Zusammenfassung
In der gegenwärtigen Erzählforschung wird oft bezweifelt, dass es eine längere mündliche Kontinuität des Volksmärchens gegeben hat. Dieser Beitrag versucht, die Kraft der mündlichen Überlieferung aufzuzeigen. Als Grundlage dienen Märchen, die zwischen 1960 und 1997 in Namibia aufgenommen wurden. Vergleichsstudien der Motive zeigen nicht nur, dass eine ganze Anzahl der Texte nicht von Buchversionen abhängen können, sondern dass sie regionale Besonderheiten der mündlichen Erzähltradition in Europa erhalten haben. Auffallend häufig sind Beziehungen zur mündlichen Überlieferung der Bretagne und des Mittelmeerraumes. Es ist zu vermuten, dass diese Märchen von den Hugenotten-Flüchtlingen, die meist aus diesen Gegenden stammten, um 1700 nach Südafrika mitgebracht wurden.
Abstract
In contemporary folk studies we see a general doubt about the longevity of oral transmission of fairy tales. This article attempts to show the efficacy of oral transmission by using fairy tales recorded in Namibia between 1960 and 1997. By comparing and tracing motives we can show that a significant number of such texts are not derived from printed versions but have maintained regional specifities of oral traditions in Europe. There is a strong resemblance between oral traditions in Brittany and the Mediterranean. We assume that these fairy tales derive from Huguenot refugees who fled form these regions to South Africa around 1700.
6 Bibliografie
Alexander, J. E., 1838. An Expedition of Discovery into the Interior of Africa. 2 Vols. London: Colburn.Search in Google Scholar
Aprile, R., 2000. Indice delle fiabe popolari di magia 1–2. Firenze: Olschki.Search in Google Scholar
Bausinger, H., 1996. Kontinuität. Enzyklopädie des Märchens, hrsg. R.W. Brednich et al., 8, 237–245.Search in Google Scholar
Coetzee, A., 1960. Die Afrikaanse Volkskultuur. Amsterdam/Kapstadt: Balkema.Search in Google Scholar
Coetzee, A. et al., 1967. Tiperegister van die afrikaanse Volksverhaal. Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 23/3–4, 1–90.Search in Google Scholar
Cosquin, E., 1922. Le lait de la mère et le coffre flottant. Légendes, contes et mythes comparés. Études folkloristiques. Recherches sur les migrations des contes populaires et leur point de départ. Paris: Champion, pp. 199–264.Search in Google Scholar
Delarue, P., 1957. Le Conte populaire français. Paris: Erasme.Search in Google Scholar
Delarue, P./Tenèze, M.-L., 1964. Le Conte populaire français. Vol. 2. Paris: Maisonneuve & Larose.Search in Google Scholar
De Meyer, M., 1942. Vlaamsche Sprookjesthema’s in het Licht der Romaansche en Germaansche Kultuurstroomingen. Koninklijke Vlaamsche Academie voor Taal- en Letterkunde Reeks VI, Nr. 63. Leuven.Search in Google Scholar
De Meyer, M., 1968. Le conte populaire flamand. FFC 203. Helsinki.Search in Google Scholar
Du Plessis, I.D., 1939. Uit die Slamse Buurt. 2 Vol. Kapstadt et al.: Nasionale Pers.Search in Google Scholar
Du Plessis, I.D., 1977. Doederomandro en Ander Kaapse Stories. Kapstadt et al: Human & Rousseau.Search in Google Scholar
Du Plessis, I.D., 1978. Die Maboersa en Ander Kaapse Stories. Kapstadt et al.: Human & Rousseau.Search in Google Scholar
Du Plessis, I.D., 1981. Tales from the Malay Quarter. Cape Town et al.: Timmins.Search in Google Scholar
Ehrhardt, E., 2020. Literarische Quellen zu „De drei schwarten Princessinnen“ (KHM 137). In: Harlinda Lox und Ricarda Lukas (Hrsg.): Verwandlung in Märchen und Mythen – Die Bremer Stadtmusikanten. Forschungsbeiträge aus der Welt der Märchen. Königsfurt-Urania 45, pp. 51–76.Search in Google Scholar
Goldberg, C., 2003. Rätselprinzessin (AaTh 850, 851, 851A). Enzyklopädie des Märchens, hrsg. R.W. Brednich et al., 11, 286–294.Search in Google Scholar
Grobbelaar, P.W., 1981. Die Volksvertelling as Kultuuruiting. Met besondere Verwysing na Afrikaans. Stellenbosch: Dlitt. Diss., unveröffentlicht.Search in Google Scholar
Heintze, M.,1990. Helena von Konstantinopel. Enzyklopädie des Märchens, hrsg. R.W. Brednich et al., 6, 767–772.Search in Google Scholar
Köhler-Zülch, I., 1996. Mädchen ohne Hände (AaTh 706). Enzyklopädie des Märchens, hrsg. R.W. Brednich et al., 8, 1375–1387.Search in Google Scholar
Massignon, G., 1965. Contes traditionnels des Teilleurs de Lin du Trégor (Basse-Bretagne). Paris: Picard.Search in Google Scholar
Meier, H./Woll, D., 1975. Portugiesische Märchen. Märchen der Weltliteratur. Düsseldorf/Köln: Diederichs.Search in Google Scholar
Meraklis, M., 1984. Eine altgriechische und eine neugriechische Märchenwildsau. In: Siegmund, W. (Hrsg.): Antiker Mythos in unseren Märchen. Veröffentlichungen der Europäischen Märchengesellschaft 6. Kassel: Roth, pp. 64–72.Search in Google Scholar
Olpp, J., 1888. Aus dem Sagenschatz der Nama Khoi-Khoin. Mitteilungen der Geographischen Gesellschaft Jena 6, 1–47.Search in Google Scholar
Ranke, K., 1934. Die zwei Brüder. Eine Studie zur vergleichenden Märchenforschung. FFC 114. Helsinki.Search in Google Scholar
