Résumé
En Bretagne, la langue bretonne bénéficie aujourd'hui d'une nouvelle visibilité : elle a accès à de nouveaux domaines tels que l'éducation, les médias audiovisuels ou internet. On observe en même temps, d'une part une baisse continue du taux et du nombre de locuteurs, d'autre part une régression significative des usages de la langue par les locuteurs eux-mêmes. La situation actuelle de la langue bretonne est la résultante d'une évolution entamée un siècle plus tôt et qu'on ne peut comprendre sans faire appel à la diachronie. Deux enquêtes majeures réalisées l'une en 1902 et l'autre en 1946, puis un sondage en 2007 constituent des repères essentiels pour une sociolinguistique historique du breton. Au tout début du XXe siècle, le monolinguisme de langue bretonne concerne toujours la moitié de la population. Les années décisives se situent vers 1950, au moment où les parents bretonnants choisissent d'élever leurs enfants en français. La transmission intergénérationnelle n'étant plus assurée, la langue bretonne a perdu 85 % de ses locuteurs en une soixantaine d'années. Mais si le XXe siècle a été celui de toutes les mutations, c'est aussi en raison d'une double inversion des représentations. Un tel processus est-il réversible ?
©[2013] by Walter de Gruyter Berlin Boston
Articles in the same Issue
- Masthead
- Introduction
- Langue bretonne : un siècle de mutations
- À propos des relations entre langue et identité en Bretagne
- La langue bretonne dans la société régionale contemporaine
- Will the real Breton please stand up? Language revitalization and the problem of authentic language
- Contested varieties and competing authenticities: neologisms in revitalized Breton
- The social practice of Breton: an epistemological challenge
- Les trois ruptures sociolinguistiques du breton
- Institutional Breton language policy after language shift
- Signe et sens en balance: le breton affiché dans la ville de Brest
- Teaching languages for a multilingual Europe – minority schools as examples of best practice? The Breton experience of Diwan
- Signs of absence: language and memory in the linguistic landscape of Brittany
- Book review
Articles in the same Issue
- Masthead
- Introduction
- Langue bretonne : un siècle de mutations
- À propos des relations entre langue et identité en Bretagne
- La langue bretonne dans la société régionale contemporaine
- Will the real Breton please stand up? Language revitalization and the problem of authentic language
- Contested varieties and competing authenticities: neologisms in revitalized Breton
- The social practice of Breton: an epistemological challenge
- Les trois ruptures sociolinguistiques du breton
- Institutional Breton language policy after language shift
- Signe et sens en balance: le breton affiché dans la ville de Brest
- Teaching languages for a multilingual Europe – minority schools as examples of best practice? The Breton experience of Diwan
- Signs of absence: language and memory in the linguistic landscape of Brittany
- Book review