Abstract
This study aims at contributing to the field of multilingual writing and providing evidence for Cummins’ Common Underlying Proficiency Hypothesis (CUP) through analysing trilingual writing among secondary education students enrolled in a Basque immersion program. The main objective of the present study is to explore the relationships between participants’ compositions in their three languages of schooling (Basque, Spanish and English). A trilingual corpus of argumentative scientific writing essays was collected from a sample of 113 secondary education students. The texts were analysed with MultiAzterTest to retrieve complexity, accuracy and fluency measures. Correlational analyses were performed to explore correlations of each measure across languages, and low-moderate correlations were found between most measures and their counterparts. Specifically, accuracy and fluency measures showed stronger between-language relationships, which were especially salient between Basque and Spanish. Findings suggest that multilingual learners exhibit similar across-language patterns in the writing process, thus supporting Cummins’ CUP. The emerging similarities have important implications for bi/multilingual education programs, as they might inform curriculum design and instruction to foster crosslinguistic transfer and metalinguistic multilingual awareness.
Resumen
Este estudio pretende contribuir al campo de la escritura multilingüe y apoyar empíricamente la Hipótesis de la Competencia Subyacente Común (CUP) de Cummins mediante el análisis de redacciones en las tres lenguas de estudiantes del modelo de inmersión en Euskera. El objetivo principal de la investigación es explorar las relaciones entre las redacciones en las tres lenguas de escolarización: Euskara, Español e Inglés. El corpus analizado es un corpus trilingüe formado por las redacciones argumentativas sobre la disciplina de ciencias de 113 estudiantes de educación secundaria. Los textos se analizaron con MultiAzterTest para evaluar las dimensiones de complejidad, precisión y fluidez en cada lengua. Se realizaron análisis correlacionales para explorar las relaciones de cada medida entre los tres idiomas, y, principalmente, se encontraron correlaciones bajas y moderadas entre las medidas y sus contrapartes. En particular, las medidas de precisión y fluidez mostraron correlaciones más fuertes que las de complejidad, especialmente entre Euskera y Español. Los resultados sugieren la existencia de patrones similares entre las lenguas de los y las aprendices multilingües, lo que concuerda con la hipótesis de Cummins. Estas similitudes tienen implicaciones importantes para programas educativos bilingües y multilingües, en tanto que pueden orientar tanto el diseño como los modelos de instrucción para fomentar la transferencia entre lenguas y la conciencia metalingüística.
Zusammenfassung
Diese Studie zielt darauf ab, einen Beitrag zum Bereich des mehrsprachigen Schreibens zu leisten und Belege für Cummins’ Hypothese der gemeinsamen Sprachkompetenz (CUP) zu liefern. Zu diesem Zweck wurden dreisprachige Texte von Sekundarschülern untersucht, die an einem baskischen Immersionsprogramm teilnehmen. Das Hauptziel dieser Studie besteht darin, die Zusammenhänge zwischen den Kompositionen der Teilnehmer (n=113) in ihren drei Sprachen (Baskisch, Spanisch und Englisch) zu untersuchen. Ein dreisprachiger Korpus von argumentativen wissenschaftlichen Aufsätzen wurde gesammelt. Die Texte wurden mit MultiAzterTest analysiert, um Komplexität, Korrektheit und Flüssigkeit zu messen. Korrelationsanalysen wurden durchgeführt, um die Korrelationen zwischen den einzelnen Messwerten zwischen den Sprachen zu untersuchen. Korrelationen zwischen Sprachen wurden festgestellt, inbesondere die Messungen zur Korrektheit und Flüssigkeit zeigten stärkere Korrelationen zwischen den Sprachen, vor allem zwischen Baskisch und Spanisch. Die Ergebnisse deuten darauf hin, dass mehrsprachige Lernende ähnliche sprachübergreifende Muster im Schreibprozess aufweisen, was Cummins’ CUP unterstützt. Diese Ergebnisse haben wichtige Implikationen für zwei/mehrsprachige Bildungsprogramme, um den sprachübergreifenden Transfer und das metalinguistische mehrsprachige Bewusstsein zu fördern.
