Abstract
This study explores the extent to which first language (L1) versus second language (L2) use and attachments to native versus majority language and culture influence the proficiency in the L2 Dutch among the Turkish-Dutch bilinguals. The community under investigation is of particular significance because it represents the largest non-Western ethnic group in the Netherlands and it has often been discussed in the context of the group members’ ethnic and linguistic attachments as opposed to their perceived unwillingness to adopt the cultural norms of the Dutch society. What makes this immigration setting interesting is that the shift from tolerance to startling levels of restrictiveness in policies of cultural and linguistic integration has nowhere been as fast as in the Netherlands. Data are collected from the first generation Turkish immigrants (n = 45) who migrated to the Netherlands after the age of 15 and lived there for 10 years or longer and native Dutch speakers (n = 39) via an elicited speech task, a lexical naming/recognition task and a sociolinguistic background questionnaire. The first set of analyses reveals several links between the individual variables (i.e., L1 use in the family and with friends, L2 use at work, level of education, length of residence and cultural preference) and different aspects of L2 proficiency. However, the effect sizes of these correlations are weak to moderate. The second set of analyses applies a discriminant analysis where proficiency in the L2 has been established as one integrated score. In this analysis, only preferred language emerges as the best predictor of language development.
References
Akgündüz, Ahmet. 2007. Labor migration from Turkey to Western Europe, 1960–1974: A multidisciplinary analysis. Amsterdam: Amsterdam University Press.Search in Google Scholar
Arends-Tóth, Judith & Fons J. R. van de Vijver. 2003. Multiculturalism and acculturation: Views of Dutch and Turkish-Dutch. European Journal of Social Psychology 33. 249–266.10.1002/ejsp.143Search in Google Scholar
Backus, Ad. 2004. Turkish as an immigrant language. In Tej K. Bhatia & William C. Ritchie (eds.), The handbook of bilingualism, 689–724. Oxford: Blackwell.10.1002/9780470756997.ch26Search in Google Scholar
Bates, Elizabeth, Simona D’Amico, Thomas Jacobsen, Anna Székely, Elena Andonova, Antonella Devescovi, Dan Herron, Ching Ching Lu, Thomas Pechmann, Csaba Pléh, Nicole Wicha, Kara Federmeier, Irini Gerdjikova, Gabriel Gutierrez, Daisy Hung, Jeanne Hsu, Gowri Iyer, Katherine Kohnert, Teodora Mehotcheva, Araceli Orozco-Figueroa, Angela Tzeng & Ovid Tzeng. 2003. Timed picture naming in seven languages. Psychonomic Bulletin and Review 10(2). 344–380.10.3758/BF03196494Search in Google Scholar
Berry, John W. 1997. Immigration, acculturation, and adaptation. Applied Psychology: An International Review 46(1). 5–33.10.1111/j.1464-0597.1997.tb01087.xSearch in Google Scholar
Berry, John W. & David L. Sam. 1997. Acculturation and adaptation. In John W. Berry, Marshall. H. Segall & Çiğdem Kağıtçıbaşı (eds.), Handbook of crosscultural psychology, 296–321. Boston: Allyn and Bacon.Search in Google Scholar
Berry, John W., Joseph E. Trimble & Esteban L. Olmeda. 1986. The assessment of acculturation. In Walter J. Lonner & John W. Berry (eds.), Field methods in cross-cultural research, 82–104. London: Sage.Search in Google Scholar
Bijl, Rob & Arjen Verweij. 2012. Measuring and monitoring immigrant integration in Europe: Facts and views. In Rob Bijl & Arjen Verweij (eds.), Measuring and monitoring immigrant integration in Europe: Integration policies and monitoring efforts in 17 countries, 11–42. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.Search in Google Scholar
Birdsong, David & Michelle Molis. 2001. On the evidence for maturational constraints in second language acquisition. Journal of Memory and Language 44. 235–249.10.1006/jmla.2000.2750Search in Google Scholar
