Abstract
This article analyses the use of particular pragmatic markers in two corpora of spoken London English: the Linguistic Innovators Corpus (LIC) and the Corpus of London Teenage Language (COLT). We found variation according to sex, ethnicity and geographical location, with a different distribution for each pragmatic marker. The innovative pragmatic marker you get me was most frequent among male non-Anglo Hackney residents, indicating innovation in inner London. We argue that a number of pragmatic markers, most notably you get me, should be regarded as elements of Multicultural London English, along with other features that have already been documented.
© 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York
Artikel in diesem Heft
- Corpus linguistics and sociolinguistic inquiry: Introduction to special issue
- The Logic of comparability: On genres and phonetic variation in a project on language change in real time
- The MAONZE project: Changing uses of an indigenous language database
- Quotations across the generations: A multivariate analysis of speech and thought introducers across 5 decades of Tyneside speech
- A corpus-based study of pragmatic markers in London English
- Variation in morphological productivity in the BNC: Sociolinguistic and methodological considerations
- Finding a balance: The Carolinas Conversation Collection
- Safe harbour: Ethics and accessibility in sociolinguistic corpus building
Artikel in diesem Heft
- Corpus linguistics and sociolinguistic inquiry: Introduction to special issue
- The Logic of comparability: On genres and phonetic variation in a project on language change in real time
- The MAONZE project: Changing uses of an indigenous language database
- Quotations across the generations: A multivariate analysis of speech and thought introducers across 5 decades of Tyneside speech
- A corpus-based study of pragmatic markers in London English
- Variation in morphological productivity in the BNC: Sociolinguistic and methodological considerations
- Finding a balance: The Carolinas Conversation Collection
- Safe harbour: Ethics and accessibility in sociolinguistic corpus building