Laburpena
Ikerketa lan honekin idazketa eleanitzaren arloari ekarpena egin nahi zaio eta Cummins-en Azpiko Gaitasun Komunaren Hipotesia (CUP) enpirikoki frogatu. Horretarako, murgiltze-ereduko bigarren hezkuntzako ikasleen idazlanak aztertu dira. Lan honen helburu nagusia da ikasleen hiru eskolatze-hizkuntzen (euskara, gaztelera eta ingelesa) arteko eragina eta harremanak aztertzea. Lagina bigarren hezkuntzako 113 ikaslek osatzen dute, eta corpusa haiek euskaraz, gaztelaniez eta ingelesez ekoitzitako arloko argudio-testuekin sortu da. Corpusa MultiAzterTest tresnarekin aztertu da konplexutasuna, zuzentasuna eta jariotasuna neurtzeko. Neurri guztiekin korrelazio-analisiak egin dira hizkuntzen arteko harremanak aztertzeko, eta korrelazio baxu-ertainak aurkitu dira neurri gehienen artean. Zuzentasun eta jariotasun dimentsioek erakutsi dituzte korrelazio indartsuagoak batez ere, bereziki euskara eta gazteleraren artean. Emaitzek erakusten dute ikasle eleanitzen idazketa patroiak antzekoak direla hiru hizkuntzetan, beraz, Cummins-en CUP hipotesia baieztatzen da. Aurkitutako antzekotasunek hezkuntza-programa elebidun eta eleanitzetarako ondorio esanguratsuak izan ditzakete, hizkuntzen arteko transferentziak eta kontzientzia metalinguistikoa garatzen duten kurrikulum eta esku-hartzeak diseinatze aldera.
Acknowledgements
We would like to thank the students, teachers and schools participating in this project. This research was supported by the Spanish Ministry of Science, Innovation and Universities [grant number PID2019-111655RA-I00] and the Basque Government [IKERHEZI-IT1664-22]. The first author also acknowledges the predoctoral grant awarded by the Basque Government [PRE-E_2021_1_0001].
References
Apraiz Jaio, María Victoria, Marimar Pérez Gómez & Teresa Ruiz Pérez. 2012. La enseñanza integrada de las lenguas en la escuela plurilingüe. Revista Iberoamericana de Educación 59(1), 119–137.10.35362/rie590459Search in Google Scholar
Bengoetxea, Kepa, Itziar Gonzalez-Dios & Amaia Aguirregoitia. 2020. AzterTest: Open Source Linguistic and Stylistic Analysis Tool. Procesamiento Del Lenguaje Natural 64, 61–68. https://doi.org/10.26342/2020-64-7Search in Google Scholar
Bui, Gavin & Peter Skehan. 2018. Complexity, Accuracy, and Fluency. The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching, 1–7. https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0046Search in Google Scholar
Bulté, Bram, & Alex Housen. 2012. Defining and operationalising L2 complexity. In Alex Housen, Folkert Kuiken & Ineke Vedder (Eds.), Dimensions of L2 Performance and Proficiency. Complexity, Accuracy and Fluency in SLA. (pp. 50–68). John Benjamins Publishing Company.10.1075/lllt.32.02bulSearch in Google Scholar
Cenoz, Jasone & Durk Gorter. 2011. Focus on Multilingualism: A Study of Trilingual Writing. The Modern Language Journal 95(3), 356–369.10.1111/j.1540-4781.2011.01206.xSearch in Google Scholar
Cenoz, Jasone. 2013. The influence of bilingualism on third language acquisition: Focus on multilingualism. Language Teaching 46(1), 71–86. https://doi.org/10.1017/S0261444811000218Search in Google Scholar
Cenoz, Jasone. 2023. Plurilingual education in the Basque Autonomous Community. In Josep Maria Cots (Ed.). Profiling plurilingual education: A pilot study of four Spanish autonomous communities (pp. 33–53). Edicions de la Universitat de Lleida.Search in Google Scholar
Chau, Luan Tuyen, Mariëlle Leijten, Sarah Bernolet & Lieve Vangehuchten. 2022. Envisioning multilingualism in source-based writing in L1, L2, and L3: The relation between source use and text quality. Frontiers in Psychology 13, 01–20. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.914125Search in Google Scholar
Christie, Frances. 2012. Language education throughout the school years: a functional perspective. Wiley-Blackwell.Search in Google Scholar
Cook, Vivian. 1992. Evidence for multicompetence. Language Learning 42. 557–591.10.1111/j.1467-1770.1992.tb01044.xSearch in Google Scholar
Crossley, Scott. A. & Minkyung Kim. 2022. Linguistic Features of Writing Quality and Development: A Longitudinal Approach. Journal of Writing Analytics 6, 59–93. https://doi.org/10.37514/JWA-J.2022.6.1.04Search in Google Scholar
