Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Ein merkwürdiger Gen. Plur. auf -oῦυις.
-
G. N. Hatzidakis
Veröffentlicht/Copyright:
20. Oktober 2009
Online erschienen: 2009-10-20
Erschienen im Druck: 1924
Walter de Gruyter
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Das Weihnachtslied des Romanos.
- Note Bizantine.
- Kritisches und Exegetisches zu Arethas von Kaisareia. I.
- Il prologo della Catomyomachia di Teodoro Prodromo è imitato da Gregorio Nazianzeno‚ Epist. IV (Migne PG 37 col. 25 B).
- Zum Leben des Laonikos Chalkondyles.
- Gli spostamenti nel testo dell’ epitafio di Elena Paleologina dipendono dall’ editore (Migne PG 160 col. 952—958).
- Leo Tuscus.
- Die griechische Übersetzung der Summa theologiae des hl. Thomas von Aquin.
- Ἀϰϱιτιϰὶ Mελέται
- Ein merkwürdiger Gen. Plur. auf -oῦυις.
- Zu den Kaiserdatierungen unter Herakleios.
- Über Nationalität und Zahl der von Kaiser Theodosins dem Hunnenkhan Attila ausgelieferten Flüchtlinge.
- Πεϱὶ τοῦ ὄϱους Ὀξεία.
- Byzantinische Bleisiegel III. Hierzu Tafel I.
- II. Abteilung.
- III. Abteilung.
- Aufruf.
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Das Weihnachtslied des Romanos.
- Note Bizantine.
- Kritisches und Exegetisches zu Arethas von Kaisareia. I.
- Il prologo della Catomyomachia di Teodoro Prodromo è imitato da Gregorio Nazianzeno‚ Epist. IV (Migne PG 37 col. 25 B).
- Zum Leben des Laonikos Chalkondyles.
- Gli spostamenti nel testo dell’ epitafio di Elena Paleologina dipendono dall’ editore (Migne PG 160 col. 952—958).
- Leo Tuscus.
- Die griechische Übersetzung der Summa theologiae des hl. Thomas von Aquin.
- Ἀϰϱιτιϰὶ Mελέται
- Ein merkwürdiger Gen. Plur. auf -oῦυις.
- Zu den Kaiserdatierungen unter Herakleios.
- Über Nationalität und Zahl der von Kaiser Theodosins dem Hunnenkhan Attila ausgelieferten Flüchtlinge.
- Πεϱὶ τοῦ ὄϱους Ὀξεία.
- Byzantinische Bleisiegel III. Hierzu Tafel I.
- II. Abteilung.
- III. Abteilung.
- Aufruf.