Rooth, A.B., 1951. The Cinderella Cycle. Lund: Gleerup.Search in Google Scholar
Scherf, W., 1995. Das Märchen Lexikon. 2 Bände. München: Beck.Search in Google Scholar
Scheub, H., 1992. The World and the Word. Tales and Observations from the Xhosa Oral Tradition. Nongenile Masithathu Zenani. Collected and edited, with an introduction, commentaries, and annotations by H. Scheub. Madison: The University of Wisconsin Press.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 1980. Märchen aus Namibia. Märchen der Weltliteratur. Düsseldorf / Köln: Diederichs.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 1991. Aschenputtel und Eulenspiegel in Afrika. Entlehntes Erzählgut der Nama und Damara in Namibia. Afrika erzählt 1. Köln: Köppe.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 1991/1992. Salz im Volksglauben der Nama und Dama. Journal Namibia Wissenschaftliche Gesellschaft 43, 117–131.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 1997. Sammler und Sammlungen von Nama/Damara-Volkserzählungen 1779–1945. Journal Namibia Wissenschaftliche Gesellschaft 45 (1995/96), 57–72.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 1999. Hänsel und Gretel in Afrika. Märchentexte aus Namibia im internationalen Vergleich. Afrika erzählt 7. Köln: Köppe.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 2001. Tricksters, Monsters and Clever Girls. African Folktales – Texts and Discussions. Afrika erzählt 8. Köln: Köppe.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 2008. Snow White in Africa. Fabula 49, 268–287.10.1515/FABL.2008.021Search in Google Scholar
Schmidt, S., 2009. The Forgotten Bride. International Tale Types in Namibia. Texts and Discussions. Afrika erzählt 10. Köln: Köppe.Search in Google Scholar
Schmidt, S. 2013. A Catalogue of Khoisan Folktales of Southern Africa. 2 Vols. Quellen zur Khoisan-Forschung 28.1–2. Köln: Köppe.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 2018. The praying mantis in Namibian folklore. Southern African Humanities 31, 63–77.Search in Google Scholar
Schmidt, S., 2020. Born in the caul, born in the rain: Damara and Nama people with extrasensory abilities in Namibia. Southern African Humanities 33, 119–132.Search in Google Scholar
Sébillot, P., 1881. Littérature Orale de la Haute-Bretagne. Paris: Maisonneuve.Search in Google Scholar
Shojaei Kawan, C., 2000. Orangen: Die drei O. (AaTh 408). Enzyklopädie des Märchens, hrsg. R.W. Brednich et al., 10, 346–355.Search in Google Scholar
Shojaei Kawan, C., 2005. Schwester: Die treulose S. (AaTh/ATU 315). Enzyklopädie des Märchens, hrsg. R.W. Brednich et al., 12, 433–439.Search in Google Scholar
Thomas, E.W., 1950. Bushman Stories. Cape Town: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Thompson, St./Roberts, W.E., 1960. Types of Indic Oral Tales. India, Pakistan, and Ceylon. FFC 180. Helsinki.Search in Google Scholar
Van der Kooi, J., 1984. Volksverhalen in Friesland. Lectuur en mondelinge overlevering. Een Typencatalogus. Groningen: Stifting Ffyrug/Stichting Sasland.Search in Google Scholar
Weil, G. (o.J.). Tausend und eine Nacht. Arabische Erzählungen. 4 Bände. Berlin: Neufeld & Henius.Search in Google Scholar
Wienker-Piepho, S., 2000. Orale Tradition. Enzyklopädie des Märchens, hrsg. R.W. Brednich et al., 10, 331–346.Search in Google Scholar
Wisser, W., 1914. Plattdeutsche Volksmärchen. Ausgabe für Erwachsene. Jena: Diederichs.Search in Google Scholar
Woeller, W. (Hrsg.), 1987. Deutsche Volksmärchen. Leipzig: Insel.Search in Google Scholar
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Titelseiten
- Editorial
- Articles
- Legends of Lace: Commerce and Ideology in Narratives of Women’s Domestic Craft Production
- The untold subgenre
- Internationale Märchen in Namibia. Bewahren und anpassen
- Between Form and Content: Narrative Typology, Metafiction and Ideology in The Thousand and One Nights
- On the Processes of Narrative Reworking in Spanish Gitano Tradition: Imagological Self-Representation
- A Sixteenth-Century Swedish Chronicler and his King on Folktales and Ballads
- Pine-cones for moss: a late Byzantine/early modern Greek version of ATU 1525E, Thieves steal from one another
- Justice Model in Latin American Folklore
- Reviews
- Reviews
- Submitted Books
- Submitted Books
Articles in the same Issue
- Titelseiten
- Editorial
- Articles
- Legends of Lace: Commerce and Ideology in Narratives of Women’s Domestic Craft Production
- The untold subgenre
- Internationale Märchen in Namibia. Bewahren und anpassen
- Between Form and Content: Narrative Typology, Metafiction and Ideology in The Thousand and One Nights
- On the Processes of Narrative Reworking in Spanish Gitano Tradition: Imagological Self-Representation
- A Sixteenth-Century Swedish Chronicler and his King on Folktales and Ballads
- Pine-cones for moss: a late Byzantine/early modern Greek version of ATU 1525E, Thieves steal from one another
- Justice Model in Latin American Folklore
- Reviews
- Reviews
- Submitted Books
- Submitted Books