Home Literary Studies Fortunatus in Italy. A History between Translations, Chapbooks and Fairy Tales
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Fortunatus in Italy. A History between Translations, Chapbooks and Fairy Tales

Published/Copyright: January 23, 2006
Become an author with De Gruyter Brill
Fabula
From the journal Volume 44 Issue 1

The fairytale type AaTh 566 became widespread thanks to the German popular novel Fortunatus, printed by Johann Heybler in Augsburg in 1509. The novel was translated by the Apulian abbot Pompeo Sarnelli from a French version into Italian during the 17th century. Alongside this bourgeois and baroque line of the novel, this contribution undertakes an analysis of the popular tradition represented by Italian chapbooks. It has its origin in the 15th century, but the earliest identified printed editions appeared in the beginning of the 16th century; they represent one of the first written documentations of the oral tale.

Published Online: 2006-01-23
Published in Print: 2003-05-21

Copyright © 2003 by Walter de Gruyter GmbH & Co. KG

Downloaded on 20.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/fabl.2003.008/pdf
Scroll to top button