Crossley, Scott. A. & Danielle S. McNamara. 2014. Does writing development equal writing quality? A computational investigation of syntactic complexity in L2 learners. Journal of Second Language Writing 26, 66–79. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2014.09.006Search in Google Scholar
Cummins, Jim. 1979. Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49, 221–251. https://doi.org/10.3102/00346543049002222Search in Google Scholar
Cummins, Jim. 1980. The exit and entry fallacy in bilingual education. NABE Journal 4(3), 25–60. https://doi.org/10.1080/08855072.1980.10668382Search in Google Scholar
Cummins, Jim. 2021. Rethinking the Education of Multilingual Learners: A Critical Analysis of Theoretical Concepts. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781800413597Search in Google Scholar
de Bruin, Angela, Manuel Carreiras & Jon Andoni Duñabeitia. 2017. The BEST Dataset of Language Proficiency. Frontiers in Psychology 8, 1–7. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.00522Search in Google Scholar
Egli Cuenat, Mirjam. 2017. Dreisprachige Textproduktion bei Sekundarschülerinnen und -schülern mit unterschiedlichen Lernbedingungen. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht: Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache 22(1).Search in Google Scholar
Egli Cuenat, Mirjam. 2022. Development of writing abilities across languages and school-levels: Room descriptions produced in three languages at primary and secondary school. European Journal of Applied Linguistics 11(1), 132–159. https://doi.org/10.1515/eujal-2021-0010Search in Google Scholar
Etxague Goia, Itxaro & Karin van der Worp. 2020. Hizkuntzen arteko elkarreragina: euskara, gaztelania eta ingelesezko ekoizpen idatziak. [Translated title: Cross-linguistic influence: written productions in Basque, Spanish and English]. Tantak 32(2), 95–126. https://doi.org/10.1387/tantak.21826Search in Google Scholar
Evnitskaya, Natalia & Christiane Dalton-Puffer. 2023 Cognitive discourse functions in CLIL classrooms: eliciting and analysing students’ oral categorizations in science and history, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 26(3), 311–330, https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1804824Search in Google Scholar
Forbes, Karen. 2020. Cross-linguistic transfer of writing strategies: Interactions between foreign language and first language classrooms. Multilingual Matters.10.21832/9781788929752Search in Google Scholar
Forbes, Karen & Linda Fisher (2018). Strategy development and cross-linguistic transfer in foreign and first language writing. Applied Linguistics Review 11(2), 311–339. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0008Search in Google Scholar
Gogolin, Ingrid. 2018. Literacy and Language Diversity: Challenges for Education Research and Practice in the 21st Century. In Lori Diane Hill & Felice J. Levine (Eds.), Global Perspectives on Education Research (pp. 3–26). Routledge.10.4324/9781351128421-1Search in Google Scholar
Granados, Adrián, Antonio Lorenzo-Espejo & Francisco Lorenzo. 2021. Evidence for the interdependence hypothesis: a longitudinal study of biliteracy development in a CLIL/bilingual setting. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25(8), 3005–3021.10.1080/13670050.2021.2001428Search in Google Scholar
Granados, Adrián, Antonio Lorenzo-Espejo & Francisco Lorenzo. 2022. A portrait of academic literacy in mid-adolescence: a computational longitudinal account of cognitive academic language proficiency during secondary school, Language and Education, https://doi.org/10.1080/09500782.2022.2079951Search in Google Scholar
Goikoetxea, Nekane. 2008. Hizkuntzen arteko elkar eragina EAEko hezkuntza eleanitzean. [Translated title: Language interaction in the multilingual education of the BAC]. Bat Soziolinguistika Aldizkaria 68, 149–164.Search in Google Scholar
Housen, Alex & Folkert Kuiken. 2009. Complexity, Accuracy, and Fluency in Second Language Acquisition. Applied Linguistics 30(4), 461–473. https://doi.org/10.1093/applin/amp048Search in Google Scholar
Imaz Agirre, Ainara, Roberto Arias-Hermoso & Nagore Ipiña. (under review). The effect on an intervention focused on academic language on secondary students' multilingual writing of CAF measures.10.1093/applin/amp048Search in Google Scholar
Izura, Cristina, Fernando Cuetos & Marc Brysbaert. 2014. Lextale-Esp: a test to rapidly and efficiently assess the Spanish vocabulary size. Psicológica 35, 49–66.Search in Google Scholar
Lahuerta, Ana. 2020. Analysis of accuracy in the writing of EFL students enrolled on CLIL and non-CLIL programmes: the impact of grade and gender. The Language Learning Journal 48(2), 121–132. https://doi.org/10.1080/09571736.2017.1303745Search in Google Scholar
Lemhöfer, Kristin & Mirjam Broersma. 2012. Introducing LexTALE: A quick and valid Lexical Test for Advanced Learners of English. Behaviour Research Methods 44, 325–343 https://doi.org/10.3758/s13428-011-0146-0Search in Google Scholar
Llinares, Ana & Nashwa Nashaat-Sobhy. 2021. What is an ecosystem? Defining science in primary school CLIL contexts. Language Teaching for Young Learners 3(2), 337–362. https://doi.org/10.1075/ltyl.20010.lliSearch in Google Scholar
Lorenzo, Francisco, Adrián Granados & Inmaculada Ávila. 2019. The Development of Cognitive Academic Language Proficiency in Multilingual Education: Evidence of a Longitudinal Study on the Language of History. Journal of English for Academic Purposes 41: 100767. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2019.06.010Search in Google Scholar
Lu, Xiaofei. 2017. Automated measurement of syntactic complexity in corpus-based L2 writing research and implications for writing assessment. Language Testing 34(4), 493–511. https://doi.org/10.1177/0265532217710675Search in Google Scholar
Maamuujav, Undarmaa. 2021. Examining lexical features and academic vocabulary use in adolescent L2 students’ text-based analytical essays. Assessing Writing 49, 100540. https://doi.org/10.1016/j.asw.2021.100540Search in Google Scholar
Manchón, Rosa M. & Charlene Polio. 2021. L2 Writing and Language Learning. In Rosa M. Manchón & Charlene Polio (Eds.), The Routledge Handbook in Second Language Acquisition: Second Language Acquisition and Writing (pp. 1–7). Routledge.10.4324/9780429199691-1Search in Google Scholar
Martín-Laguna, Sofía & Eva Alcón-Soler. 2018. Development of discourse-pragmatic markers in a multilingual classroom: A mixed method research approach. System 75, 68–80. https://doi.org/10.1016/j.system.2018.03.009Search in Google Scholar
Martín-Laguna, Sofía. 2022. The multilingual turn in pragmatics: Is the use of hedges and attitude markers shared across languages in trilingual writing?. Applied Pragmatics 4(1), 63–91. https://doi.org/10.1075/ap.20024.marSearch in Google Scholar
Michel, Marije. 2017. Complexity, Accuracy and Fluency in L2 Production. In Shawn Loewen & Masatoshi Sato (Eds.), The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (pp. 50–68). Routledge.10.4324/9781315676968-4Search in Google Scholar
Muñoz, Carmen & Elsa Tragant. 2023. Written and Oral Production Development through Primary and Secondary School. In Elsa Tragant & Carmen Muñoz (Eds.), Ten Years of English Learning at School (pp. 69–109). Springer.10.1007/978-3-031-32759-9_3Search in Google Scholar
Mylläri, Taina. 2020. Words, clauses, sentences, and T-units in learner language: Precise and objective units of measure?. Journal of the European Second Language Association 4(1), 13–23. https://doi.org/10.22599/jesla.63Search in Google Scholar
Orcasitas-Vicandi, María. 2018. Writing in Three Languages: Analytic, Holistic and Crosslinguistic Perspectives. [Doctoral dissertation]. UPV/EHU.Search in Google Scholar
Orcasitas-Vicandi, María. 2021. Towards a multilingual approach in assessing writing: holistic, analytic and cross-linguistic perspectives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25(6), 1–22. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.1894089Search in Google Scholar
Otegi, Arantxa, Oier Imaz, Arantza Díaz de Ilarraza, Mikel Iruskieta & Larraitz Uria. 2017. ANALHITZA: a tool to extract linguistic information from large corpora in Humanities research. Procesamiento del Lenguaje Natural 58, 77–84.Search in Google Scholar
Pagola, Iker. 2010. Hiru hizkuntzen arteko elkarreragina: bigarren hizkuntzatik ama hizkuntzara. [Translated title: Interaction in three languages: from a second language to the mother tongue]. Ikastaria 17, 121–154.Search in Google Scholar
Pérez-Vidal, Carmen & David Lasagabaster. 2021 Writing in CLIL. In Rosa M. Manchón & Charlene Polio (Eds.) The Routledge Handbook of Writing. Routledge.Search in Google Scholar
Phuoc, Vo Dihn & Jessie S. Barrot. 2022. Complexity, accuracy, and fluency in L2 writing across proficiency levels: A matter of L1 background? Assessing Writing 54, 100673. https://doi.org/10.1016/j.asw.2022.100673Search in Google Scholar
Rinnert, Carol & Hiroe Kobayashi. 2016. Multicompetence and multilingual writing. In Rosa M. Manchón & Paul Matsuda (Eds.), Handbook of Second and Foreign Language Writing (pp. 365–386). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781614511335-020Search in Google Scholar
Sagasta, María Pilar (2003). Acquiring writing skills in a third language: The positive effects of bilingualism. International Journal of Bilingualism 7(1), 27–42. https://doi.org/10.1177/13670069030070010301Search in Google Scholar
San Isidro, Xabier & David Lasagabaster. 2018. The impact of CLIL on pluriliteracy development and content learning in a rural multilingual setting: A longitudinal study. Language Teaching Research 23(5), 1–19. https://doi.org/10.1177/1362168817754103Search in Google Scholar
Schnoor, Birger & Irina Usanova. 2023. Multilingual writing development: Relationships between writing proficiencies in German, heritage language and English. Reading and Writing 36, 599–623. https://doi.org/10.1007/s11145-022-10276-4Search in Google Scholar
The jamovi project. 2022. jamovi (Version 2.3) [Computer Software]. Retrieved from https://www.jamovi.orgSearch in Google Scholar
Wolfe-Quintero, Kate, Shunji Inagaki & Hae-Young Kim. 1998. Second Language Development in Writing: Measures of Fluency, Accuracy, and Complexity. University of Hawaii Press.Search in Google Scholar
Yang, Wenxing & Ying Su. 2015. Dynamic Development of Complexity, Accuracy and Fluency in Multilingual Learners’ L1, L2 and L3 Writing. Theory and Practice in Language Studies 5(2), 298–308. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0502.0910.17507/tpls.0502.09Search in Google Scholar
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Co-constructing devices in narrative sequences of multilingual preschool children
- Exploring multilingual writers in secondary education: insights from a trilingual corpus
- Vocabulary Instruction in Textbooks of Italian as a Foreign Language: A Descriptive Analysis
- Passive Sentences and Abstract Agents in German School Books
- When correct spelling hardly matters: Teenagers’ production and perception of spelling error corrections in Dutch social media writing
- The teachers’ perspective on teaching languages to Polish seniors
- The use of the semi-lexical word ‘while’ by non-native (Polish) and native users of English based on corpora studies
- Illuminating the Impacts of Contextual Diversity on L2 Writing Proficiency: A Corpus-Based Analysis in the Measures of Linguistic Complexity
- Second Language Learners Listening to their Peers: Is There a Shared L1 Effect for L2 Comprehensibility and Accentedness?
- Some good news for the school: the levelling effect of the EFL class in FL vocabulary production and FL categorization of autochthonous learners and heritage speaker learners
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Co-constructing devices in narrative sequences of multilingual preschool children
- Exploring multilingual writers in secondary education: insights from a trilingual corpus
- Vocabulary Instruction in Textbooks of Italian as a Foreign Language: A Descriptive Analysis
- Passive Sentences and Abstract Agents in German School Books
- When correct spelling hardly matters: Teenagers’ production and perception of spelling error corrections in Dutch social media writing
- The teachers’ perspective on teaching languages to Polish seniors
- The use of the semi-lexical word ‘while’ by non-native (Polish) and native users of English based on corpora studies
- Illuminating the Impacts of Contextual Diversity on L2 Writing Proficiency: A Corpus-Based Analysis in the Measures of Linguistic Complexity
- Second Language Learners Listening to their Peers: Is There a Shared L1 Effect for L2 Comprehensibility and Accentedness?
- Some good news for the school: the levelling effect of the EFL class in FL vocabulary production and FL categorization of autochthonous learners and heritage speaker learners