Startseite 泰國學習者之漢語 “給” 字句偏誤分析
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

泰國學習者之漢語 “給” 字句偏誤分析

  • (Yu-Chin Li) 李郁錦

    李郁錦: 博士, 中原大學應用華語文學系助理教授, 研究興趣主要為: 漢語作為第二語言研究、語料庫為本之語言研究。主要著作有: 《華語教材評估指標初探: 二語習得視角》、《發展為西班牙語人士設計之國別化數位華語教材》、《「食」類相關的詞彙聯想識別和主題模型處理: 以LDA 為例》等。

    Yu-Chin Li is an Assistant Professor of the Department of Applied Chinese Literature in Chung Yuan University. She received her PhD in Language Science and Translation from Pompeu Fabra University (Barcelona). Her research interests include Chinese as a second language research and corpus-based language research. Her main works include “A Preliminary Exploration of Chinese Teaching Materials Evaluation Indicators: The Perspective of Second Language Acquisition”, “Developing Nationalized Digital Chinese Teaching Materials for Spanish Speakers” and “Identifying Food-related Word Association and Topic Model Processing using LDA”.

    EMAIL logo
    und (Manlike Kankakee) 康茉莉

    李郁錦: 博士, 中原大學應用華語文學系助理教授, 研究興趣主要為: 漢語作為第二語言研究、語料庫為本之語言研究。主要著作有: 《華語教材評估指標初探: 二語習得視角》、《發展為西班牙語人士設計之國別化數位華語教材》、《「食」類相關的詞彙聯想識別和主題模型處理: 以LDA 為例》等。

    Yu-Chin Li is an Assistant Professor of the Department of Applied Chinese Literature in Chung Yuan University. She received her PhD in Language Science and Translation from Pompeu Fabra University (Barcelona). Her research interests include Chinese as a second language research and corpus-based language research. Her main works include “A Preliminary Exploration of Chinese Teaching Materials Evaluation Indicators: The Perspective of Second Language Acquisition”, “Developing Nationalized Digital Chinese Teaching Materials for Spanish Speakers” and “Identifying Food-related Word Association and Topic Model Processing using LDA”.

Veröffentlicht/Copyright: 2. Juni 2022
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

提要

本文以泰國學生學習漢語「給」字句為例, 探討學習者真實產生之偏誤; 其具體和抽象兼具的語法意義與複雜的用法, 使得「給」字句成為泰國學生學習中主要的難點之一。本文的主要分為二部分: 首先, 針對漢泰二語的「給」字句本體三層次分析及對比。其次, 為克服語料取得的困難及取得足夠的樣本, 採用兩大學習者語料庫: TOCFL 學習者語料庫及 HSK 動態作文語料庫, 從四種偏誤分別剖析。本研究運用語言對比分析法和偏誤分析法及中介語研究, 對漢泰兩種語言中「給」字句進行了多角度、多層面的探究、分析與解讀, 期能幫助教師在課堂上更加了解泰國學生可能產生的中介語現象和學習「給」字句時的需求。

Abstract

In the process of learning Chinese, certain grammatical concepts or phrases are more difficult to acquire among learners of a specific mother tongue for a number of diverse and complex reasons. Many studies have shown that in Chinese, some target structures, usages and semantics are flexible and changeable. This, coupled with the large differences between the learner’s mother tongue and the target structure, may affect the learners’ errors and learning progress. Therefore, Chinese teachers and teaching materials must conduct targeted language analysis and demonstrate cross-language comparisons in order to deal with students’ issues accurately. This study carefully compares and analyzes the errors in the acquisition of Chinese dative structure gei sentences by Thai students. The aim of this study is to help teachers better understand the possible mistakes of Thai students in a classroom environment and their needs in learning gei sentences. At present, there is very little research on the errors of Thai language students in Chinese teaching, and analysis with the learner corpora is even rarer. We believe that this study can help learners address common learning difficulties with gei sentences, as well as encourage further research in this area.


Corresponding author: 李郁錦 (Yu-Chin Li), Department of Applied Chinese Literature, Chung Yuan University, Taoyuan City, Taiwan, E-mail:

About the authors

李郁錦

李郁錦: 博士, 中原大學應用華語文學系助理教授, 研究興趣主要為: 漢語作為第二語言研究、語料庫為本之語言研究。主要著作有: 《華語教材評估指標初探: 二語習得視角》、《發展為西班牙語人士設計之國別化數位華語教材》、《「食」類相關的詞彙聯想識別和主題模型處理: 以LDA 為例》等。

Yu-Chin Li is an Assistant Professor of the Department of Applied Chinese Literature in Chung Yuan University. She received her PhD in Language Science and Translation from Pompeu Fabra University (Barcelona). Her research interests include Chinese as a second language research and corpus-based language research. Her main works include “A Preliminary Exploration of Chinese Teaching Materials Evaluation Indicators: The Perspective of Second Language Acquisition”, “Developing Nationalized Digital Chinese Teaching Materials for Spanish Speakers” and “Identifying Food-related Word Association and Topic Model Processing using LDA”.

