Abstract
Foreign language education (FLE) has always been a pending issue in Spain. However, after the accession to the European Union, globalisation and the European Commission language policies (European Commission 1995), new and more effective approaches to language teaching have been progressively established. Bilingual education has proved to be a successful pedagogical model to increase the knowledge of languages and content (Lasagabaster and Ruiz de Zarobe 2010). This article overviews the development of FLE in Spain from the mid-20th century to date. The main methodological changes from traditional models such as grammar-translation, direct and audio-visual methods to communicative approaches like task-based language teaching and, more recently, CLIL (Content and Language Integrated Learning), will be examined in the light of the Spanish official language policies.
Resumen
El aprendizaje de lenguas extranjeras ha sido siempre un tema pendiente en España. Sin embargo, tras la adhesión a la Unión Europea, las políticas lingüísticas de la Comisión Europea (Comisión Europea 1995) y el fenómeno de la globalización, se han ido estableciendo progresivamente nuevos y más eficaces enfoques para la enseñanza de idiomas. La educación bilingüe ha demostrado ser un modelo pedagógico exitoso para mejorar el conocimiento de lenguas y contenidos (Lasagabaster y Ruiz de Zarobe 2010). Este artículo describe el desarrollo de la enseñanza-aprendizaje de idiomas en España desde mediados del siglo XX hasta la fecha. A la luz de las políticas lingüísticas españolas, se examinan los principales cambios metodológicos que van desde modelos tradicionales como el de gramática traducción, métodos directos y audiovisuales a enfoques comunicativos como la enseñanza de idiomas basada en tareas y, más recientemente, AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras)
Abstract
Fremdsprachenunterricht (FSU/FLE) war in Spanien schon immer ein unabgeschlossenes Thema. Doch nach dem Beitritt zur Europäischen Union, der Globalisierung und der Sprachenpolitik der Europäischen Kommission (European Commission 1995) wurden schrittweise neue und effektivere Ansätze für den Fremdsprachenunterricht etabliert. Bilingualer Unterricht hat sich als erfolgreiches pädagogisches Modell erwiesen, um Wissen über Sprachen und Inhalte zu erweitern (Lasagabaster und Ruiz de Zarobe 2010). Dieser Beitrag bietet einen Überblick über die Entwicklung von FSU/FLE in Spanien von der Mitte des 20. Jahrhunderts bis heute. Die wichtigsten methodischen Veränderungen von traditionellen Modellen wie Grammatik-Übersetzung, direkten und audiovisuellen Methoden zu kommunikativen Ansätzen wie dem aufgabenorientierten Sprachunterricht und, in jüngerer Zeit, CLIL (Content and Language Integrated Learning), werden vor dem Hintergrund der offiziellen spanischen Sprachenpolitik untersucht.
5 References
Alcaraz, Enrique & Bryn Moody. 1983. Didáctica del inglés: Metodología y programación. Madrid: Alhambra.Suche in Google Scholar
Alfaro Valverde, Alicia & Gilberto Chavarría Chavarría. 2003. La ficha didáctica: una técnica útil y necesaria para individualizar la enseñanza. Revista Pensamiento Actual 4(5).13–23.Suche in Google Scholar
Barbero, Javier. 2012. La enseñanza de la lengua inglesa en el sistema educativo español: de la legislación al aula como entidad social (1970–2000). Cabás 8. 72–96.Suche in Google Scholar
Bestard, Juan & María Concepción Pérez Martín. 1992. La didáctica de la lengua inglesa. Madrid: Síntesis.Suche in Google Scholar
Brindusa, Anghel, Antonio Cabrales & Jesus Carro. 2012. Evaluación de un programa de educación bilingüe en España: el impacto más allá del aprendizaje del idioma extranjero.http://documentos.fedea.net/pubs/dt/2013/dt-2013–08.pdf (accessed 15 May 2020).Suche in Google Scholar
Brooks, Nelson. 1966. Language and Language Learning. New York: Harcourt Brace & Co.Suche in Google Scholar
Council of Europe (ed.). 2001. A Common European Framework of Reference for Languages. Learning, Teaching Assessment (CEFR). Strasbourg: Council of Europe.Suche in Google Scholar
Coyle, Do. 2010. Foreword. In David Lasagabaster & Yolanda Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training, vii-viii. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.Suche in Google Scholar
Cros, Isabelle. 2014. Rétrospective de la diffusion du francais en Espagne. Synergies Espagne 7. 27–42.Suche in Google Scholar
Dearden, Julie. 2015. English as a medium of instruction – a growing global phenomenon. British Council.https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/e484_emi_-cover_option_3_final_web.pdf (accessed 19 may 2020).Suche in Google Scholar
Diáz-Corralejo, Joaquín. 2011. Evolución del francés: lengua extranjera en España. CEE Participación Educativa 16. 122–132.Suche in Google Scholar
Dobson, Alan, Richard Johnstone & María Pérez Murillo. 2010. Evaluating report of the bilingual education Project. Madrid, Spain: Ministerio de Educación y British Council.Suche in Google Scholar
Equipo Pygmalion. 1983. El enfoque comunicativo en la escuela. Una nueva orientación para la enseñanza del inglés. Madrid: Edi-6.Suche in Google Scholar
European Commission. 1995. White Paper on Education and Training-Teaching and Learning- Towards the Learning society. Brussels: Commission of the European Communities. https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/d0a8aa7a-5311-4eee-904c- 98fa541108d8/language-en (accessed 30 May 2020).Suche in Google Scholar
Eurostat. 2017. Foreign language learning statistics.https://ec.europa.eu/eurostat/statistics- explained/index.php/Foreign_language_learning_statistics#Primary_education (accessed 25 May 2020).Suche in Google Scholar
Eurostat. 2018. Education and training in the EU-facts and figures.https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Education_and_training_in_the_EU_-_facts_and_figures (accessed 25 May 2020).Suche in Google Scholar
European Commission/EACEA/Eurydice. 2017. Key Data on Teaching Languages at School in Europe – 2017 Edition. Eurydice Report. Luxembourg: Publications Office of the European Union. https://eacea.ec.europa.eu/national-policies/eurydice/content/key-data-teaching-languages-school-europe-%E2 %80 %93-2017-edition_en (accessed 25 May 2020).Suche in Google Scholar
Ferjan Ramirez, Naja & Patricia Kuhl. 2017. Bilingual baby: foreign language intervention in Madrid´s Infant Education Centers. Mind, Brain and Education 11(3). 133–143.Suche in Google Scholar
Fernández Fernández, Raquel, Carmen Pena Díaz, Antonio García Gómez & Ana Halbach. 2005. La implantación de proyectos educativos bilingües en la Comunidad de Madrid: las expectativas del profesorado antes de iniciar el proyecto. Porta Linguarum. 161–173.10.30827/Digibug.29128Suche in Google Scholar
Fernández Fraile, María Eugenia. 1996. La enseñanza-aprendizaje del francés como lengua extranjera en España: 1767–1936. Granada: Universidad de Granada dissertation.Suche in Google Scholar
Fernández Menéndez, Antonia. 2011. Métodos para la enseñanza del inglés durante el siglo XIX y primera mitad del siglo XX. Tonos digital. Revista electrónica de estudios filológicos 21. Tonosdigital.es/0js/index.php/tonos/article/view/672/483 (accessed 1 June 2020). Suche in Google Scholar
Fernández Fontecha, Almudena. 2009. Spanish CLIL: Research and Official Actions. In Yolanda Ruiz de Zarobe & Rosa M. Jiménez Catalán (eds.) CLIL: evidence from research in Europe, 3–21. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781847691675-004Suche in Google Scholar
Fleta Guillén, María Teresa. 2020. Construyendo puentes entre Educación Infantil y Primaria para la enseñanza bilingüe en inglés. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 7(1). 24–38.10.21283/2376905X.11.185Suche in Google Scholar
Frigols Martín, María Jésus. 2008. CLIL implementation in Spain: An approach to different models. In C. M. Coonan (ed.), CLIL e l’apprendimento delle lingue. Le sfide del nuovo ambiente di apprendimento, Venezia. 221–232. Venice, Italy: Libreria Editrice Cafoscarina. http://arca.unive.it/bitstream/10278/1013/1/13Frigols.pdf (accessed 1 June 2020).Suche in Google Scholar
Gardner, Howard. 1983. Frames of mind: The theory of multiple intelligences. New York, NY: Basic books.Suche in Google Scholar
Gómez Parra, Elena & Cristina A. Huertas Abril (eds.). 2020. Educación bilingüe: perspectivas desde el sistema educativo español. Sevilla: Fundación Pública Andaluza Centro de Estudios Andaluces, Consejería de la Presidencia, Administración Pública e Interior, Junta de Andalucía.Suche in Google Scholar
Krashen, Stephen D. 1981. Second language acquisition and second language learning. New York, NY: Pergamon Press.Suche in Google Scholar
Krashen, Stephen & Tracy Terrell. 1983. The natural approach: language acquisition in the classroom. Oxford: Pergamon press.Suche in Google Scholar
Lasagabaster David & Yolanda Ruiz de Zarobe (eds). 2010. CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training, Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.Suche in Google Scholar
Lasagabaster, David & Juan Manuel Sierra. 2009. Language attitudes in CLIL and traditional EFL classes. International CLIL Research Journal 1(2). 4–17.Suche in Google Scholar
Lenneberg, Eric. 1967. Biological Foundations of Language. New York: Wiley.10.1080/21548331.1967.11707799Suche in Google Scholar
Ley del 26 de febrero de 1953 sobre la Ordenación de la Enseñanza Media. BOE no.58 ,27 February 1953.Suche in Google Scholar
Ley 14/70, de 4 de agosto, General de Educación y Financiamiento de la reforma educativa. BOE no. 187,6 August 1970.Suche in Google Scholar
Ley Orgánica 11/1983 de 25 de agosto, de Reforma Universitaria. BOE no. 209,1 September 1983. Suche in Google Scholar
Ley Orgánica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenación General del Sistema Educativo (LOGSE). BOE no. 283, 4 October1990.Suche in Google Scholar
Ley Orgánica 2/2006 de 3 de mayo, de Educación. BOE no. 106 May 2006.Suche in Google Scholar
Madrid, Daniel. 1996. Los planes de estudios para la formación inicial de los maestros de inglés. In S. Hengge (ed.), Actas de las XII Jornadas Pedagógicas para la enseñanza del inglés, 62–92. Granada: GRETA. https://www.ugr.es/~dmadrid/Publicaciones/Planes%20Estudios_GRETA_XII.pdf (accessed 1 June 2020)Suche in Google Scholar
Madrid, Daniel. 2000. La didáctica de la lengua extranjera. In Luis Rico Romero & Daniel Madrid (eds.), Fundamentos Didácticos de las Áreas Curriculares, 249–310. Madrid: Síntesis.Suche in Google Scholar
Madrid, Daniel & José María Roa. 2018. Which variables affect the quality of bilingual programmes the most? Revista de Educación 382. 79–102.Suche in Google Scholar
Madrid, Daniel, José Luis Ortega & Stephen Hughes. 2019. CLIL and Language Education in Spain. In Keiko Tsuchiya & María Dolores Pérez Murillo (eds.), Content and Language Integrated Learning in Spanish and Japonese contexts, policy, practice and pedagogy. 11–35. Palgrave Macmillan http//biblioteca.epn.edu.ec (accessed 1 June 2020).10.1007/978-3-030-27443-6_2Suche in Google Scholar
Ministerio de Educación y Ciencia. 1987. Proyecto para la reforma de la enseñanza. Educación infantil, primaria, secundaria y profesional. Servicios de Publicaciones MEC, Madrid.Suche in Google Scholar
Ministerio de Educación y Ciencia. 1989. Diseño Curricular Base. Educación Primaria. Madrid: Servicios de Publicaciones MEC.Suche in Google Scholar
Monterrey, Tomás. 2003. Los estudios ingleses en España (1900–1950): Legislación curricular. Atlantis 25 (1). 63–80.Suche in Google Scholar
Morales Gálvez, Carmen, Irene Arrimadas, Eulalia Ramírez Rueda, Alicia López Gayarre & Laura Ocaña 2000. La enseñanza de lenguas extranjeras en España. Madrid: CIDE.Suche in Google Scholar
Morales Gil, José. 2009. La enseñanza de idiomas en España en la frontera de los años 30: las ilusiones perdidas. Documents pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde 42. 231–248. https://journals.openedition.org/dhfles/785 (accessed 20 May 2020).10.4000/dhfles.785Suche in Google Scholar
Ortega Martín, José Luis & Fernando Trujillo. 2018. Legislación y normativa para el funcionamiento de los programas AICLE en España. In José Luis Ortega-Martín, Stephen Hughes & Daniel Madrid (eds.), Influencia de la Política Educativa en la Enseñanza Bilingüe, 21–30. Madrid: Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte (MECD).Suche in Google Scholar
Ortega Martín, José Luis, Stephen Hughes and Daniel Madrid (eds.). 2018. Influencia de la Política Educativa en la Enseñanza Bilingüe. Madrid: Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte (MECD).Suche in Google Scholar
Oyama, Susan. 1976. A sensitive period in the acquisition of a non-native phonological system. Journal of Psycholinguistic Research 5(3). 261–283.10.1007/BF01067377Suche in Google Scholar
Pavón Vázquez, Victor. 2018. Learning Outcomes in CLIL Programmes: a Comparison of Results between Urban and Rural Environments. Porta Linguarum 29. 9–28.10.30827/Digibug.54020Suche in Google Scholar
Pérez-Cañado, María Luisa. 2011. The effects of CLIL within the APPP: Lessons learned and ways forward. In Rosalía Crespo & Ángeles García de Sola (eds.), Studies in Honour of Ángeles Linde López, 389–406. Granada: Universidad de Granada.Suche in Google Scholar
Pérez-Cañado, María Luisa. 2012. CLIL Research in Europe: Past, present, and future. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15(3). 315–341.10.1080/13670050.2011.630064Suche in Google Scholar
Pérez-Cañado, María Luisa. 2015. Training teachers for plurilingual education: A Spanish case study. In David Marsh, María Luisa Pérez Cañado & Juan Ráez Padilla (eds.), CLIL in Action: Voices from the Classroom, 165–187. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Suche in Google Scholar
Pérez-Cañado, María Luisa. (2018). CLIL and pedagogical innovation: Fact or fiction. International Journal of Applied Linguistics 28(3). 369–390.10.1111/ijal.12208Suche in Google Scholar
Pozuelo, Lourdes, C. Sanchez & I. Lizao. 1985. Didáctica para la clase de idioma. Madrid: Narcea.Suche in Google Scholar
Relaño Pastor, Ana María. 2015. The commodification of English in ‘Madrid, comunidad bilingüe’: insights from the CLIL classroom. Language Policy 14. 131–152. https://doi.org/10.1007/s10993-014-9338-7 (accessed 1 June 2020).10.1007/s10993-014-9338-7Suche in Google Scholar
Rivers, Wilga. 1964. The Psychologist and the Foreign Language Teacher. Chicago: University of Chicago Press.Suche in Google Scholar
Sánchez, Carmen & Lourdes Pozuelo. 1982. La enseñanza de un idioma y el método de proyectos. Madrid: Narcea.Suche in Google Scholar
Skinner, Burrhus F. 1957. Verbal Behaviour. New York: Appleton-Century-Crofts.10.1037/11256-000Suche in Google Scholar
Shepherd, Elizabeth & Victoria Ainsworth. 2017. English Impact: evaluación de la competencia en lengua inglesa en la Comunidad de Madrid.https://www.britishcouncil.es/sites/default/files/british-council-english-impact-report- madrid.pdf (accessed 25 May 2020).Suche in Google Scholar
Stork, Francis C. & John D. A. Widdowson. 1974. Learning about linguistics. London: Hutchinson Educational Ltd.Suche in Google Scholar
Swain, Merrill. 1985. Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In Susan M. Gass & Carolyn G. Madden (eds.), Input in second language acquisition, 235–253. Rowley, MA: Newbury House.Suche in Google Scholar
Talaván Zanón, Noa. 2011. La influencia efectiva de los subtítulos en el aprendizaje de lenguas extranjeras: Análisis de investigaciones previas. Sendebar 22. 265–282. https://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar/article/view/354 (accessed 17 June 2020).Suche in Google Scholar
Tsuchiya, Keiko & María Dolores Pérez Murillo (eds.). 2019. Content and Language Integrated Learning in Spanish and Japonese contexts, policy, practice and pedagogy. Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-030-27443-6Suche in Google Scholar
Van Ek, Jan Ate & L. G. Alexander. 1975. Threshold Level English. Oxford: Pergamon Press.Suche in Google Scholar
Vera-Cazorla, María Jesús. 2018. Algunas cuestiones sobre política educativa y la enseñanza de lenguas extranjeras durante el franquismo. Historia Caribe XIII (33). 19–46.10.15648/hc.33.2018.3Suche in Google Scholar
Villacañas-de-Castro, Luis Sebastián. 2017. Panorama de la enseñanza de lenguas extranjeras en la España moderna.In Oscar Barberá Marco & Alejandro Mayordomo Pérez (eds.), Escoles i Mestres. Dos siglos de historia y memoria en Valencia, 382–401. Valencia: Universitat de València.Suche in Google Scholar
Widdowson, Henry G. 1978. Teaching Language as Communication. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar
Wilkins, David. 1976. Notional Syllabuses. London: Oxford University Press.Suche in Google Scholar
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Frontmatter
- Editorial
- Foreign Language Didactics and Foreign Language Education since 1945
- Articles
- Language didactics and language teaching since 1945 – the French way
- The English shark and other fish in the pond
- More than meets the eye: research and practice in Italian foreign language policies and education
- From foreign language teaching methodology to comparative glottodidactics
- Foreign language education in Spain: A historical view
- A history of sermons and carrots but no sticks
- Language Learning beyond English in the Netherlands: A fragile future?
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Frontmatter
- Editorial
- Foreign Language Didactics and Foreign Language Education since 1945
- Articles
- Language didactics and language teaching since 1945 – the French way
- The English shark and other fish in the pond
- More than meets the eye: research and practice in Italian foreign language policies and education
- From foreign language teaching methodology to comparative glottodidactics
- Foreign language education in Spain: A historical view
- A history of sermons and carrots but no sticks
- Language Learning beyond English in the Netherlands: A fragile future?