Zum Hauptinhalt springen
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Iambic verse in different literary traditions

  • ORCID logo EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 31. Dezember 2021
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

This paper is devoted to study how the metrical verse like iambic tetrameter can be realized in different literary traditions. The formation of iambic verse in the Early Modern Time in Europe and its spread to the East of the Continent is investigated. The interaction between meter and language in different literary traditions during this process is considered and the nature of the meter’s implementation is determined. As a result of the transfer of iambic verse from one tradition to another, the highest degree of correspondence between meter and language is achieved. The utmost level of verse metricality was especially successfully embodied in the German and later also in the early Russian iambic poetry. However, the evolution and the further transfer of iamb on the East of the Continent significantly modifies the principles of interaction between metrical canon and language prosody.


Corresponding author: Еvgeny Kazartsev, HSE University, Moscow, Russian Federation, E-mail:
This publication was prepared within the framework of project «Metrical Verse in Ineraction of Literary Traditions» supported by Academic Fund Program at HSE University in 2020—2021 (grant № 20-04-023).

References

Bailey, James. 1975. Toward a statistical analysis of English verse. The iambic tetrameter of ten poets. Lisse: The Peter de Ridder Press.Suche in Google Scholar

Donne, John. 1971. John Donne. The complete English poems. Edited by A. J. Smith. London: Penguin Books.Suche in Google Scholar

Gasparov, Mikhail. 1996. A history of European versification. Oxford: Clarendon Press.10.1093/acprof:oso/9780198158790.001.0001Suche in Google Scholar

Gryphius, Andreas. 1657. Andreae Gryphii gedancken über den kirch-hof und ruhe-stände der verstorbenen. Breslau.Suche in Google Scholar

Kazartsev, Evgeny. 2008. Types of interaction between meter and language in relation to the spread of the syllabo-tonic in European verse from the end of the 16th century to the mid 18th century. Glottotheory 1. 31–37. https://doi.org/10.1515/glot-2008-0005.Suche in Google Scholar

Kazartsev, Evgeny. 2013. On the history of the appearance of pyrrhic feet in Russian iambic verse. Russian Literature 3. 379–409.Suche in Google Scholar

Kazartsev, Evgeny. 2015. Language and meter in Early English, Dutch, German and Russian iambic verse. Comparative Literature Studies 52(4). 682–703. https://doi.org/10.5325/complitstudies.52.4.0682.Suche in Google Scholar

Kazartsev, Evgeny. 2017. K voprosu o vzaimodeistvii metra i iazyka v processe rasprostraneniia iambicheskoi versifikacii v Evrope [To the problem of interaction between meter and language in the spread of iambic versification in Europe]. In M. L. Gasparovu-stikhovedu [To Mikhail Gasparov, specialist for metrics]. In Memoriam, 20–33. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury [Languages of Slavic cultures].Suche in Google Scholar

Lomonosov, Mikhail. 1986. Pis’mo o pravilakh rossiiskogo stikhotvorstva [Letter about the rules of Russian poetry]. In Mikhail Vasil’evich Lomonosov (ed.), Izbrannyie proizvedeniia [Selected works], 465–472. Leningrad: Sovietskii pisatel’.Suche in Google Scholar

Marlowe, Christopher. 2006. The collected poems of Christopher Marlowe. New York & Oxford: Oxford UP.Suche in Google Scholar

Marnix van Sint Aldegonde, Philips. 1576. Den LXXXIX Psalm. Album Amicorum Joannis Rotarii [Album of the friends of Johan Radermaker]. Geneve: Archive of the University library in Gent, fol. 170r.Suche in Google Scholar

Marnix van Sint Aldegonde, Philips. 1580. Het boeck der Psalmen Davids. Uit het Hebreische spraecke in Neder-duytschen dichte, op de ghewoonlijcke Francoische wijse overghesett door Philiphs van Marnix heer van St. Aldegonde. t’Antwerpen: Gert-Jan Buitink.Suche in Google Scholar

Marnix van Sint Aldegonde, Philips. 1898. Eenige onuitgegeven gedichten van Marnix. Marnix‘ zelfcritiek. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 17. Leiden: E. J. Brill.Suche in Google Scholar

van der Noot, Joost. 1895. Gedichten met inleiding en aanteekeningen van Albert Verwey. Amsterdam: Scheltema en Holkema.Suche in Google Scholar

Shakespeare, William. 1807. The dramatic works of William Shakespeare with explanatory notes. Vol. II. London: Piccadily.Suche in Google Scholar

Taranovsky, Kyrill. 1975. Rannie russkie iamby i ikh nemetskie obrazcy [Early Russian iambs and their German samples]. In XVIII vek. Russkaia literaturax XVIII veka i ee mezhdunarodnyie sviazi. [18th century. Russian literature of the 18th century and its international relations] 10, 31–38. Leningrad: Nauka.Suche in Google Scholar

Tarlinskaja, Marina. 2014. Shakespeare and the versification of English drama, 1561—1642. Farnham: Ashgate.Suche in Google Scholar

van den Vondel, Joost. 1927. De werken van Vondel. Deel 1. Gedichten. Amsterdam: Maatschappij voor Goede en Goedkoope Lectuur.Suche in Google Scholar

Zhirmunsky, Viktor. 1968. O nacionalnykh formakh iambicheskogo stikha [About national forms of iambic verse]. In Teoriia stikha [Verse teory], 7–23. Leningrad: Nauka.Suche in Google Scholar

Received: 2021-09-26
Accepted: 2021-09-29
Published Online: 2021-12-31

© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 29.4.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/glot-2021-2004/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen