Abstract
This paper aims at clarifying the role that TV fiction plays in the indexical redistribution of Moroccan Arabic (MA) linguistic features, and how this is connected to media’s contribution to the non-institutional standardisation of MA. First of all, it shows how six variables are employed in the composition of dialogues for two original Moroccan series and two Turkish series dubbed in MA. In the Moroccan series, the assignment of different features to different characters results in the enregisterment of a linguistic opposition between two social types, distinguished by their attachment to place of origin and attitude vis-à-vis modernity. In the dubbed series, standardisation is at issue in that the authors of the linguistic choices – be they the translators or the dubbers – usually select one single form to the exclusion of all other variants. If this selection of a MA norm is judged on the background of the enregisterment patterns identified in the dialogues of the Moroccan series, it then appears as though such norm favours a type of individual free from particularistic regional affiliations, and with a propensity for an anti-traditionalist and (western-like) modern lifestyle and way of thinking.
Funding source: AEI/FEDER, UE
Award Identifier / Grant number: FFI2017-87533-P
Acknowledgments
I would like to warmly thank my fellow co-editors Atiqa Hachimi and Montserrat Benítez Fernández for their precious remarks on this paper. I am also grateful to my two anonymous reviewers for their valuable comments and suggestions. All remaining mistakes are, of course, my own.
-
Research funding: This article has been made possible in part by aid from the project “Variación diastrática en las variedades habladas del árabe vernáculo de Marruecos (FFI2017-87533-P)” funded by the Agencia Española de Investigación and FEDER (UE).
References
Agha, Asif. 2005. Voice, footing, enregisterment. Journal of Linguistic Anthropology 15(1). 38–59. https://doi.org/10.1525/jlin.2005.15.1.38.Search in Google Scholar
Aguadé, Jordi. 1996. Notas acerca de los preverbios del imperfectivo en árabe dialectal magrebí. EDNA. Estudios de dialectología norteafricana y andalusí 1. 197–213.Search in Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis. 2007. Bilingualism in the mass media and on the internet. In Monica Heller (ed.), Bilingualism: A social approach, 207–230. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230596047_10Search in Google Scholar
Barontini, Alexandrine & Karima Ziamari. 2013. Ana: parlez-vous arabe marocain? Quand les séries réconcilient avec la Darija. In Montserrat Benítez Fernández, Catherine Miller, Jan Jaap de Ruiter & Youssef Tamer (eds.), Evolutions des pratiques et des représentations langagières dans le Maroc du XXI siècle, vol. I, 119–142. Paris: L’Harmattan.Search in Google Scholar
Behnstedt, Peter. 2014. Wortatlas der arabischen Dialekte. Band III: Verben, Adjektive, Zeit und Zahlen. Leiden & Boston: Brill.10.1163/9789004248564Search in Google Scholar
Bensoukas, Karim & Safaa Blila. 2013. Dubbing into MA and language planning issues: The case of CSI: New York. In Abdelaziz Boudlal, Abdelkader Sabil & Mohammed Yeou (eds.), Proceedings of the 1st annual international conference on cultures and languages in contact, 275–319. El Jadida: Publications de la FLSH.Search in Google Scholar
Buccianti, Alexandra. 2010. Dubbed Turkish soap operas conquering the Arab world: Social liberation or cultural alienation? Arab Media & Society 10. 1–10.10.70090/AB10TSOASearch in Google Scholar
Caubet, Dominique. 1993. L’arabe Marocain. Tome I. Louvain: Peters.Search in Google Scholar
Caubet, Dominique. 2022. Revisiting the use of future in Darija: The emergence of a new a-preverb confirmed. In Guram Chikovani & Zviadi Tskhvediani (eds.), Proceedings of the 13th international conference of AIDA, held in Kutaisi from 10th June – 13th June 2019, 109-120. Kutaisi: Akaki Tsereteli State University Press. Available at: https://ejournals.atsu.ge/aida/Papers/CaubetDominique.pdf.Search in Google Scholar
Coupland, Nikolas. 2007. Style: Language variation and identity. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511755064Search in Google Scholar
Falchetta, Jacopo. 2019a. Better sound rural or criminal? Data from a case study: The city of Temara, Morocco. In Catherine Miller, Alexandrine Barontini, Marie-Aimée Germanos, Jairo Guerrero & Christophe Pereira (eds.), Studies on Arabic dialectology and sociolinguistics – proceedings of the 12th international conference of AIDA, held in Marseille from 30th May – 2nd June 2017. Aix-en-Provence: Livres de l’IREMAM. https://books.openedition.org/iremam/4395 (accessed 27 October 2021).10.4000/books.iremam.4395Search in Google Scholar
Falchetta, Jacopo. 2019b. The social connotations of linguistic variation in a Moroccan urban context: The case of Temara. Aix-en-Provence: Aix-Marseille Université PhD thesis. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02571596 (accessed 27 October 2021).Search in Google Scholar
Falchetta, Jacopo. 2022. Two phonologic competitors in an evolving Moroccan city. In Guram Chikovani & Zviadi Tskhvediani (eds.), Proceedings of the 13th international conference of AIDA, held in Kutaisi from 10th June – 13th June 2019, 136–145. Kutaisi: Akaki Tsereteli State University Press. Available at: https://ejournals.atsu.ge/aida/Papers/FalchettaJacopo.pdf.Search in Google Scholar
Ferguson, Charles Albert. 1959. Diglossia. Word 15(2). 325–340. https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702.Search in Google Scholar
Ferguson, Charles Albert. 1968. Language development. In Joshua Fishman, Charles Albert Ferguson & Jyatirindra Das Gupta (eds.), Language problems of developing nations, 27–35. New York, London, Sydney, Toronto: John Wiley & Sons Inc.Search in Google Scholar
Guerrero, Jairo. 2015. El dialecto árabe hablado en la ciudad marroquí de Larache. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.Search in Google Scholar
Hachimi, Atiqa. 2005. Dialect leveling, maintenance and urban identity in Morocco Fessi immigrants in Casablanca. Manōa: University of Hawai‘i. PhD thesis.Search in Google Scholar
Hachimi, Atiqa. 2007. Becoming Casablancan. In Catherine Miller, Enam Al-Wer, Dominique Caubet & Janet Watson (eds.), Arabic in the city: Issues in dialect contact and language variation, 97–122. London and New York: Routledge.Search in Google Scholar
Hachimi, Atiqa. 2011. Réinterprétation sociale d’un vieux parler citadin maghrébin à Casablanca. Langage et Société 4. 21–42. https://doi.org/10.3917/ls.138.0021.Search in Google Scholar
Hachimi, Atiqa. 2012. The urban and the urbane: Identities, language ideologies, and Arabic dialects in Morocco. Language in Society 41(3). 321–341. https://doi.org/10.1017/s0047404512000279.Search in Google Scholar
Hachimi, Atiqa. 2018. Arabic dialect contact and change in Casablanca. Anthropological Linguistics 60(1). 60–94. https://doi.org/10.1353/anl.2018.0003.Search in Google Scholar
Harrell, Richard Slade. 1962. A Short reference grammar of Moroccan Arabic. Washington: Georgetown University Press.Search in Google Scholar
Haugen, Einar. 1966. Dialect, language, nation. American Anthropologist 68(4). 922–935. https://doi.org/10.1525/aa.1966.68.4.02a00040.Search in Google Scholar
Heath, Jeffrey. 2002. Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic. New York: Routledge Curzon.Search in Google Scholar
Ibrahim, Muhammad. 1986. Standard and prestige language: A problem in Arabic sociolinguistics. Anthropological Linguistics 28(1). 115–126.Search in Google Scholar
Loubignac, Victorien. 1952. Textes arabes des Zaër, Transcription, Traduction, Notes et Lexique. Paris: Librairie Orientale et Américaine Max Besson.Search in Google Scholar
Marçais, William. 1911. Textes arabes de Tanger. Paris: Leroux.Search in Google Scholar
Marjani, Issam. 2019. Le dialecte arabe de Rḥāmna. l-Andalus Magreb 26. 1–14. https://doi.org/10.25267/aam.2019.i26.3.Search in Google Scholar
Marocmétrie. 2017. Communiqué de Presse. Chiffres clés d’audience TV. https://fr.unesco.org/creativity/sites/creativity/files/periodic_reports/files/laudience_de_la_television_marocaine_en_2016.pdf (accessed 1 May 2021).Search in Google Scholar
Marocmétrie. 2018. Communiqué de Presse. Chiffres clés d’audience TV. http://www.ciaumed.ma/wp-content/uploads/2018/03/Marocmetrie_Communiqu%C3%A9-de-presse_Ann%C3%A9e-2017.pdf (accessed 1 May 2021).Search in Google Scholar
Miller, Catherine. 2007. Arabic urban vernaculars. Development and change. In Catherine Miller, Enam Al-Wer, Dominique Caubet & Janet Watson (eds.), Arabic in the city: Issues in dialect contact and language variation, 1–31. London and New York: Routledge.10.4324/9780203933367Search in Google Scholar
Miller, Catherine. 2012. Mexicans speaking in Dârija (Moroccan Arabic): Media, urbanization, and language changes in Morocco. In Reem Bassiouney & Graham Katz (eds.), Arabic language and linguistics, 169–188. Washington & DC: Georgetown University Press.Search in Google Scholar
Miller, Catherine & Jacopo Falchetta. 2021. Standardization and new urban vernaculars. In Wendy Ayres-Bennett & John Bellamy (eds.), The Cambridge Handbook of language standardization, 713–740. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108559249.028Search in Google Scholar
Milroy, James. 2001. Languages ideologies and the consequence of standardization. Journal of Sociolinguistics 5(4). 530–555. https://doi.org/10.1111/1467-9481.00163.Search in Google Scholar
Moumine, Mohamed El Amine. 1990. Sociolinguistic variation in Casablanca Moroccan Arabic. Rabat: Université Mohammed V, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines PhD thesis.Search in Google Scholar
Moscoso, Francisco. 2004. Cuentos en dialecto árabe de Ceuta. Toledo: Escuela de Traductores de Toledo.Search in Google Scholar
de Prémare, Alfred-Louis. 1998. Dictionnaire arabe-français, Tome 10. Paris: L’Harmattan.Search in Google Scholar
Sánchez, Pablo. 2014. El árabe vernáculo de Marrakech. Análisis lingüistico de un corpus representativo. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.Search in Google Scholar
Trudgill, Peter. 1986. Dialects in contact. Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar
© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Contextualizing the rise of vernacular Arabic in globalized North Africa
- La diglossie traversée: La littérature en tunisien et le tunisien dans la littérature
- ‘We don’t speak the same language:’ language choice and identity on a Tunisian internet forum
- Le ḥassāniyya et la variation diglossique à travers WhatsApp: la Mauritanie à l’heure du Covid-19
- “In the Middle East, it’s cool to ‘Sing Moroccan’”: ideologies of slang and contested meanings of Arabic popular music on social media
- From stigmatization to predilection: folk metalinguistic discourse on social media on the northwestern Moroccan Arabic variety
- Sociolinguistic representations of variation in Moroccan spoken Arabic: discourses, practices and internet memes
- The Jebli speech between the media and the city: exploring linguistic stereotypes on a rural accent in Northern Morocco
- Moroccan Arabic in TV fiction: promoting de-localised individuals to model speakers
- Multiple attitudes and shifting language ideologies: a case of language shift among Libyan Tuaregs
- Language attitudes in Northwestern Tunisia and their implication for speech patterns
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Contextualizing the rise of vernacular Arabic in globalized North Africa
- La diglossie traversée: La littérature en tunisien et le tunisien dans la littérature
- ‘We don’t speak the same language:’ language choice and identity on a Tunisian internet forum
- Le ḥassāniyya et la variation diglossique à travers WhatsApp: la Mauritanie à l’heure du Covid-19
- “In the Middle East, it’s cool to ‘Sing Moroccan’”: ideologies of slang and contested meanings of Arabic popular music on social media
- From stigmatization to predilection: folk metalinguistic discourse on social media on the northwestern Moroccan Arabic variety
- Sociolinguistic representations of variation in Moroccan spoken Arabic: discourses, practices and internet memes
- The Jebli speech between the media and the city: exploring linguistic stereotypes on a rural accent in Northern Morocco
- Moroccan Arabic in TV fiction: promoting de-localised individuals to model speakers
- Multiple attitudes and shifting language ideologies: a case of language shift among Libyan Tuaregs
- Language attitudes in Northwestern Tunisia and their implication for speech patterns