Abstract
This paper is a first presentation of a Chinese Map of the World or Kunyutu 坤輿圖 discovered in a Federal library in Berne in 2017. It focusses on the rendering of the 7000 characters contained within the map. The translation of the complete 112 text blocks on the map will be provided in a second paper, whilst Indices I and II of this paper render the 1025 toponyms. The text blocks contain information on the customs and products of a given place, as well as describing other curiosities associated with it. These texts are compared with other maps and texts, in particular with The Complete World Map (Kunyu quantu 坤輿全圖) and The Explanations to the World Map (Kunyutu shuo 坤輿圖說) of 1674 by Verbiest. The re-translation of the text blocks helps to identify certain anachronisms and inaccuracies although the map purports to reflect the political situation in the years 1700–1729. This reveals the extent to which the text blocks draw on previous sources. Moreover, the rendering of the toponyms detects some inconsistencies in orthography and these interferences offer valuable pointers to the source and target languages. These various pieces of evidence suggest that the map was made much later by a copyist and is not only a cartographic composite of earlier maps, but also a fusion of Northern and Southern Mandarin. The translations presumably from French, Portuguese and Spanish sources in Southern Mandarin – the language of the officials (guanhua 官話) of the late Ming – as well as a variety of Southern Chinese dialects point to the underlying influence of a Jesuit tradition.
Acknowledgments
This article was examined in its preliminary form by two blind critics, giving the author the opportunity to restructure the article into a first linguistic part and a second part that will follow. I am grateful to them and to the two blind reviewers of the current paper, whose feedback and suggestions have proven valuable in improving it. The author feels indebted and expresses her sincerest gratitude, particularly to Wolfgang Behr, University Zurich, who agreed to read it critically and, with his profound knowledge of Chinese linguistics, gave good advice and helped to revise this article. Many thanks also to Alice Baker Robinson for her tireless checking of the English drafts. The remaining errors are of course entirely the responsibility of the author.
Maps
Unless listed in the bibliography, all other maps mentioned in the article can be found online at Rumsey Collection: https://www.davidrumsey.com, (18.08.2019).Search in Google Scholar
Atlante della Cina. Ruggieri, Michele / Lo Sardo, Eugenio. [ca. 1606] (1993): Roma: Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato / Archivio di Stato di Roma.Search in Google Scholar
Carte de l’Asie. G. de l’Isle (1700): Paris.Search in Google Scholar
Carta marina. Magnus, Olaus (1539): Venice. Online at Münchener DigitalisierungsZentrum, Bayerische Staatsbibliothek: https://daten.digitale-sammlungen.de/∼db/0009/bsb00093796/images/index.html?seite=8&fip=193.174.98.30, (28.08.2019).Search in Google Scholar
Carte particulière du Senega comprenant les Isles du Morfil et de Bilbas. F. Baillieul l’Ainé (1728): S.l. Online at https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/Morfil.jpg, (08.12.2019).Search in Google Scholar
Da Ming yudi tu 大明輿地圖 (Map of the Great Ming); online at Shuwei fangyu 数位方輿 (Reading Digital Atlas): http://digitalatlas.asdc.sinica.edu.tw/map_detail.jsp?id=A103000001, (05.10.2019).Search in Google Scholar
Da Qing tongshu zhigong wanguo jingwei diqiushi fangyu gujin tu 大清統屬職貢萬國經緯地球式方輿古今圖 (The Great Qing Dynasty World Map of Tribute-bearing Countries with Spherical Coordinates, Past and Present). Zhuang Tingfu 庄廷敷, contrib. (1794): China. Online at LC: https://www.loc.gov/resource/g3200.ct003384/, (24.08.2019).Search in Google Scholar
Guang yu tu quan shu 廣輿圖全書 (The Complete Atlas of the Extended Territory). Luo Hongxian 羅洪先 / Qian Dai 錢岱 engr. [1579] (1997): Beijing: Guoji wenhua chuban gongsi (Photolithographic Reprint), juan 2, 86 a-b. Online p. 92–94/440: https://ctext.org/library.pl?if=gb&res=86242, (05.10.2019).Search in Google Scholar
Kunyu tu 坤輿圖 (Map of the World). S.a., s.l. Online at e-manuscripta https://doi.org/10.7891/e-manuscripta-83669, (13.08.2019).Search in Google Scholar
Kunyu quan tu 坤輿全圖 (The Complete World Map). Nan, Huairen 南懷仁 [Verbiest, Ferdinand] (1674): Beijing. Online at LC: https://www.loc.gov/item/gm71002352/ (13.08.2019).Search in Google Scholar
Kunyu wanguo quan tu 坤輿萬國全圖 (The Complete Map of the Myriad Kingdoms of the World). Li, Madou利瑪竇 [Ricci, Matteo], contrib. (1602): Beijing. Online at LC: https://www.loc.gov/item/2010585650/, (08.08.2019).Search in Google Scholar
Map of the world in two hemispheres. Rotz, Jean (1542). British Library, Royal MS 20 E. 9 f. 30. Online at British Library Online Gallery: http://www.bl.uk/onlinegallery/onlineex/unvbrit/m/largeimage83549.html, (13.08.2019).Search in Google Scholar