Bongaerts, Theo, Chantal van Summeren, Brigitte Planken & Erik Schills. 1997. Age and ultimate attainment in the pronunciation of a foreign language. Studies in Second Language Acquisition 19. 447–465.10.1017/S0272263197004026Search in Google Scholar
Bourhis, Richard Y., Léna C. Moïse, Stéphane Perreault & Sacha Senécal. 1997. Towards an interactive acculturation model: A social psychological approach. International Journal of Psychology 32. 369–386.10.1080/002075997400629Search in Google Scholar
Boyer, Spencer P. 2009. Learning from each other. The integration of immigrant and minority groups in the United States and Europe. Center for American Progress, Washington. http://www.migration-boell.de/downloads/integration/CAP_immigrant_integration.pdf (accessed 10 June 2013).Search in Google Scholar
Breugelmans, Seger M. & Fons J. R. van de Vijver. 2004. Antecedents and components of majority attitudes toward multiculturalism in the Netherlands. Applied Psychology: An International Review 53. 400–422.10.1111/j.1464-0597.2004.00177.xSearch in Google Scholar
Broeder, Peter, Josée Coenen, Guus Extra, Roeland van Hout & Rachid Zerrouk. 1984. Spatial reference in L2 Dutch of Turkish and Moroccan adult learners: The initial stages. In Guus Extra & Ton Vallen (eds.), Ethnic minorities and Dutch as a second language, 209–252. Dordrecht: Foris Publications.10.1515/9783110250534.209Search in Google Scholar
Broeder, Peter, Guus Extra & Roeland van Hout. 1993. Richness and variety in the developing lexicon. In Clive Perdue (ed.), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Vol. 1. Field methods, 145–163. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS). 2010. Statistical yearbook 2010. The Hague: Statistics Netherlands.Search in Google Scholar
Chiswick, Barry R., Yew Liang Lee & Paul W. Miller. 2004. Immigrants, language skills: The Australian experience in a longitudinal survey. International Migration Review 38(2). 611–654.10.1111/j.1747-7379.2004.tb00211.xSearch in Google Scholar
Citrin, Jack, Amy Lerman, Michael Murakami & Kathryn Pearson. 2007. Testing Huntington: Is Hispanic immigration a threat to American identity? Journal: Perspectives on Politics 5(1). 31–48.10.1017/S1537592707070041Search in Google Scholar
Clyne, Michael. 1991. Community languages: The Australian experience. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511597084Search in Google Scholar
Collin, Simon & Thierry Karsenti. 2012. Facilitating linguistic integration of immigrants: An overview of ICT tools. Issues in Informing Science and Information Technology 9. 243–251.10.28945/1619Search in Google Scholar
Crawford, James. 1995. Bilingual education: History, politics, theory and practice. Los Angeles: Crane.Search in Google Scholar
Cummins, Jim. 1981. Bilingualism and minority language children (Language and literacy series). Canada: Ontario Institute for Studies in Education.Search in Google Scholar
Dagevos, Jaco & Mérove Gijsberts. 2007. Jaarrapport Integratie 2007 [Annual integration report 2007]. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.Search in Google Scholar
Dagevos, Jaco, Mérove Gijsberts & Carlo van Praag. 2003. Rapportage minderheden 2003, Onderwijs, arbeid en sociaal-culturele integratie [Minorities report 2003, education, labour and socio-cultural integration]. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.Search in Google Scholar
de Boom, Jan, Linda Zuijderwijk, Erik Snel, Godfried Engbersen & Afke Weltevrede. 2007. Migration and migration policies in the Netherlands (Dutch SOPEMI-Report). Rotterdam: Rotterdam Institute of Social Policy Research.Search in Google Scholar
de Bot, Kees, Marjolijn Verspoor & Wander Lowie. 2007. A dynamic systems theory approach to second language acquisition. Bilingualism, Language and Cognition 10(1). 7–21.10.1017/S1366728906002732Search in Google Scholar
de Leeuw, Esther, Monika S. Schmid & Ineke Mennen. 2010. Perception of foreign accent in native speech. Bilingualism: Language & Cognition 13(1). 33–40.10.1017/S1366728909990289Search in Google Scholar
Dustmann, Christian. 1994. Speaking fluency, writing fluency and earnings of migrants. Journal of Population Economics 7(2). 133–56.10.1007/BF00173616Search in Google Scholar
ECRI. 2008. Third report on the Netherlands. The European Commission against Racism and Intolerance. http://www.refworld.org/docid/47b19c582.html (accessed 23 April 2013).Search in Google Scholar
Ellinger, Bonnie. 2000. The relationship between ethnolinguistic identity and English language achievement for native Russian speakers and native Hebrew speakers in Israel. Journal of Multilingual and Multicultural Development 21(4). 292–307.10.1080/01434630008666406Search in Google Scholar
Entzinger, Han. 2006. Changing the rules while the game is on: From multiculturalism to assimilation in the Netherlands. In Y. Michal Bodemann & Gökçe Yurdakul (eds.), Migration, citizenship, ethnos: Incorporation regimes in Germany, Western Europe and North America, 121–144. New York: Palgrave MacMillan.10.1057/9781403984678_7Search in Google Scholar
Ellis, Rod. 2000. Second language acquisition. London: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Ellis, Rod. 2005. Principles of instructed language learning. System 33(2). 209–224.10.1016/j.system.2004.12.006Search in Google Scholar
Ersanıllı, Evelyn. 2010. Comparing integration. Host culture adoption and ethnic retention among Turkish immigrants and their descendents in France, Germany and the Netherlands. Amsterdam: Vrije Universiteit dissertation.Search in Google Scholar
Ersanıllı, Evelyn & Ruud Koopmans. 2010. Rewarding integration? Citizenship regulations and socio-cultural integration of immigrants in the Netherlands, France and Germany. Journal of Ethnic and Migration Studies 36(5). 773–791.10.1080/13691831003764318Search in Google Scholar
Espinosa, Kristin E. & Douglas S. Massey. 1997. Determinants of English proficiency among Mexican migrants to the United States. International Migration Review 31(1). 28–50.10.1177/019791839703100102Search in Google Scholar
Esser, Hartmut. 2008. Language acquisition and age at immigration: The difficult conditions for bilingualism. In Frank Kalter (ed.), Migration and integration. [Special Issue]. Cologne Journal of Sociology and Social Psychology 48. 202–229.Search in Google Scholar
Extra, Guus. 2005. Immigrant minority languages in urban Europe. In Denis Cunningham & Anikó Hatoss (eds.), An international perspective on language policies, practices and proficiencies, 83–108. Australia: FIPLV.Search in Google Scholar
Extra, Guus, Massimiliano Spotti & Piet van Avermaet. 2009. Testing regimes for newcomers. In Guus Extra, Massimiliano Spotti & Piet van Avermaet (eds.), Language testing, migration and citizenship: Cross-national perspectives on integration regimes, 1–34. London: Continuum.Search in Google Scholar
Extra, Guus & Roeland van Hout. 1993. Spatial reference in adult language acquisition: A multiple case study on Turkish and Moroccan learners of Dutch. In Bernhard Kettemann & Wilfried Wieden (eds.), Current issues in European second language acquisition research, 379–394. Tübingen: Gunter Narr.Search in Google Scholar
Extra, Guus & Ludo Verhoeven. 1993. A bilingual perspective on Turkish and Moroccan children and adults in the Netherlands. In Guus Extra & Ludo Verhoeven (eds.), Immigrant languages in Europe, 67–100. Clevedon: Multilingual Matters.Search in Google Scholar
Extra, Guus & Kutlay Yağmur (eds.). 2004. Urban multilingualism in Europe: Immigrant minority languages at home and school. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781853597800Search in Google Scholar
Flege, James E. & Serena Liu. 2001. The effect of experience on adults’ acquisition of a second language. Studies in Second Language Acquisition 23. 527–552.10.1017/S0272263101004041Search in Google Scholar
Flege, James E., Carlo Schirru & Ian R. A. MacKay. 2003. Interaction between the native and second language phonetic subsystems. Speech Communication 40. 467–491.10.1016/S0167-6393(02)00128-0Search in Google Scholar
Gatbonton, Elizabeth & Pavel Trofimovich. 2008. The ethnic group affiliation and the L2 proficiency link: Empirical evidence. Language Awareness 17(3). 229–248.10.1080/09658410802146867Search in Google Scholar
Gijsberts, Mérove & Jaco Dagevos. 2010. At home in the Netherlands. Trends in integration of non-Western migrants. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.Search in Google Scholar
Gijsberts, Mérove & Hans Schmeets. 2008. Sociaal-culturele oriëntatie en maatschappelijke participatie [Social-cultural orientation and participation in society]. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.Search in Google Scholar
Glaser, Wilhelm R. 1992. Picture naming. Cognition 42. 61–105.10.1016/0010-0277(92)90040-OSearch in Google Scholar
Hagendoorn, Louk & Paul M. Sniderman. 2001. Experimenting with a national sample: A Dutch survey of prejudice. Patterns of Prejudice 35(4). 19–31.10.1080/003132201128811269Search in Google Scholar
Herdina, Philip & Ulrike Jessner. 2002. A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781853595547Search in Google Scholar
Hooghiemstra, Erna. 2003. Trouwen over de grens. Achtergronden van partnerkeuze van Turken en Marokkanen in Nederland [Marriage across the border. Background of partner choice of Turks and Moroccans in the Netherlands]. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.Search in Google Scholar
Horowitz, Donald L. 1985. Ethnic groups in conflict. Berkeley: University of California Press.Search in Google Scholar
HRW. 2008. The Netherlands: Discrimination in the Name of Integration, Migrants’ Rights under the Integration Abroad Act, Human Rights Watch, Number 1. http://www.hrw.org/sites/default/files/reports/netherlands0508.pdf (accessed 19 September 2014).Search in Google Scholar
Huberty, Carl J. & Stephen Olejnik. 2006. Applied MANOVA and discriminant analysis, 2nd edn. Hoboken, New Jersey: John Wiley and Sons, Inc.10.1002/047178947XSearch in Google Scholar
Hulstijn, Jan H. & Bart Bossers. 1992. Individual differences in L2 proficiency as a function of Ll proficiency. European Journal of Cognitive Psychology 4(4). 341–353.10.1080/09541449208406192Search in Google Scholar
Jansen, Bert & Josine Lalleman. 1980. Interferentie en woordvolgorde: Het Nederlands van buitenlandse arbeiders [Interference and word order. The Dutch of immigrant workers]. In Peter C. Muysken (ed.), De verwerving van het Nederlands door buitenlandse arbeiders [The acquisition of Dutch by the immigrant workers], 1–49. Amsterdam: Instituut voor Algemene Taalwetenschaap.Search in Google Scholar
Jansen, Bert, Josine Lalleman & Pieter Muysken. 1981. The Alternation Hypothesis: Acquisition of Dutch word order by Turkish and Moroccan foreign workers. Language Learning 31(2). 315–336.10.1111/j.1467-1770.1981.tb01387.xSearch in Google Scholar
Jiang, Nan. 2004. Semantic transfer and its implications for vocabulary teaching in a second language. Modern Language Journal 88. 416–432.10.1111/j.0026-7902.2004.00238.xSearch in Google Scholar
Karina, González V., Maykel Verkuyten, Jeroen Weesie & Edwin Poppe. 2008. Prejudice towards Muslims in the Netherlands: Testing integrated threat theory. British Journal of Social Psychology 47. 667–685.10.1348/014466608X284443Search in Google Scholar
Keijzer, Merel. 2010. First language acquisition and first language attrition: Parallels and divergences. Saarbrucken: Lap Lambert Academic Publishing.Search in Google Scholar
Knippenberg, Hans. 2009. Secularization and the rise of immigrant religions: The case of the Netherlands. Geographica 1(2). 63–82.10.14712/23361980.2015.63Search in Google Scholar
Koopmans, Ruud. 2010. Trade-offs between equality and difference: Immigrant integration, multiculturalism and the welfare state in cross-national perspective. Journal of Ethnic and Migration Studies 36(1). 1–26.10.1080/13691830903250881Search in Google Scholar
Kunovich, Robert M. 2004. Social structural position and prejudice: An exploration of cross-national differences in regression slopes. Social Science Research 33. 20–44.10.1016/S0049-089X(03)00037-1Search in Google Scholar
Levelt, Willem. 2001. Spoken word production: A theory of lexical access. Proceedings of the National Academy of Sciences 98. 13464–13471.10.1073/pnas.231459498Search in Google Scholar
Lieben, Paul. 2013. Turkse les? Turks nationalisme kent geen grenzen [Turkish classes? Turkish nationalism has no limits]. http://www.elsevier.nl/Nederland/blogs/2013/2/Turkse-les-Turks-nationalisme-kent-geen-grenzen-1183456W/ (accessed 28 May 2013).Search in Google Scholar
MacWhinney, Brian. 2000. The CHILDES Project: Tools for analyzing talk, 3rd edn. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.Search in Google Scholar
Maliepaard, Mieke & Mérove Gijsberts. 2012. Moslim in Nederland [Muslims in the Netherlands]. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.Search in Google Scholar
McDonald, Hellen G. & Pallasana R. Balgopal. 1998. Conflicts of American immigrants: Assimilate or retain ethnic identity. Migration World Magazine 26(4). 14–22.Search in Google Scholar
Montreuil, Annie & Richard Y. Bourhis. 2001. Host majority acculturation orientations towards “valued” and “devalued” immigrants. Journal of Cross-Cultural Psychology 32(6). 718–739.10.1177/0022022101032006004Search in Google Scholar
Muñoz, Carmen & David Singleton. 2007. Foreign accent in advanced learners: Two successful profiles. In Leah Roberts, Ayşe Gürel, Sibel Tatar & Leyla Marti (eds.), Eurosla Yearbook 7, 171–190. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/eurosla.7.10munSearch in Google Scholar
Nesdale, Drew. 2002. Acculturation attitudes and the ethnic and host-country identification of immigrants. Journal of Applied Social Psychology 32(7). 1488–1507.10.1111/j.1559-1816.2002.tb01448.xSearch in Google Scholar
Noels, Kimberly A., Gordon Pon & Richard Clément. 1996. Language identity and adjustment. The role of linguistic self confidence in the acculturation process. Journal of Language and Social Psychology 15(3). 246–264.10.1177/0261927X960153003Search in Google Scholar
O’Malley, J. Michael & Anna U. Chamot. 1990. Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139524490Search in Google Scholar
Portes, Alejandro & Rubén G. Rumbaut. 2001. Legacies: The story of the immigrant second generation. Berkeley: University of California Press.Search in Google Scholar
Read, John. 2000. Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511732942Search in Google Scholar
Ross, Danilelle S. & Elissa L. Newport. 1996. The development of language from non-native linguistic input. In Andy Stringfellow, Dalia Cahana-Amitay, Elizabeth Hughs & Andrea Zukowski (eds.), Proceedings of the twentieth annual Boston University Conference on Language Development, 623–645. Boston: Cascadilla Press.Search in Google Scholar
Sam, David L. & John W. Berry. 2010. Acculturation: When individuals and groups of cultural backgrounds meet. Perspectives on Psychological Science 5(4). 472–481.10.1177/1745691610373075Search in Google Scholar
Schaake, Karina, Jack Burgers & Clara H. Mulder. 2010. Ethnicity at the individual and neighborhood level as an explanation for moving out of the neighborhood. Population Research and Policy Review 29(4). 593–608.10.1007/s11113-009-9166-1Search in Google Scholar
Schalk-Soekar, Saskia R. G. & Fons J. R. van de Vijver. 2008. The concept of multiculturalism: A study among Dutch majority members. Journal of Applied Social Psychology 38(8). 2152–2178.10.1111/j.1559-1816.2008.00385.xSearch in Google Scholar
Schmid, Monika S. & Elise Dusseldorp. 2010. Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: The impact of extralinguistic factors. Second Language Research 26(1). 125–160.10.1177/0267658309337641Search in Google Scholar
Schmid, Monika S. 2011. Language attrition. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511852046Search in Google Scholar
Schmid, Monika S. & Scott Jarvis. 2014. Lexical first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition 17(4). 729–748.10.1017/S1366728913000771Search in Google Scholar
Schumann, John H. 1986. Research on the acculturation model for second language acquisition. Journal of Multilingual and Multicultural Development 7(5). 379–392.10.1080/01434632.1986.9994254Search in Google Scholar
Shohamy, Elana. 2006. Language policy: Hidden agendas and new approaches. London: Routledge.10.4324/9780203387962Search in Google Scholar
Skrobanek, Jan. 2009. Perceived discrimination, ethnic identity and the (re)ethnicisation of youth with a Turkish ethnic background in Germany. Journal of Ethnic & Migration Studies 35(4). 535–554.10.1080/13691830902765020Search in Google Scholar
Smets, Peer & Nicoline Kreuk. 2008. Together or separate in the neighbourhood? Contacts between natives and Turks in Amsterdam. The Open Urban Studies Journal 1. 35–47.10.2174/1874942900801010035Search in Google Scholar
Sniderman, Paul M., Louk Hagendoorn & Prior Markus. 2004. Predisposing factors and situational triggers. Exclusionary reactions to immigrant minorities. American Political Science Review 98(1). 35–49.10.1017/S000305540400098XSearch in Google Scholar
Snodgrass, Joan G. & Mary Vanderwart. 1980. A standardized set of 260 pictures: Norms for name-agreement, image agreement, familiarity, and visual complexity. Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory 6(2). 174–215.10.1037/0278-7393.6.2.174Search in Google Scholar
Stevens, Gillian. 1999. Age at immigration and second language proficiency among foreign-born adults. Language in Society 28. 555–578.10.1017/S0047404599004030Search in Google Scholar
Strik, Tineke, Betty de Hart & Ellen Nissen. 2013. Family reunification project: A barrier or facilitator of integration? A comparative study. www.oi.acidi.gov.pt/docs/pdf/rf/FamilyReunificationSummary-web.pdf (accessed 19 September 2014).10.5771/9783845252759-92Search in Google Scholar
Tolsma, Jochem, Marcel Lubbers & Mérove Gijsberts. 2012. Education and cultural integration among ethnic minorities and natives in the Netherlands: A test of the integration paradox. Journal of Ethnic & Migration Studies 38. 793–813.10.1080/1369183X.2012.667994Search in Google Scholar
van Hal, Tirza, Esther Plemper & Marijke Steenbergen. 2002. Combating social exclusion by voluntary work. Country report of the Netherlands. European voluntary action for an inclusive society. Volonteurope 11th Workshop on Volunteer Action, Lisbon. http://www.verwey-jonker.nl/doc/participatie/D3913303_4-001E.pdf (accessed 25 April 2013).Search in Google Scholar
van Oudenhoven, Jan P., Colleen Ward & Anne M. Masgoret. 2006. Patterns of relations between immigrants and host societies. International Journal of Intercultural Relations 30. 637–651.10.1016/j.ijintrel.2006.09.001Search in Google Scholar
van Tubergen, Frank & Matthijs Kalmijn. 2005. Destination-language proficiency in cross-national perspective: A study of immigrant groups in nine western countries. American Journal of Sociology 110(5). 1412–1457.10.1086/428931Search in Google Scholar
van Tubergen, Frank & Matthijs Kalmijn. 2009. Language proficiency and usage among immigrants in the Netherlands: Incentives or opportunities? European Sociological Review 25(2). 169–182.10.1093/esr/jcn043Search in Google Scholar
van Tubergen, Frank & Menno Wierenga. 2011. Language acquisition of male immigrants in a multilingual destination: Turks and Moroccans in Belgium. Journal of Ethnic and Migration Studies 37(7). 1039–1057.10.1080/1369183X.2011.572476Search in Google Scholar
Verkuyten, Maykel & Ali A. Yıldız. 2007. National (dis)identification and ethnic and religious identity: A study among Turkish-Dutch Muslims. Personality & Social Psychology Bulletin 33(10). 1448–1462.10.1177/0146167207304276Search in Google Scholar
Vervoort, Miranda, Henk Flap & Jaco Dagevos. 2010. The ethnic composition of the neighbourhood and ethnic minorities’ social contacts: Three unresolved issues. European Sociological Review 27(5). 586–605.10.1093/esr/jcq029Search in Google Scholar
Vink, Maarten P. 2007. Dutch “multiculturalism” beyond the pillarisation myth. Political Studies Review 5. 337–350.10.1111/j.1478-9299.2007.00134.xSearch in Google Scholar
Ward, Colleen & Antony Kennedy. 1999. The measurement of sociocultural adaptation. International Journal of Intercultural Relations 23. 659–677.10.1016/S0147-1767(99)00014-0Search in Google Scholar
Yağmur, Kutlay & Mehmet A. Akıncı. 2003. Language use, choice, maintenance, and ethnolinguistic vitality of Turkish speakers in France: Intergenerational differences. International Journal of Sociology of Language 164. 107–128.Search in Google Scholar
Yılmaz, Gülsen & Monika S. Schmid. 2012. L1 accessibility among Turkish-Dutch bilinguals. Mental Lexicon 7(3). 249–274.10.1075/ml.7.3.01yilSearch in Google Scholar
Zorlu, Aslan & Jan Latten. 2007. Ethnic sorting in the Netherlands (IZA Discussion Paper No. 3155). http://ssrn.com/abstract=1033375 (accessed 22 November 2012).10.2139/ssrn.1033375Search in Google Scholar
©2015 by De Gruyter Mouton
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Language research and language community change: Italian Sign Language 1981–2013
- UK university students’ folk perceptions of spoken variation in English: the role of explicit and implicit attitudes
- Speaking or being Chinese: the case of South African-born Chinese
- Predictors of immigrants’ second-language proficiency: a Dutch study of immigrants with a low level of societal participation and second-language proficiency
- Second language development in a migrant context: Turkish community in the Netherlands
- The linguistic and political orientation of young Belarusian adults between East and West or Russian and Belarusian
- Studying sustainable bilingualism: comparing the choices of languages in Hungary’s six bilingual national minorities
- The language of power: a content analysis of presidential addresses in North America and the Former Soviet Union, 1993–2012
- Variation in Macau Cantonese: the case of initial and final segments
- Perceptions about being Japanese and Christian in Canada
- Language attrition, language contact and the concept of relic variety: the case of Barossa German
- Language competition: an economic theory of language learning and production
- Book Review
- Nancy C. Dorian: Small-language fates and prospects. Lessons of persistence and change from endangered languages
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Language research and language community change: Italian Sign Language 1981–2013
- UK university students’ folk perceptions of spoken variation in English: the role of explicit and implicit attitudes
- Speaking or being Chinese: the case of South African-born Chinese
- Predictors of immigrants’ second-language proficiency: a Dutch study of immigrants with a low level of societal participation and second-language proficiency
- Second language development in a migrant context: Turkish community in the Netherlands
- The linguistic and political orientation of young Belarusian adults between East and West or Russian and Belarusian
- Studying sustainable bilingualism: comparing the choices of languages in Hungary’s six bilingual national minorities
- The language of power: a content analysis of presidential addresses in North America and the Former Soviet Union, 1993–2012
- Variation in Macau Cantonese: the case of initial and final segments
- Perceptions about being Japanese and Christian in Canada
- Language attrition, language contact and the concept of relic variety: the case of Barossa German
- Language competition: an economic theory of language learning and production
- Book Review
- Nancy C. Dorian: Small-language fates and prospects. Lessons of persistence and change from endangered languages