Abstract
In German talk-in-interaction it can be observed that so-called loose appositions are frequently used as a grammatical resource for performing selfinitiated self-repairs in the domain of reference. In the current paper, it is argued that this kind of appositional pattern can be described as a grammatical construction which indicates that the incorporated grammatical elements give alternative ‘reference instructions’ for building up compatible conceptualizations of one and the same entity with respect to different epistemic domains. Thereby it offers the possibility to incrementally adjust the design of reference instructions to divergent knowledge states of the interlocutors. The use of appositional constructions is thus frequently linked to aspects of epistemic stance regarding a lack of common ground. Hence, it is argued that aspects of the local management of epistemic asymmetries can be considered part of the pragmatic specifications of the construction. These specifications are sometimes made explicit through the use of lexical markers like also ‘that is’ so that the extended pattern which contains such markers might be called a metapragmatic construction.
© 2018 by Walter de Gruyter Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Titelei
- Contents
- Introduction
- Metapragmatic appositions in German talk-in-interaction
- How interactional needs shape information structure: An analysis of the discourse functions of topicalization in three L2 varieties of English
- The encoding of motion events in football and cycling live text commentary: A corpus linguistic analysis
- Can Macromania be explained linguistically? Beneath the morphological boundary: A sketch of subconscious manipulation strategies in Emmanuel Macron’s political discourses
- Nonmanual downtoning in German co-speech gesture and in German Sign Language
- Cognitive cultural models at work: The case of German-speaking Switzerland
- Cognitive descriptions in a corpus-based dictionary of German paronyms
- A contrastive view on the cognitive motivation of linguistic patterns: Concord in English and German
- Idiomatic singleton or prototype? A productivity analysis of be-adj-and-v
- Networks of meanings: Complementing collostructional analysis by cluster and network analyses
- A frame-analysis of the interplay of grammar and cognition in emission verbs
- Bridging the gap: Toward a cognitive semantic analysis of the Lithuanian superlexical prefix be-
Articles in the same Issue
- Titelei
- Contents
- Introduction
- Metapragmatic appositions in German talk-in-interaction
- How interactional needs shape information structure: An analysis of the discourse functions of topicalization in three L2 varieties of English
- The encoding of motion events in football and cycling live text commentary: A corpus linguistic analysis
- Can Macromania be explained linguistically? Beneath the morphological boundary: A sketch of subconscious manipulation strategies in Emmanuel Macron’s political discourses
- Nonmanual downtoning in German co-speech gesture and in German Sign Language
- Cognitive cultural models at work: The case of German-speaking Switzerland
- Cognitive descriptions in a corpus-based dictionary of German paronyms
- A contrastive view on the cognitive motivation of linguistic patterns: Concord in English and German
- Idiomatic singleton or prototype? A productivity analysis of be-adj-and-v
- Networks of meanings: Complementing collostructional analysis by cluster and network analyses
- A frame-analysis of the interplay of grammar and cognition in emission verbs
- Bridging the gap: Toward a cognitive semantic analysis of the Lithuanian superlexical prefix be-