Mongolie Occidentale Tsaïdam. S.n., s.a., s.l. ETHeritage HS 1108, Archives of ETH Zurich.Search in Google Scholar
Novus Atlas Sinensis. Martini, Martino, S.I. / Gatani, Tindaro (1655) [2003]: Amsterdam: tavole. Riprod. facsimile (Zürich, Zentralbibliothek, T 24). Trento: Centro Studi Martino Martini, Università degli studi di Trento.Search in Google Scholar
Novus Atlas Sinensis / A Martino Martinio S.I. Descriptus. In: Novus Atlas, Das ist Weltbeschreibung mit schönen newen aussführlichen Landtaffeln in Kupffer gestochen und an den Tag gegeben durch Guil. und Johannem Blaeu. Blaeu, Joan / Martini, Martino (1655): Amsterdam. Online at Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt http://digitale.bibliothek.uni-halle.de/vd17/content/titleinfo/9204130, (08.08.2019).Search in Google Scholar
Wan guo quan tu 萬國全圖 (Complete Map of the Myriad Kingdoms). Ai Rulüe 艾儒略 [Aleni, Giulio] (1623?) [2017]: S.l. Ambrosiana Library. In: 文心 Wenxin l’essenza della scrittura: contribute in onore di Alessandra Cristina Lavagnino. Ed. Clara Bulfoni et. al. Milano: FrancoAngeli. Online at the Ambrosiana: https://www.diegocuoghi.com/Piri_Reis/Aleni.htm or at the Vatican Library http://www.ibiblio.org/expo/vatican.exhibit/exhibit/i-rome_to_china/images/china01.jpg, (08.08.2019).Search in Google Scholar
References
Ai, Rulüe 艾儒略 [Aleni, Giulio] / Yang, Tingyun 楊廷筠 (1965) [1623]: Zhifang waiji 職方外紀 (Unofficial records on the foreign countries). In: Tianxue chuhan 天學初函 (First collection of texts on the Learning from Heaven). Ed. Li Zhizao 李之藻. Hangzhou. Reprint in: Zhongguo shixue congshu 中國史學叢書23.3. Ed. by Wu Xiangxiang 吳相湘. Taibei: Taiwan Xuesheng 臺灣學生.Search in Google Scholar
Antonucci, Davor / Ackerman, Pieter (2017): Chinese missionary linguistics. Leuven: Ferdinand Verbiest Institute / KU Leuven.Search in Google Scholar
Ardener, Erdwin (1996): Kingdom on Mount Cameroon: Studies in the History of Cameroon Coast 1500-1970. Ed. by Shirley Ardener. Oxford: Berghahn books.10.3167/9781571819291Search in Google Scholar
Avity, Pierre de / Gottfried Johann Ludwig (1695): Vermehrte Archontologia cosmica: das ist, Beschreibung aller Käiserthümer, Königreiche, und Republiquen der Welt…: alles … von Anfang biss auff unsere Zeiten in richtiger Ordnung abgefasst und biss auff das Jahr 1694 continuiret; auch mit richtigen Registern und den vornehmsten in Kupffer gestochenen Land-Tafel und Städten versehen und von neuem zum Druck befördert. Franckfurt am Mayn: Johann Görlin.Search in Google Scholar
Ban, Gu 班固 et al.. (1962): “Xiyu zhuan 66b 西域傳, 六十六下”. In: Hanshu 96b 漢書, 卷九十六下 (“Biographies of the Western regions 66b”. In: Book of the Han, chap. 96b). Beijing: Zhonghua shuju, 3901–3932.Search in Google Scholar
Balzamo, Elena / Kaiser, Reinhard (2006): Die Wunder des Nordens Olaus Magnus, 1490–1557. Supplement: Carta marina. Frankfurt am Main: Eichborn.Search in Google Scholar
Bawlf, Samuel (2004): The Secret Voyage of Sir Francis Drake (1577–1580). Madeira Park BC: Douglas and McIntyre.Search in Google Scholar
Baxter, William H. (1992): A Handbook of Old Chinese Phonology. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110857085Search in Google Scholar
Behr, Wolfgang (2020): “Some important classical passages on the Qilin” (Unpublished paper).Search in Google Scholar
Bernard, Jean-Frédéric, ed. (1716): “Voyage de l’empereur de la Chine dans la Tartarie orientale 1682 et Occidentale 1683, écrit par le père Verbiest”. In: Recueil de voyages au Nord: contenant divers mémoires très utiles au commerce et à la navigation 3. Amsterdam: Jean Frédéric Bernard, 298–330.Search in Google Scholar
Bernier, François (1699): Voyages De François Bernier, Docteur en Medecine de la Faculté de Montpellier Contenant la Description des Etats du Grand Mogol, de l’Hindoustan, du Royaume de Kachemire, etc.: Où il est traitté des Richesses, des Forces, de la Justice et des causes principales de la decadence des Etats de l’Asie, et de plusieurs évenemens considerables: Et où l’on voit comment l’or & l’argent aprés avoir circulé dans le monde passent dans l’Hindoustan, d’où ils ne reviennent plus: Le tout enrichi de Cartes & de Figures. Amsterdam: Paul Marret.Search in Google Scholar
– / Vincent A. Smith, ed. (1916): Travels in the Mogul Empire, A.D. 1656-1668. Oxford: Oxford University Press. Online at Archive https://archive.org/details/travelsinmogulem00unse/page/172?q=Guerguon.Search in Google Scholar
Winkler David W. et al.. (2020): Birds of the World. Online at The Cornell Lab of Ornithology https://www.hbw.com/family/penguins-spheniscidae, (12.08.2019).Search in Google Scholar
Bossierre, Madame, Yves de, Thomaz de / Heyndrickx, Jeroom (1994): Jean-François Gerbillon, S.J. (1654–1707): mathématicien de Louis XIV, premier supérieur général de la Mission Française de Chine (Louvain Chinese studies 2). Leuven: Ferdinand Verbiest Foundation.Search in Google Scholar
Boucher, Philip P. (2008): France and the American Tropics to 1700: tropics of discontent? Baltimore: The Johns Hopkins University Press.10.1353/book.72063Search in Google Scholar
Boyd, William (1998): Armadillo. New York: Knopf.Search in Google Scholar
Boym, Michał Piotr (2002) [1656]: Flora Sinensis. Erlangen: Fischer.Search in Google Scholar
Brockhaus, F. A. (1994): Brockhaus Enzyklopädie. 24 Bde. 19. Aufl. Mannheim: Brockhaus.Search in Google Scholar
Broecke, Marcel van den / Broecke-Günzburger Deborah van den: “Topographical names for Ortelius Map”. Online at Cartographica Neerlandica: http://www.orteliusmaps.com/topnames/ort8.html, (18.07.2019).Search in Google Scholar
Brook, Timothy (2013): Mr. Selden’s map of China: decoding the secrets of a vanished cartographer. Toronto, Ont.: House of Anansi.Search in Google Scholar
Brotton, Jerry (2014): Great maps. New York: DK Publishing. German edition (2015): Weltkarten; Meisterwerke der Kartografie von der Antike bis heute. München: Dorling Kindersley.Search in Google Scholar
Buache, Jean-Nicolas (1802): “Recherches sur l’ile de Juan de Lisboa”. In: Mémoires de l’Institut national des sciences et arts: sciences morales et politiques 4. Paris: Baudouin, 291–323.Search in Google Scholar
Bühnen, Stephan (1993): “Ethnic origins of Peruvian slaves (1548-1650): figures for Upper Guinea”. In: Paideuma: Mitteilungen zur Kulturkunde 39: 57–110.Search in Google Scholar
– (1994): “In Quest of Susu”. In: History in Africa 21: 1–47.10.2307/3171880Search in Google Scholar
Buixadé Farré, Albert et al.. (2014): “Commercial arctic shipping through the Northeast Passage: Routes, resources, governance, technology, and infrastructure”. In: Polar Geography 37.4: 298–324.10.1080/1088937X.2014.965769Search in Google Scholar
Cams, Mario (2017): Companions in geography: East-West Collaboration in the Mapping of Qing China (c. 1685–1735). Leiden / Boston: Brill.10.1163/9789004345362Search in Google Scholar
Cartier, Laurent E. H. (2014): Sustainability and traceability in marine cultured pearl production. Dissertation. Online at University Basel https://edoc.unibas.ch/34907/1/THESIS%20for%20PRINT%20Laurent%20Cartier.pdf, (26.08.2019).Search in Google Scholar
Cao, Wanru 曹婉如 et al.., ed. (1995): Mingdai 明代 (The Ming Dynasty [1368–1644]); Zhongguo gudai ditu ji 中國古代地圖集 (An atlas of ancient maps in China), 2. Beijing: Wenwu.Search in Google Scholar
– (1997): Qingdai 清代 (The Qing Dynasty [1644–1911]). Zhongguo gudai ditu ji 中國古代地圖集 (An atlas of ancient maps in China), 3. Beijing: Wenwu.Search in Google Scholar
Chappell, Hilary / Peyraube, Alain / Song, Na (2020): “Comparatives of inequality in Southern Min: A study in diachronic change from 15th to 21st centuries”. In: Diachronic perspectives and synchronic variation in Southern Min. Ed. by Chinfa Lien and Alain Peyraube. London: Routledge, 9–48.10.4324/9780429316517-2Search in Google Scholar
Chantreau, Pierre-Nicolas (1803): Science de l’histoire, contenant le système général des connaissances à acquérir avant d’étudier l’histoire, et la méthode à suivre quand on se livre à ce genre d’étude, développée par tableaux synoptiques. Paris: Goujon et fils.Search in Google Scholar
Chen, Jiarong 陈佳荣 et al.. (1986): Gudai Nanhai diming huishi 古代南海地名汇释 (Collected explanations of ancient places-names in the South China Sea). Beijing: Zhonghua shuju.Search in Google Scholar
Chen, Jiang-Ping Jeff (2010): “The evolution of transformation media inspherical trigonometry in 17th- and 18th-century China, and its relation to ‘Western learning’”. In: Historia Mathematica 37. Amsterdam: Elsevier, 62–109.10.1016/j.hm.2009.06.003Search in Google Scholar
Ch’en, Kenneth (1939a): “Matteo Ricci’s contribution to, and influence on, Geographical knowledge in China”. In: Journal of the American Oriental Society 59.3: 325–359.10.2307/594690Search in Google Scholar
– (1939b): “Errata: Matteo Ricci’s contribution to, and influence on, Geographical knowledge in China”. In: Journal of the American Oriental Society 59.4: 509.10.2307/594486Search in Google Scholar
Chen, Yuan 陈垣; (2016): Shihui juli 史讳举例 (Examples of historical taboos). Beijing: Zhonghua shuju.Search in Google Scholar
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES): “Proposals and Decisions” of CoP18, Geneva (Switzerland), 17–28 August 2019. Online at CITES: https://www.cites.org/eng/updates_decisions_cop18_species_proposals, (27.08.2019).Search in Google Scholar
Coblin, Weldon South (1997): “Notes on the sound system of late Ming guanhua”. In: Monumenta Serica 45: 43–57.10.1080/02549948.1997.11731303Search in Google Scholar
– (2000a): “A Brief History of Mandarin”. In: Journal of the American Oriental Society 120.4: 537–552.10.2307/606615Search in Google Scholar
– / Joseph A. Levi (2000b): Francisco Varo’s Grammar of the Mandarin Language (1703): an English Translation of the ‘Arte de la lengua Mandarina’. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Search in Google Scholar
Columbus, Christopher: Carta a Santangel (Letter to Santangel). Transl. by B.W. Ife, Early Modern Spain. London: King’s College. Online at King’s College: http://www.ems.kcl.ac.uk/content/etext/e021.html, (14.08.2019).Search in Google Scholar
Conyers, John (1677): “The Description of Elizabeth Iland”. In: Sloane Manuscript 61, London: British Library.Search in Google Scholar
Dawson, Nelson-Martin / Vincent, Charles (2000): L’Atelier Delisle: l’Amérique du Nord sur la table à dessin. Quebec: Septentrion.Search in Google Scholar
D’Elia, Pasquale M., S.I. (1938): Il Mappamondo cinese del P. Matteo Ricci S.I.: conservato presso la Biblioteca Vaticana. Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana; Biblioteca Vaticana.Search in Google Scholar
– (1942–1949): Fonti Ricciane: documenti originali concernenti Matteo Ricci e la storia delle prime relazioni tra l’Europa e la Cina (1579–1615). Vol. I–III. Roma: La libreria dello stato.Search in Google Scholar
Ding, Yu 丁瑜 (2002): “Sanyuanhua 三元话” (Dialect of Sanyuan). In: Sanming shi zhi 三明市志 (Annals of the town Sanming). Fangyan 方言 (Dialects) 53: 2728–2753. Beijing: Fangzhi chubanshe.Search in Google Scholar
Dong, Zhian 董治安 ed., et al. (1989): Shijing cidian 詩經詞典 (Dictionary of the Book of Songs), Jinan: Shandong jiaoyu chubanshe 山東教育出版社.Search in Google Scholar
Dorofeeva-Lichtmann, Vera (2018): “The First Map of China Printed in Europe [Ortelius 1584] Reconsidered: Confusions of its Authorship and the Influence of the Chinese Cartography”. In: Visual and textual representations in exchanges between Europe and East: 16th–18th centuries. Ed. by Catherine Jami and Luis Saraiva. Singapore: World Scientific, 139–169.10.1142/9789813233256_0007Search in Google Scholar
Dudink, Ad / Standaert, Nicolas: The Chinese Christian Texts Database (CCT-Database); online http://www.arts.kuleuven.be/sinology/cct .Search in Google Scholar
D’Expilly, Jean-Joseph (1756): La Polychrographie en six parties. La première traite de l’astronomie… la II. comprend un traité de géographie… la III. s’étend sur l’hydrographie… la IV : a pour objet l’histoire ecclésiastique… la V. décrit l’histoire romaine, etc.,. la VI. comprend la chronologie des papes… empereurs… rois,… Paris et Avignon: Joseph Payen.Search in Google Scholar
Eitel, Ernest John / Genähr Immanuel Gottlieb (1910–1911): A Chinese-English dictionary in the Cantonese dialect. Hongkong: Kelly & Walsh.Search in Google Scholar
Feng, Baolin 馮寶琳; (1985): “Kangxi huangyu quanlan tu de cehui kaolüe” 康熙皇輿全覽圖的測繪考略 (Studies on the surveying and drawing of the Map overviewing the Kangxi imperial territory). In: Gugong bowu yuan yuankan 1: 23–31.Search in Google Scholar
Feng, Chengjun 馮承鈞 (1969): Xiyu diming西域地名 (Toponyms of the Western Regions). Taibei: Taiwan Zhonghua shuju.Search in Google Scholar
Fèvre, Francine / Georges, Métailié / Association Ricci pour le grand dictionnaire français de la langue chinoise (2005): Dictionnaire Ricci des plantes de Chine. Paris: Cerf.Search in Google Scholar
Fuchs, Walter (1935): “Materialien zur Kartographie der Mandju-Zeit I”. In: Monumenta Serica 1: 386–427.10.1080/02549948.1935.11744928Search in Google Scholar
– (1937): “Materialien zur Kartographie der Mandju-Zeit II”. In: Monumenta Serica 3: 189–231.10.1080/02549948.1937.11745066Search in Google Scholar
–, ed. (1943) [1721]: Der Jesuiten-Atlas der Kanghsi-Zeit: China und die Aussenlaender. Facsimile of the Kangxi huangyu quanlan tu. Peking: Fu-Jen-Universität.Search in Google Scholar
Fyfe, Christopher (1968): A history of Sierra Leone. London: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Gessner, Conrad (1551): Conradi Gesneri medici Tigurini historiae animalium lib. I. de quadrupedibus viviparis: opus philosophis, medicis, grammaticis, philologis, poëtis & omnibus rerum linguarumque variarum studiosis, utilissimum simul iucundissimumque futurum. Tiguri [Zurich]: apud Christ. Froschoverum.10.5962/bhl.title.68598Search in Google Scholar
– (1560): Icones animalium quadrupedum viviparorum et oviparorum, quae in historiae animalium Conradi Gesnerilibro I et II describuntur: cum nomenclaturis singulorum Latinis, Graecis, Italicis, Gallicis, et Germanicis plerunque, et aliarum quoque linguarum, certis ordinibus digestae. Tiguri [Zurich]: C. Froschoverus.Search in Google Scholar
– (1575): Fischbuoch: das ist ein kurtze, doch vollkommne Beschreybung aller Fischen so in dem Meer unnd süssen Wasseren, Seen, Flüssen oder anderen Bächen jr Wonung habend, … Zürych [Zurich]: Christoffel Froschower.Search in Google Scholar
Giles, Lionel / Matteo Ricci, S.I. (1918): “Translations from the Chinese world map of father Ricci”. In: The Geographical Journal 52: 367–385.10.2307/1780272Search in Google Scholar
– (1919): “Translations from the Chinese world map of father Ricci (continued)”. In: The Geographical Journal 53: 19–30.10.2307/1780397Search in Google Scholar
Golvers, Noël, ed. / Verbiest, Ferdinand (2003): Ferdinand Verbiest, S.I. (1623–1688) and the Chinese heaven: the composition of the astronomical corpus, its diffusion and reception in the European republic of letters. (Leuven Chinese studies 14). Leuven: Leuven University Press.Search in Google Scholar
Gong, Yingyan 龚缨晏; (2019): “Xiancun zuizao de Li Madou shijie ditu yanjiu 现存最早的利玛窦世界地图研究” (Study of the earliest extant world map of Matteo Ricci). In: Lishi dili 历史地理 38: 1–12.Search in Google Scholar
Goodrich, L. Carrington (1938): “China’s first knowledge of the Americas”. In: Geographical Review 28: 400–411.10.2307/209738Search in Google Scholar
Gu, Qian / Simmons Richard VanNess (2020): Common phonology of the Chinese dialects. Singapore: Springer.10.1007/978-981-15-3102-6Search in Google Scholar
Gunn, Geoffrey C. (2018): Overcoming Ptolemy: The Revelation of an Asian World Region. Lanham: Lexington Books.10.5040/9781978724440Search in Google Scholar
Harley, J.B (1989): “Deconstructing the map”. In: Cartographica 26.2: 1–20.10.3138/E635-7827-1757-9T53Search in Google Scholar
Hakluyt, Richard (1903): The principal navigations voyages traffiques and discoveries of the English nation. Vol. 2. Glasgow.Search in Google Scholar
Heirman, Ann et al.. (2009): “Francesco Sambiasi, a missing link in European map making in China”. In: Imago Mundi 61.1: 29–46.10.1080/03085690802024158Search in Google Scholar
Hong-Schunka, S. M. / Ptak, Roderich (2004): “Die koreanische Weltkarte in St. Ottilien: ein Beitrag zur Kartographie des Ferdinand Verbiest”. In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 154.1: 201–218.Search in Google Scholar
Hsu, Kuang-tai [徐光台] (2018): “A sixteenth-century Jesuit map of China: Sinarum regni aliorumque regnorum et insularum illi adiacentium description”. In: History of Mathematical sciences: Visual and textual representations in exchanges between Europe and East Asia: 16th-18th centuries. Ed. by Luís Saraiva and Catherine Jamie. Singapore: World Scientific, 81–97.10.1142/9789813233256_0004Search in Google Scholar
Hucker, Charles O. (1968) [1958]: “Governmental organisation of the Ming dynasty”. In: Studies of governmental institutions in Chinese history. Ed. John L. Bishop. Cambridge Mass.: Harvard University Press, 57–124.Search in Google Scholar
Institut Ricci (2001): Grand dictionnaire Ricci de la langue chinoise. Paris/Taipei: Desclée de Brouwer.Search in Google Scholar
Jin, Nige 金尼閣 [Trigault, Nicolas] (1933) [1626]: Xiru ermu zi 西儒耳目資 [XREMZ] (Aid to the Eyes and Ears of Western Literati). Vol. 1–3. Reprint. Beijing: Wenkuitang 文奎堂. Online at Internet Archive.Search in Google Scholar
Kalck, Pierre (1972): “Pour une localisation du royaume de Gaoga”. In: The Journal of African History 13.4: 529–548.10.1017/S0021853700011920Search in Google Scholar
Karlgren, Bernhard (1940): Grammata Serica. Stockholm: Elander.Search in Google Scholar
Kim, Tae Eun (2019): Mandarin loanwords. London: Routledge.10.4324/9781351253406Search in Google Scholar
Klöter, Henning (2011): The Language of the Sangleys: A Chinese Vernacular in Missionary Sources of the Seventeenth Century. Leiden: Brill.10.1163/9789004195929Search in Google Scholar
– (2017): “China mission and linguistics: early contributions by Catholic missionaries”. In: Chinese missionary linguistics. Ed. by Antonucci, Davor and Pieter Ackerman. Leuven: Ferdinand Verbiest Institute / KU Leuven, 73–92.Search in Google Scholar
Knauer, Elfriede Regina (1981): Die Carta Marina des Olaus Magnus von 1539: ein kartographisches Meisterwerk und seine Wirkung Lesesaal. Göttingen: Gratia-Verlag.Search in Google Scholar
Knauth, Lothar (1968): “Gudyin sheng di tu”. In: Sobretiro de Asia, annuario de estudios orientales 1: 99–115.Search in Google Scholar
Kolb, Peter (1719): Caput bonae spei hodierum: das ist: Vollständige Beschreibung des Africanischen Vorgebürges der Guten Hofnung. Nürnberg: Peter Conrad Monath. Online at at Bayerische Staatsbibliothek https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb11056194_00009.html, (23.09.2019).Search in Google Scholar
Kwok, Bit-Chee (2018): Southern Mǐn: comparative phonology and subgrouping. New York, NY: Routledge.Search in Google Scholar
Laufer, Berthold (1916): “Ethnographische Sagen der Chinesen”. In: Aufsätze zur Kultur- und Sprachgeschichte vornehmlich des Orients. Breslau: Marcus Verlag, 198–210.Search in Google Scholar
– (1928): “ The Giraffe in Chinese Records and Art”. In: The Giraffe in History and Art. Ed. by Berthold Laufer Anthropology leaflet 27. Chicago: Field Museum of Natural History, 41–54.Search in Google Scholar
Laet, Joannes de (1982) [1640]: L’histoire du nouveau monde ou Description des Indes occidentales, contenant dix-huict livres. Bonaventure et Abraham Elseviers. Online at Post-Reformation Digital Library of Junius Institute, Burton, Michigan: http://www.prdl.org/dates.php?range=1&begin=1640.10.5962/bhl.title.110573Search in Google Scholar
Ledyard, Gari: “Cartography in Korea”. In: The History of cartography 2.2.2.10. Ed. by J.B. Harley and David Woodward. Chicago: University of Chicago Press, 235–345.Search in Google Scholar
Li, Deqing 李德清 (2002): Zhongguo lishi diming bihui kao 中国历史地名避讳考 (Studies on tabooing Chinese historical place names). Beijing: Huadong shifan daxue chuban 华东师范大学出版社.Search in Google Scholar
Li, Shengwu 李胜伍 ed. / Ye, Zipei 叶子佩, et al.. (2002) [1st: 1845, 2nd: 1851]: Wanguo dadi quantu: Qingdai guoren huike de dijie ditu 萬國大地全圖: 清代国人绘刻的世界地图 (Complete map of the myriad kingdoms of the great world: a world map engraved by a Qing-dynastic hand). Facsimile. Beijing: Zhongguo da baike quanshu.Search in Google Scholar
Li, Yu (2020): The Chinese writing system in Asia: an interdisciplinary perspective. London: Routledge.10.4324/9780429345333Search in Google Scholar
Lin, Hongyun 林宏元, ed. (1976): Zhongguo shufa da zidian 中國書法大字典 (Comprehensive dictionary of Chinese calligraphy). Hongkong: Zhongwen chubanshe.Search in Google Scholar
Lin, Suihua 林岁华, ed. (1996): “Qianluhua yuyin” 前路话语音 (Pronunciation of Qianlu Dialect). In: Datian xianzhi 大田县志 (Annals of Datian county), Fangyan 方言 (Dialects) 33: 973–980. Beijing: Zhonghua shuju.Search in Google Scholar
Li, Yunfu 李运富 / Niu, Zhen 牛振 (2018): “Yapian zhanzheng qianhou guoming yi ci yong zi kaocha – yi ‘hai guo tuzhi’ weili 鸦片战争前后国名译词用字考察 – 以‘海国图志’为例” (An Investigation on the use of characters in the translation of state names before and after the Opium War – taking “Illustrated record of the maritime kingdoms” as an example). In: Yuwen yanjiu 语文研究 147: 43–50.Search in Google Scholar
Liu, Ruofang 劉若芳 / Wang, Qianjin 汪前进, eds. (2007): Qing ting san da shice quantuji 清廷三大實測全圖集 (Collection of the three great complete maps according to real surveying of the Qing court): Kangxi huangyu quanlan tu 康熙皇輿全覽圖 (Map overviewing the Kangxi imperial territory; i.e. Kangxi Imperial Atlas), 1719; Yongzheng shisan pai tu 雍正十排圖 (Maps in ten rows of the Yongzheng [-era]; i.e. Yongzheng-Atlas), 1728; Qianlong shisan pai tu 乾隆十三排圖 (Map in thirteen rows of the Qianlong-era; i.e. Qianlong-Atlas), 1775. Bejing: Waiwen chubanshe.Search in Google Scholar
Lo Sardo, Eugenio (2016): La morale della Cina, ovvero Il Grande Studio, l’Invariabile Mezzo e parte dei Dialoghi tradotti nel 1590 dal gesuita Michele Ruggieri per Sua Maestà Filippo II. Transl. from Spanish by Isabel Turull. Roma: De Luca editori d’arte.Search in Google Scholar
Magnus, Olaus / Grapheus, Cornelius, Antverpiae (1599): Olai Magni Gothi, archiepiscopi Upsalensis, Svetiae et Gothiae primatis. De gentibus. Ambergae: Ex typographeio Forsteriano.Search in Google Scholar
Maude, H. E. (1959): “Spanish discoveries in the Pacific”. The Journal of the Polyneysian society 68.4: 285–326.Search in Google Scholar
Merklein, Johann Jacob (1930) [1672]: Reise nach Java, Vorder- und Hinter-Indien, China und Japan, 1644–1653. Dordrecht: Springer.10.1007/978-94-011-9402-0Search in Google Scholar
Millward, James A. (1998): Beyond the Pass: Economy, ethnicity and Empire in Qing Central Asia, 1759–1864. Stanford, CA: Stanford University Press.10.1515/9780804797924Search in Google Scholar
– (2007): Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang. New York: Columbia University Press.Search in Google Scholar
Mi, Huajian 迷華健 [Millward, James A.] (2017): Jiayuguan wai: 1759–1864 nian Xinjiang de jingji, minzu he qing diguo 嘉峪關外: 1759–1864年新疆的經濟,民族和清帝國 (Beyond the Pass: Economy, ethnicity and Empire in Qing Central Asia, 1759–1864). Transl. by Jia Jianfei 賈建飛, Hongkong: CUHK.Search in Google Scholar
Morar, Florin-Stefan (2018) “Relocating the Qing in the global history of science: the Manchu translation of the 1603 world map by Li Yingshi and Matteo Ricci”. In: Isis 109.4: 673–694.10.1086/701475Search in Google Scholar
– (2019): “The Westerner: Matteo Ricci’s world map and the quandaries of European identity in the late Ming dynasty”. In: Journal of Jesuit Studies 6: 14–30.10.1163/22141332-00601002Search in Google Scholar
Moser, Martin (2009): “Der chinesische Flussdelphin baiji in alter Literatur”. In: Tiere im alten China: Studien zur Kulturgeschichte. Ed. by Roderich Ptak. Wiesbaden: Harrassowitz, 167–182.Search in Google Scholar
Mückler, Hermann (2015): “Toponyme zu den Inseln Ozeaniens”. In: Koloniallinguistik: Sprache in kolonialen Kontexten. Ed. Daniel Schmidt-Brücken. Berlin: De Gruyter, 177–246.10.1515/9783110424799-008Search in Google Scholar
Mullett, Michael (1999): The Catholic reformation. London: Routledge.Search in Google Scholar
Mungello, David Emil (2005): The great encounter of China and the West, 1500-1800. Lanham Md.: Rowman & Littlefield.Search in Google Scholar
Musall, Heinz (2012): Die Weltkarte von Nicolas de Fer 1694. Karlsruhe: Hochschule Karlsruhe.Search in Google Scholar
Nan, Huairen 南懷仁 [Verbiest, Ferdinand] / Ai, Rulüe 艾儒略 [Aleni, Giulio] [1773] (2013): Kunyutu shuo 坤輿圖説 (Explanations of the World Map). In: Yingyin Wenyuange qingding siku quanshu景印文淵閣欽定四庫全書 594, Taipei: Taiwan shangwu yinshugua, 729–792. Online at Zhongguo zhexue shu dianzi hua jihua 中國哲學書電子化計劃 (Electronic Text project of Chinese books of philosophy): https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=582576, (13.08.2019).Search in Google Scholar
Norman, Jerry Lee (1991): “The Mǐn dialects in historical perspective”. In: Languages and dialects of China / 中國的語言與方言 3: 325–360.Search in Google Scholar
– (2006): “Common Dialectal Chinese”. In: The Chinese Rime Tables: Linguistic Philosophy and Historical-Comparative Phonology. Ed. Branner, David Prager. Amsterdam: John Benjamins, 233–254.Search in Google Scholar
O’Connor, Maura / Birtles, Terry (2007): Australia in maps: great maps in Australia’s history from the National Library’s collection. Canberra: National Library of Australia.Search in Google Scholar
Oehrli, Markus (2019): Dokumentation über die chinesische Weltkarte (Berner Kunyutu): Rechercheprotokoll und Vortragstext. Bern: Bibliothek am Guisanplatz.Search in Google Scholar
Park, Mungo [1799] (2000): Travels in the interior districts of Africa: [performed under the direction of the African Association in the years 1795, 1796, 1797]. Durham [N.C.]: Duke University Press.Search in Google Scholar
Pegg, Richard A. (2014): Cartographic traditions in East Asian maps; University of Hawaii Press, Honolulu H.I.Search in Google Scholar
– (2016): “A Chinese map of the world dated 1858”. Mapline 125: 1–16.Search in Google Scholar
Pelliot, Paul (1925): “Bibliographie [Book review of] Early Jesuit Travellers in Central Asie [Asia!] 1603–1721, by C. Wessels, S.I., 1924”. In: T’oung Pao 24.1: 387–395.Search in Google Scholar
– (1947): “Le Ḫōǰa et le Sayyid Ḥusain de l’Histoire des Ming”. In: T’oung Pao 38.1: 81–292.10.1163/156853297X00509Search in Google Scholar
Perlee, Kh. Larry, Moses / Moses, L. W. (1985-86): “On some place names in the Secret History”. In: Mongolian Studies 9: 83–102.Search in Google Scholar
Pfister, Louis, S.J. (1932): Notices biographiques et bibliographiques sur les Jésuites de l’ancienne mission de Chine, 1552–1773. Tome I, XVIe and XVIIe siècles. Tome II, XVIIIe siècle. Chang-Hai: Mission Catholique.Search in Google Scholar
Po, Ronald C. (2018): The blue frontier: maritime vision and power in the Qing empire. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108341134Search in Google Scholar
Polo, Marco / Yule, Henry / Cordier, Henri (1903) [1228]: The book of Ser Marco Polo, the Venetian, concerning the kingdoms and marvels of the East. Vol. II. Transl. and ed. by Henry, Yule. 3rd ed. rev. by Henri Cordier. London: John Murray.Search in Google Scholar
Prévost, d’Exiles, Antoine, François (1749): Voyages en Asie. Description de la Chine, contenant la geographie, et l’histoire civile et naturelle du pays. Histoire générale des voyages ou nouvelle collection de toutes les relations de voyages par mer et par terre, qui ont été publiées jusqu’à présent dans les différentes langues de toutes les nations connues: contenant ce qu’il y a de plus remarquable… avec les moeurs et les usages des habitans, leur religion,… Tome 8, liv. III, chap. I. La Haye: Pierre de Hondt.Search in Google Scholar
Pritchard, James (2004): In Search of Empire: The French in the Americas, 1670–1730. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511808555Search in Google Scholar
Pryor, Alton (2004): Little known tales in Hawaii history. Roseville, CA: Stagecoach Pub.Search in Google Scholar
Ptak, Roderich (1990): “Ebenholz in China: Termini, Verwendung, Einfuhr (ca. 1200–1600)”. In: Münchner Beiträge zur Völkerkunde 3: 17–40.Search in Google Scholar
– (2006): “The Sino-European Map (Shanhai yudi quantu) in the Encyclopedia Sancai tuhui”. In: The perception of maritime space in traditional sources. Ed. by Angela Schottenhammer and Roderich Ptak, Wiesbaden: Harrassowitz, 191–211.Search in Google Scholar
–, ed. (2009): Tiere im alten China: Studien zur Kulturgeschichte. Wiesbaden: Harrassowitz.Search in Google Scholar
– (2011): Birds and beasts in Chinese texts and trade: lectures related to South China and the overseas world. Wiesbaden: Harrassowitz.Search in Google Scholar
Qingshilu 清實錄 (Abbrev. The true record of Qing (1986) [1719]: “Kangxi 58 nian 1 yue–3 yue, 康熙五十八年正月至三月” (58th year of reign of Kangxi 1st to third month). Vol. 6, Shengzu shilu 聖祖實錄, juan 卷 283. Repr. Beijing: Beijing zhonghua shuju, 762–769.Search in Google Scholar
Reed, Marcia (ed.) et al.. (2007): China on paper: European and Chinese works from the late sixteenth to the early nineteenth century. Los Angeles, CA: Getty Research Institute.Search in Google Scholar
Reichle, Natasha (ed.) et al.. (2016): China at the center, Ricci and Verbiest world maps. San Francisco CA: Asian Art Museum.Search in Google Scholar
Ribeiro, Robert Martins Rivelino, et al.. (2014): Jesuit mapmaking in China, d’Anville’s “Nouvelle atlas de la Chine” (1737). Philadelphia: St. Joseph’s University Press.Search in Google Scholar