康茉莉: 中原大學應用華語文學系碩士生, 研究興趣主要為「給」字句 、針對泰國華語教學、偏誤分析、學習者語料庫、以語料庫為本的研究方法。

Manlike Kankakee is a master student of the Department of Applied Chinese Literature in Chung Yuan University. Her research interests are mainly gei sentence, Chinese teaching in Thailand, error analysis, learner corpus and corpus-based research methods.

康茉莉

李郁錦: 博士, 中原大學應用華語文學系助理教授, 研究興趣主要為: 漢語作為第二語言研究、語料庫為本之語言研究。主要著作有: 《華語教材評估指標初探: 二語習得視角》、《發展為西班牙語人士設計之國別化數位華語教材》、《「食」類相關的詞彙聯想識別和主題模型處理: 以LDA 為例》等。

Yu-Chin Li is an Assistant Professor of the Department of Applied Chinese Literature in Chung Yuan University. She received her PhD in Language Science and Translation from Pompeu Fabra University (Barcelona). Her research interests include Chinese as a second language research and corpus-based language research. Her main works include “A Preliminary Exploration of Chinese Teaching Materials Evaluation Indicators: The Perspective of Second Language Acquisition”, “Developing Nationalized Digital Chinese Teaching Materials for Spanish Speakers” and “Identifying Food-related Word Association and Topic Model Processing using LDA”.

康茉莉: 中原大學應用華語文學系碩士生, 研究興趣主要為「給」字句 、針對泰國華語教學、偏誤分析、學習者語料庫、以語料庫為本的研究方法。

Manlike Kankakee is a master student of the Department of Applied Chinese Literature in Chung Yuan University. Her research interests are mainly gei sentence, Chinese teaching in Thailand, error analysis, learner corpus and corpus-based research methods.

致謝 (Acknowledgements)

本研究一部分的結果於第十九屆台灣華語文教學學會年會暨國際研討會發表, 感謝陳純音、蔡美智二位老師及在場與會人員正面肯定及給予許多寶貴的建議。此外, 亦真摰感謝本期刊兩位匿名審查人給予之十分仔細和中肯的建議。

參考文獻 (References)

Cao, Fengfu & Ying Zheng (曹逢甫、鄭縈). 1992. Guoyu gei yu minnanyu ka(p)he h○ de laiyuan [國語「給」與閩南語「kap」和「hou」的來源The origin of the Mandarin “gei” and Hokkien “kap” and “hou”]. In Di Er Jie Guoji Shengyun Xue Xueshu Yantaohui [第二屆國際聲韻學學術研討會The 2nd International Symposium on Phonology]. Zhongshan University, 27–30 May.Suche in Google Scholar

Chen, Haoran (陳浩然). 2017. Yuliaoku yu huayu jiaoxue [《語料庫與華語教學》Corpus and Chinese teaching]. Taipei: Higher Education Press.Suche in Google Scholar

Chen, Junguang (陳俊光). 2007. Duibi fenxi yu jiaoxue yingyong [《對比分析與教學應用》Comparative analysis and teaching application]. Taipei: Crane publishing.Suche in Google Scholar

Dai, Yun (戴韻). 2013. Taiguo xuesheng jieci gei de pianwu fenxi ji jiaoxue duice [泰國學生介詞“給”的偏誤分析及教學對策 Thai student preposition “gei” error analysis and teaching countermeasures]. Beifang Wenxue [《北方文學》 (下) Northern literature]. (下). 123–132.Suche in Google Scholar

Deng, Shouxin (鄧守信). 2009. Duiwai Hanyu jiaoxue yufa (xiuding ban) [《對外漢語教學語法 (修訂版) 》Grammar for teaching Chinese as a foreign language (revised edition)]. Taipei: Crane Publishing.Suche in Google Scholar

Dulay, Heidi C., Marina K. Burt & Stephen D. Krashen (eds.). 1982. Language two. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Guo, Weiru (郭維茹). 2010. Shouyu dongci yu jian biao shiyi, beidong yongfa kaobian [授與動詞 [與]兼表使役, 被動用法考辨 The verb of conferment “yu” also expresses servitude, and research on passive usage]. Han Xue Yan Jiu [《漢學研究》Chinese studies] 28(1). 359–388.Suche in Google Scholar

He, Tingting & Jiafa Peng (賀婷婷、彭家法). 2019. Shuangbin ju zhong shuliangci xiangdui weizhi zai sikao [雙賓句中數量詞相對位置再思考 Rethinking the relative position of quantifiers in double-object sentences]. Chaohu Xueyuan Xuebao [《巢湖學院學報》 Journal of Chaohu University] 21(5). 106–112.Suche in Google Scholar

Heine, Bernard. 1992. Grammaticalization chains. Studies in Language 16(2). 335–368. https://doi.org/10.1075/sl.16.2.05hei.Suche in Google Scholar

Her, One-soon (何萬順). 2006. Justifying part-of-speech assignments for Mandarin gei. Lingua 116(8). 1274–1302. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2005.06.003.Suche in Google Scholar

Hujiang, Taiyu (滬江泰語). 2014. Taiyu changyong ci jieci: changjian de 5 zhong yongfa [泰語常用詞 解析: 常見的5種用法 Thai common words analysis: 5 common usages]. https://th.hujiang.com/new/p456766/ (accessed 30 June 2021).Suche in Google Scholar

Janchai, Chayakarn. 2016. Error analysis and teaching suggestions of Thai intermediate level students in learning Chinese “gei”, “shi”, “rang” sentences. Chongqing: Chongqing University MA thesis.Suche in Google Scholar

Lado, Robert. 1957. Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.Suche in Google Scholar

Li, Charles N. & Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. California: University of California Press.10.1525/9780520352858Suche in Google Scholar

Li, Yu-Chin (李郁錦). 2014. Análisis cualitativo de manuales para la enseñanza del chino mandarín a hispanohablantes [Qualitative analysis of manuals for teaching Mandarin Chinese to Spanish speakers with special attention to particle了 /le/ treatment]. Saarbrücken, Germany: OmniScriptum GmbH & Co.Suche in Google Scholar

Lin, Caijun (林才均). 2017. Chuji jieguan Taiguo daxuesheng hanyu gei de xide kaocha [初級階段泰國大學生漢語「給」的習得考察 An investigation on the acquisition of the Chinese “gei” of Thai college students in the primary stage]. Zhongguo Xue Yanjiu Qikan [《中國學研究期刊》 Journal of Chinese studies] 10(1). 161–184. https://doi.org/10.38068/kjcl.69.8.Suche in Google Scholar

Liu, Yuehua, Wenyu Pan & Wei Gu (劉月華、潘文娛、故韡). 2001. Shiyong xiandai hanyu yufa (zengding ben) [《實用現代漢語語法》 (增訂本) Practical modern Chinese grammar (updated edition)]. Beijing: The Commercial Press.Suche in Google Scholar

Lu, Guizhi (盧桂芝). 2011. Hanyu gei yu Taiyu 「 ()」de duibi yanjiu [漢語「給」與泰語「 ()」的對比研究 A comparative study of Chinese “gei” and Thai “ () ”]. Guangzhou: Jinan University MA thesis.Suche in Google Scholar

Lü, Shuxiang (呂叔湘)(主編). 1999. Xiandai haiyu babai ci (zengding ben) [《現在漢語八百詞 (增訂本) 》Eight hundred words in present Chinese (updated version)]. Beijing: The Commercial Press.Suche in Google Scholar

Petcherdchoo, Praewa. 2010. An analysis of common errors in Chinese preposition usage by nearby area. Bangkok: Dhurakijpundit University MA thesis.Suche in Google Scholar

Prator, Clifford. 1967. Hierarchy of difficulty. Unpublished classroom lecture. Los Angeles: University of California.Suche in Google Scholar

Selinker, Larry. 1972. Interlanguage. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 10(3). 209–232. https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209.Suche in Google Scholar

Tang, Yanchi (湯廷池). 1992. Dongci yu jieci zhuijian [動詞與介詞之間Between verbs and prepositions]. Huawen Shijie [《華文世界》The world of Chinese language] 12. 13–19. https://doi.org/10.1007/978-3-642-73739-8_2.Suche in Google Scholar

Wang, Suhua (王淑華). 2014. Changyong “gei” ziju de yuyi jieshi [常用 “給” 字句的語義解釋 Semantic explanation of commonly used “gei” sentences]. Anhui Nongye Daxue Xuebao [《安徽農業大學學報》Journal of Anhui Agricultural University] 23(5). 103–109.Suche in Google Scholar

Wang, Suwang (王素旺). 2013. Taiguo xuesheng shiyong hanyu jieci gei duanyu de pianwu fenxi-yi Taiguo Yisancang daxue zhongwen zhuanye er nianji xuesheng wei li [泰國學生使用漢語介詞「給」短語的偏誤分析—以泰國易三倉大學中文專業二年級學生為例 Error analysis of Thai students’ use of Chinese preposition “gei” phrase: A case study of second-year Chinese majors at Asancang University in Thailand]. Nanning: Guangxi University for Nationalities MA thesis.Suche in Google Scholar

Wei, Tingxin (魏庭新). 2004. Xiandai hanyu jieci jiegou weizhi de kaocha ji yingxiang ji weizhi de jufa、yuyi yinsu fenxi [現代漢語介詞結構位置的考察及影響其位置的句法、語義因素分析 An investigation of the structural position of prepositions in modern Chinese and analysis of syntactic and semantic factors affecting their position]. Beijing: Beijing Language and Culture University MA thesis.Suche in Google Scholar

Williams, Sarah & Bjorn Hammarberg. 1998. Language switches in L3 production: Implications for a polyglot speaking model. Applied Linguistics 19(3). 295–333. https://doi.org/10.1093/applin/19.3.295.Suche in Google Scholar

Wu, Sulan (吳素蘭). 2007. Cong Zhong Tai duibi kan Taiguo xuesheng hanyu changyong jieci de xide yu jiaoxue [從中泰對比看泰國學生漢語常用介詞的習得與教學 A comparative study on the acquisition and teaching of common prepositions in Chinese for Thai students]. Jiangsu: Soochow University MA thesis.Suche in Google Scholar

Xiao, Xiqiang (肖奚強). 2009. Waiguo xuesheng hanyu jushi xuexi nandu ji fenji paixu yanjiu [《外國學生漢語句式學習難度及分級排序研究》Research on the difficulty and grading ranking of foreign students’ Chinese sentence learning]. Beijing: Higher Education Press.Suche in Google Scholar

Xiu, Lian (秀蓮). 2011. Taiguo xuesheng hanyu changyong yihun jieci xide yanjiu [泰國學生漢語常用易混介詞習得研究 A study on the acquisition of commonly confused prepositions in Chinese by Thai students]. Harbin: Heilongjiang University MA thesis.Suche in Google Scholar

Zhang, Guohua (張國華). 2016. Dongci wei geiyu he qude yi shuangbin ju biao wanzheng xianxiang fenxi [動詞為“給予”和“取得”義雙賓句表完整現象分析 An analysis of the complete phenomenon of the double-object sentences with the verbs “give” and “get”]. Yuyan Benti Yanjiu [《語言本體研究》 Language ontology research] 12. 54–56.Suche in Google Scholar

Zhang, Liping (張莉萍). 2013. TOCFL zuowen yuliaoku de jianzhi yu yingyong [TOCFL 作文語料庫的建置與應用 Construction and application of TOCFL composition corpus]. In Di Er Jie Hanyu Zhongjieyu Yuliaoku Jianshe Yu Yingyong Guoji Xueshu Taolun Hui Lunwen Xuanji [《第二屆漢語中介語語料庫建設與應用國際學術討論會論文選集》. Proceeding of the Second International Symposium on the Construction and Application of Chinese Interlanguage Corpus], 141–152. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.Suche in Google Scholar

Zhao, Yanfu (招彥甫). 2009. Goushi yu cihui yuyi zhi hudong: Yi Hanyu shuangbinju “gei” zhi yinxian weili [構式與詞彙語意之互動: 以漢語雙賓句 [給] 之隱現為例The interaction between construction and lexical semantics: Taking the emergence of Chinese double object sentence “gei” as an example]. Xinzhu: National Chiao Tung University MA thesis.Suche in Google Scholar

Zheng, En (鄭恩). 2003. Dui hanji xuexi zhe de hanyu fouding fuci jiaoxue yufa [對韓籍學習者的漢語否定副詞教學語法 Chinese negative adverb teaching grammar for Korean learners]. Taipei: National Taiwan Normal University MA thesis.Suche in Google Scholar

Zhongguo Shehui Kexue Yuyan Yanjiusuo (中國社會科學院語言研究所 [Institute of Linguistics, CASS]). 2008. Xiandai Hanyu cidian (di wu ban) [《現代漢語詞典 (第五版) 》Modern Chinese dictionary (fifth edition)]. Beijing: The Commercial Press.Suche in Google Scholar

Zhou, Wenhua (周文華). 2010. Hanguo xuesheng gei ziju xide yanjiu [韓國學生「給」字句習得研究 A study on the acquisition of “gei” sentence by Korean students]. In Di Jiu Jie Guoji Hanyu Jiaoxue Yantaohui Lunwen Xuan [第九屆國際漢語教學研討會論文選 Proceedings of the 9th International Chinese Teaching Symposium], 641–646. Beijing: Higher Education Press.Suche in Google Scholar

Zhou, Yan (周延). 2015. Taiguo xuesheng xide hanyu duixiang jieci wei yu gei de pianwu fenxi [泰國學生習得漢語對象介詞“為”與“給”的偏誤分析 An analysis of the errors of Thai students’ acquisition of Chinese object prepositions “wei” and “giving”]. Shanghai: Shanghai International Studies University MA thesis.Suche in Google Scholar

Published Online: 2022-06-02
Published in Print: 2022-05-25

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 7.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/caslar-2022-0006/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen