing. Reading Research Quarterly 54(1). 109–124. https://doi.org/10.1002/rrq.216.Suche in Google Scholar
Pennington, Martha C. & Sufumi So. 1993. Comparing writing process and product across two languages: A study of 6 Singaporean university student writers. Journal of Second Language Writing 2(1). 41–63. https://doi.org/10.1016/10603743(93)90005-N.Suche in Google Scholar
Penny, Jim, Robert. L. Johnson & Belita Gordon. 2000. The effect of rating augmentation on inter-rater reliability. Assessing Writing 7(2). 143–164. https://doi.org/10.1016/s1075-2935(00)00012-x.Suche in Google Scholar
Plakans, Lia. 2008. Comparing composing processes in writing-only and reading-to-write test tasks. Assessing Writing 13(2). 111–129. https://doi.org/10.1016/j.asw.2008.07.001.Suche in Google Scholar
Plakans, Lia. 2009. The role of reading strategies in integrated L2 writing tasks. Journal of English for Academic Purposes 8(4). 252–266. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2009.05.001.Suche in Google Scholar
Plakans, Lia. 2010. Independent vs. integrated writing tasks: A comparison of task representation. TESOL Quartetly 44(1). 185–194. https://doi.org/10.2307/27785076.Suche in Google Scholar
Polio, Charlene. 2017. Second language writing development: A research agenda. Language Teaching 50(2). 261–275.10.1017/S0261444817000015Suche in Google Scholar
Rinnert, Carol & Hiroe Kobayashi. 2016. Multicompetence and multilingual writing. In M. Manchón Rosa & Matsuda Paul Kei (eds.), Handbook of Second and foreign language writing, 365–386. Boston, Walter: De Gruyter Mouton.10.1515/9781614511335-020Suche in Google Scholar
Rinnert, Carol, Hiroe. Kobayashi & Akemi Katayama. 2015. Argumentation text construction by Japanese as a foreign language writers: A dynamic view of transfer. The Modern Language Journal 99(2). 213–245. https://doi.org/10.1111/modl.12210.Suche in Google Scholar
Sasaki, Miyuki & Keiko. Hirose. 1996. Explanatory variables for EFL students’ expository writing. Language Learning 46(1). 137–168. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1996.tb00643.x.Suche in Google Scholar
Schoonen, Rob, Amos Van Gelderen, Kees De Glopper, Jan Hulstijn, Annegien Simis, Patrick Snellings & Marie Stevenson. 2003. First language and second language writing: The role of linguistic knowledge, speed of processing, and metacognitive knowledge. Language Learning 53(1). 165–202. https://doi.org/10.1111/1467-9922.00213.Suche in Google Scholar
Shi, Bibing, Liyan Huang & Lu Xiaofei. 2020. Effect of prompt type on test-takers’ writing performance and writing strategy use in the continuation task. Language Testing 37(3). 361–388. https://doi.org/10.1177/0265532220911626.Suche in Google Scholar
Spivey, Nancy. Nelson. 1997. The constructivist metaphor: Reading, writing and the making of meaning. San Diego, CA: Brill.10.2307/358470Suche in Google Scholar
Spivey, Nancy. Nelson & J. R. King. 1989. Readers as writers composing from sources. Reading Research Quarterly 24(1). 7–26. https://doi.org/10.1598/rrq.24.1.1. http://www.jstor.org/stable/748008.Suche in Google Scholar
Stein, Victoria. 1990. Exploring the cognition of reading-to-write. In Linda. Flower, Victoria. Stein, John. Ackerman, Margaret. J. Kantz, Kathleen. McCormick & Wayne. C. Peck (eds.), Reading-to-write: Exploring a Cognitive and social process, 119–143. New York: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195061901.003.0005Suche in Google Scholar
Van Ockenburg, Liselore, Daphne. Van Weijen & Gert Rijlaarsdam. 2019. Learning to write synthesis texts in secondary education: A review of intervention studies. Journal of Writing Research 10(3). 401–428. https://doi.org/10.17239/jowr-2019.10.03.01.Suche in Google Scholar
Van Weijen, Daphne, Gert. Rijlaarsdam & Huub Van Den Bergh. 2019. Source use and argumentation behavior in L1 and L2 writing: A within-writer comparison. Reading and Writing 32(6). 1635–1655. https://doi.org/10.1007/s11145-018-9842-9.Suche in Google Scholar
Van Weijen, Daphne, Huub. Van Den Bergh, Gert. Rijlaarsdam & Ted Sanders. 2009. L1 use during L2 writing: An empirical study of a complex phenomenon. Journal of Second Language Writing 18(4). 235–250. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2009.06.003.Suche in Google Scholar
Verhoeven, Ludo T. 1994. Transfer in bilingual development: The linguistic interdependence hypothesis revisited. Language Learning 44(3). 381–415. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1994.tb01112.x.Suche in Google Scholar
Wang, Chun. Yan, Yu. Yang. Cai, Min. Zhao & Xiao. Qiong You. 2021. Disentangling the relation between motivation regulations strategies and writing performance: Island Ridge Curve angle. [Original article published in Chinese in 2020: 动机调控策略与写作成绩的关系解构: “岛脊曲线”视角] Foreign Language World (外语界) 3. 46–54, 72.Suche in Google Scholar
Wang, Wenyu & Qiufang Wen. 2002. L1 use in the L2 composing process: An exploratory study of 16 Chinese EFL writers. Journal of Second Language Writing 11(3). 225–246. https://doi.org/10.1016/s1060-3743(02)00084-x.Suche in Google Scholar
Wei, Xing, Lawrence Zhang, Jun & Weixia Zhang. 2020. Associations of L1-to-L2 rhetorical transfer with L2 writers’ perception of L2 writing difficulty and L2 writing proficiency. Journal of English for Academic Purposes 47. 100907. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2020.100907.Suche in Google Scholar
Wette, Rosemary. 2018. Source-based writing in a health sciences essay: Year 1 students’ perceptions, abilities and strategies. Journal of English for Academic Purposes 36. 61–75. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.09.006.Suche in Google Scholar
Whalen, Karen & Nathan. Menard. 1995. L1 and L2 writers’ strategic and linguistic knowledge: A model of multiple-level discourse processing. Language Learning 45(3). 381–418. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1995.tb00447.x.Suche in Google Scholar
Xu, Wandong & Xinhua Zhu. 2024. Examining metacognitive strategy use in L1 and L2 task-situated writing: Effects, transferability, and cross-language facilitation. Metacognition Learning. https://doi.org/10.1007/s11409-024-09387-w.Suche in Google Scholar
Yang, Hui. Chung. 2014. Toward a model of strategies and summary writing performance. Language Assessment Quarterly 11(4). 403–431. https://doi.org/10.1080/15434303.2014.957381.Suche in Google Scholar
Yang, Hui. Chung & Lia Plakans. 2012. Second language writers’ strategy use and performance on an integrated reading-listening-writing task. Tesol Quarterly 46(1). 80–103. https://doi.org/10.1002/tesq.6.Suche in Google Scholar
Yu, Guoxing. 2008. Reading to summarize in English and Chinese: A tale of two languages? Language Testing 25(4). 521–551. https://doi.org/10.1177/0265532208094275.Suche in Google Scholar
Zhang, Cui. 2013. Effect of instruction on ESL students’ synthesis writing. Journal of Second Language Writing 22(1). 51–67. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2012.12.001.Suche in Google Scholar
Zhu, X., X. Li, G. Yu, C. M. Cheong & X. Liao. 2016. Exploring the relationships between independent listening and listening-reading-writing tasks in Chinese language testing: Toward a better understanding of the construct underlying integrated writing tasks. Language Assessment Quarterly 13(3). 167–185. https://doi.org/10.1080/15434303.2016.1210609.Suche in Google Scholar
Zhu, Xinhua, Guan Ying. Li, Choo Mui. Cheong, Guoxing. Yu & Xian. Liao. 2020. Secondary school students’ discourse synthesis performance on Chinese (L1) and English (L2) integrated writing assessments. Reading and Writing 34(1). 49–78. https://doi.org/10.1007/s11145-020-10065-x.Suche in Google Scholar
Zhao, Pengfei, Xinhua. Zhu, Yuan. Yao & Xian. Liao. 2023. Ideal L2 self, enjoyment, and strategy use in L2 integrated writing: A self-regulatory learning perspective. System 115. 103033. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.103033.Suche in Google Scholar
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston