Home Predictors of immigrants’ second-language proficiency: a Dutch study of immigrants with a low level of societal participation and second-language proficiency
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Predictors of immigrants’ second-language proficiency: a Dutch study of immigrants with a low level of societal participation and second-language proficiency

  • Coby van Niejenhuis EMAIL logo , Margaretha P. C. van der Werf and Sabine Otten
Published/Copyright: October 10, 2015

Abstract

This article examines the predictors of second-language proficiency for a group that until now has hardly been investigated: immigrants who rarely participate in the host society and who have a low level of second-language proficiency (sample characteristics are for example: no paid job, low educational and literacy level, high mean age and number of years since migration). In contrast with earlier research, not only self-assessments were used as indicator for second-language proficiency, but also language test scores. Results from a sample of 624 immigrants partly replicate findings from earlier studies: self-assessed second-language proficiency is higher among immigrants who have followed a language course, do voluntary work, have a high educational level, high mother-tongue proficiency, a low migration age, and a large number of years since migration. No links, however, were found between having psychological problems, gender, and migration motive and self-assessed second-language proficiency. Furthermore, some new predictors of self-assessed second-language proficiency were identified, namely similarity in alphabet between mother tongue and second language, daily interactions with natives in the public domain, and speaking the second language at home. For a subsample (N=98) second-language proficiency was also assessed via (objective) lexicon tests. When using scores on this test as dependent variables, only years since migration turned out to be a significant predictor. Though certainly tentative, this finding indicates that different predictors of second-language proficiency may apply depending on how it has been measured.

Acknowledgements

The authors would like to thank the Dutch Oranje Fonds and the Institute for Integration and Social Efficacy (ISW) at the University of Groningen for funding and facilitating this research. The authors would also like to thank all local project leaders, volunteers and immigrants of Taalontmoetingen for their contributions to the research.

References

Alba, Richard, Johann Handl & Walter Müller. 1994. Ethnic-inequality in the German educational-system. Kolner Zeitschrift Fur Soziologie Und Sozialpsychologie 46(2). 209–237.Search in Google Scholar

Aldashev, Alisher, Johannes Gernandt & Stephan L. Thomsen. 2009. Language usage, participation, employment and earnings evidence for foreigners in West Germany with multiple sources of selection. Labour Economics 16(3). 330–341.10.2139/ssrn.1307646Search in Google Scholar

Beenstock, Michael, Barry R. Chiswick & Gaston L. Repetto. 2001. The effect of linguistic distance and country of origin on immigrant language skills: application to Israel. International Migration 39(3). 33–60.10.4324/9780203963159.pt6Search in Google Scholar

Carliner, Geoffrey. 2000. The language ability of US immigrants: Assimilation and cohort effects. International Migration Review 34(1). 158–182.10.1177/019791830003400107Search in Google Scholar

CBS. 2005. Enquêteonderzoek onder allochtonen. Problemen en oplossingen [Surveys among migrants. Problems and solutions]. Voorburg & Heerlen: Centraal Bureau voor de Statistiek.Search in Google Scholar

Chiswick, Barry R. 1998. Hebrew language usage: determinants and effects on earnings among immigrants in Israel. Journal of Population Economics 11(2). 253–271.10.1007/s001480050068Search in Google Scholar

Chiswick, Barry R. & Paul W. Miller. 1995. The endogeneity between language and earnings – international analyses. Journal of Labor Economics 13(2). 246–288.10.4324/9780203963159-21Search in Google Scholar

Chiswick, Barry R. & Paul W. Miller. 2001. A model of destination-language acquisition: application to male immigrants in Canada. Demography 38(3). 391–409.10.4324/9780203963159-9Search in Google Scholar

Chiswick, Barry R. & Paul W. Miller. 2002. Immigrant earnings: language skills, linguistic concentrations and the business cycle. Journal of Population Economics 15(1). 31–57.10.1007/PL00003838Search in Google Scholar

Chiswick, Barry R. & Paul W. Miller. 2004. Immigrants’ language skills: The Australian experience in a longitudinal survey. International Migration Review 38(2). 611–654.10.1111/j.1747-7379.2004.tb00211.xSearch in Google Scholar

Chiswick, Barry R. & Paul W. Miller. 2007. The economics of language: International analyses. London: Routledge.10.4324/9780203963159Search in Google Scholar

Chiswick, Barry R. & Paul W. Miller. 2008a. Modeling immigrant’s language proficiency. In Barry R. Chiswick (ed.), Immigration: Trends consequences and prospects for the United States, 75–128. Amsterdam: Elsevier.Search in Google Scholar

Chiswick, Barry R. & Paul W. Miller. 2008b. A test of the critical period hypothesis for language learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development 29(1). 16–29.10.2167/jmmd555.0Search in Google Scholar

Cohen, Jacob. 1992. A power primer. Psychological Bulletin 112(1). 155–159.10.1037/14805-018Search in Google Scholar

Cummins, Jim. 2000. Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Tonawanda, New York: Multilingual Matters.10.21832/9781853596773Search in Google Scholar

Dustmann, Christian. 1994. Speaking fluency, writing fluency and earnings of migrants. Journal of Population Economics 7(2). 133–156.10.1007/BF00173616Search in Google Scholar

Espenshade, Thomas J. & Haishan S. Fu. 1997. An analysis of English-language proficiency among US immigrants. American Sociological Review 62(2). 288–305.10.2307/2657305Search in Google Scholar

Esser, Harmut. 2006. Sprache und integration. Die sozialen bedingungen und folgen des spracherwerbs von migranten [Language and integration. The social conditions and consequences of language acquisition by migrants]. Frankfurt am Main: Campus.Search in Google Scholar

Finnie, Ross & Ronald Meng. 2005. Literacy and labour market outcomes: Self-assessment versus test score measures. Applied Economics 37(17). 1935–1951.10.1080/00036840500244519Search in Google Scholar

Gonzalez, Arturo. 2000. The acquisition and labor market value of four English skills: New evidence from NALS. Contemporary Economic Policy 18(3). 259–269.10.1111/j.1465-7287.2000.tb00023.xSearch in Google Scholar

Graham, J. W. 2009. Missing data analysis: Making it work in the real world. Annual Review of Psychology 60. 549–576.10.1146/annurev.psych.58.110405.085530Search in Google Scholar

Groves, Robert M. & Mick P. Couper. 1998. Nonresponse in household interview surveys. New York: John Wiley.10.1002/9781118490082Search in Google Scholar

Hou, Feng & Morton Beiser. 2006. Learning the language of a new country: A ten-year study of English acquisition by South-East Asian refugees in Canada. International Migration 44(1). 135–165.10.1111/j.1468-2435.2006.00358.xSearch in Google Scholar

Massey, Douglas S. & Kirstin E. Espinosa. 1997. What’s driving Mexico-US migration? A theoretical, empirical, and policy analysis. American Journal of Sociology 102(4). 939–999.10.1086/231037Search in Google Scholar

OECD. 2013. International migration outlook 2013. OECD Publishing.Search in Google Scholar

Solé, Yolanda Russinovich. 1990. Bilingualism: Stable or transitional? The case of Spanish in the United States. International Journal of the Sociology of Language 84. 35–80.10.1515/ijsl.1990.84.35Search in Google Scholar

Stanat, Petra. 2006. Schulleistungen von Jugendlichen mit Migrationshintergrund. Die Rolle der Zusammensetzung der Schülerschaft [School achievement of adolescents with immigrant background: the role of student body composition]. In Jürgen Baumert, Petra Stanat & Rainer Watermann (eds.), Herkunftsbedingte Disparitaten im Bildungswesen: Differenzielle Bildungsprozesse und Probleme der Verteilungsgerechtigkeit, 189–219. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.10.1007/978-3-531-90082-7_5Search in Google Scholar

Stevens, Gillian. 1999. Age at immigration and second language proficiency among foreign-born adults. Language in Society 28(4). 555–578.10.1017/S0047404599004030Search in Google Scholar

Stoop, Ineke A. L. 2005. The hunt for the last respondent. Non response in sample surveys. The Hague: Social and Cultural Planning Office of the Netherlands.Search in Google Scholar

Van Buuren, S. 2007. Multiple imputation of discrete and continuous data by fully conditional specification. Statistical Methods in Medical Research 16. 219–242.10.1177/0962280206074463Search in Google Scholar

Van Niejenhuis, Coby, Harm Naayer & Anna Verkade. 2012. Evaluatie stimuleringsprogramma taalontmoetingen II [Evaluation of the social intervention “Language encounters”]. Groningen: Instituut voor Integratie en Sociale Weerbaarheid.Search in Google Scholar

Van Tubergen, Frank. 2010. Determinants of second language proficiency among refugees in the Netherlands. Social Forces 89(2). 515–534.10.1353/sof.2010.0092Search in Google Scholar

Van Tubergen, Frank & Matthijs Kalmijn. 2005. Destination-language proficiency in cross-national perspective: A study of immigrant groups in nine western countries. American Journal of Sociology 110(5). 1412–1457.10.1086/428931Search in Google Scholar

Van Tubergen, Frank & Menno Wierenga. 2011. The language acquisition of male immigrants in a multilingual destination: Turks and Moroccans in Belgium. Journal of Ethnic and Migration Studies 37(7). 1039–1057.10.1080/1369183X.2011.572476Search in Google Scholar

Verhoeven, Ludo & Anne Vermeer. 2001. Taaltoets alle kinderen [Language test for all children]. Arnhem: Citogroep.Search in Google Scholar

Published Online: 2015-10-10
Published in Print: 2015-11-1

©2015 by De Gruyter Mouton

Downloaded on 5.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ijsl-2015-0022/html
Scroll to top button