Robinson, Philip and Sotheby’s (London) (1988): The library of Philip Robinson: day of sale Thursday 23rd June 1988… in the Grosvenor Gallery. London: Sotheby’s, London.Search in Google Scholar
Rong, Xinjiang (2013): Dunhuang: Eighteen Lectures on Dunhuang. Translated by Imre Galambos. Leiden/Boston: Brill.10.1163/9789004252332Search in Google Scholar
Rossabi, Morris (2014): From Yuan to Modern China and Mongolia. Leiden: Brill.10.1163/9789004285293Search in Google Scholar
Rüdenberg, Werner (1924): Chinesisch-Deutsches Wörterbuch. Hamburg: Friederichsen.10.1515/9783111707891Search in Google Scholar
Ruggieri, Michele / Ricci, Matteo (2001) [1583–1588]: Dicionário Português-Chinês = Pu-Han cidian = Portuguese-Chinese dictionary. Ed. John W. Witek. [Lisboa]: Biblioteca Nacional Portugal, Instituto Português do Oriente.Search in Google Scholar
Ruhle, George Cornelius. (1959): A Guide for the Haleakala Section Island of Maui, Hawaii. Hawaii National Park and the Hawaii Natural History Asscociation. Online https://www.nps.gov/parkhistory/online_books/hawaii-notes/vol6-59h.htm.Search in Google Scholar
Singaravélou, Pierre / Argounès, Fabrice (2018): Le monde vu d’Asie: une histoire cartographique. Paris: Musée National des Arts Asiatiques-Guimet / Seuil.Search in Google Scholar
Schmidt-Brücken, Daniel et al.. (2015): Koloniallinguistik: Sprache in kolonialen Kontexten. Berlin: De Gruyter.10.1515/9783110424799Search in Google Scholar
Schweickard, Wolfgang (2009): “Màntova”. In: Derivati da nomi geografici (M-Q). (Deonomasticon Italicum 3). Berlin: De Gruyter, 115–120.10.1515/9783484971615Search in Google Scholar
Scobie, Alex (1975): “The Battle of the Pygmies and the Cranes in Chinese, Arab, and North American Indian Sources”. In: Folklore 86.2: 122–132.10.1080/0015587X.1975.9716009Search in Google Scholar
Shen, Zhongwei (2020): A phonological history of Chinese. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.10.1017/9781316476925Search in Google Scholar
Simmons, Richard VanNess (2017): “Varieties of Mandarin”. In: Encyclopedia of Chinese language and linguistics. Ed. by Rint Sybesma. Leiden: Brill, 672–682.Search in Google Scholar
Smith, Richard J. (2013): Mapping China and managing the world: culture, cartography and cosmology in late imperial times. New York: Routledge.10.4324/9780203094754Search in Google Scholar
Song, Gang (2019): “Re-locating the ‘Middle Kingdom’: A Seventeenth-Century Chinese Adaption of Matteo Ricci’s World Map”. In: Mapping Asia: Cartographic Encounters Between East and West: Regional Symposium of the ICA Commission on the History of Cartography, 2017. Ed. Martijn, Storms et al.. Cham: Springer, 185–206.10.1007/978-3-319-90406-1_11Search in Google Scholar
Standaert, Nicolas (2000): Handbook of Christianity in China: Volume 1: 635–1800. Ed. N. Standaert. Leiden: Brill.10.1163/9789004391857Search in Google Scholar
– (2016): “The Making of ‘China’ out of ‘Da Ming’”. In: Journal of Asian History 50.2: 307–328.10.13173/jasiahist.50.2.0307Search in Google Scholar
Stani-Fertl, Roman (2001): Exonyme und Kartographie. Weltweites Register deutscher geographischer Namen, klassifiziert nach Gebräuchlichkeit, und ihrer ortsüblichen Entsprechungen. (Wiener Schriften zur Geographie und Kartographie 14). Wien: Inst. für Geographie und Regionalforschung der Universität Wien, Kartographie und Geoinformation.Search in Google Scholar
Stolz, Thomas / Warnke, Ingo H. (2019): “Saints, nobility, and other heroes: colonial place-naming as part of the European linguistic heritage”. In: The linguistic heritage of colonial practice. Ed. Brigitte Weber. Berlin: De Gruyter, 13–42.10.1515/9783110623710-002Search in Google Scholar
– / Warnke, Ingo / Levkovych, Nataliya (2015): “Aspekte der kolonialen und postkolonialen Toponymie”. In: Koloniallinguistik: Sprache in kolonialen Kontexten. Ed. Daniel, Schmidt-Brücken et al.. Berlin: De Gruyter, 107–176.10.1515/9783110424799-007Search in Google Scholar
– (2016): “Colonial place names in comparative perspective”. In: Beiträge zur Namenforschung 51.3–4: 279–355.Search in Google Scholar
Specklin, Daniel (1587): Argentina: Gravure de Strasbourg, vue générale. Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, notice 705731.Search in Google Scholar
Suárez, Thomas (2004): Early mapping of the Pacific: the epic story of seafarers, adventurers, and cartographers who mapped the earth’s greatest ocean. Singapore: Periplus.Search in Google Scholar
Tan, Qixiang 谭其骧, ed. (1991): Jianming Zhongguo lishi ditu ji 簡明中國歷史地圖集 (Concise historical atlas of China). Beijing: Zhongguo ditu.Search in Google Scholar
– (1982): Yuan, Ming shiqi 元, 明时期 (The Yuan and Ming period). (Zhongguo lishi ditu ji 中國歷史地圖集 / The historical Atlas of China). Beijing: Zhongguo ditu.Search in Google Scholar
Tang, Zuofan 唐作藩 (2001): Putonghua yuyin shihua 普通話語音史話 (History of the phonetics of Chinese). Beijing: Yuwen chubanshe.Search in Google Scholar
Tavernier, Jean Baptiste (1677): Les Six Voyages De Jean Baptiste Tavernier, Ecuyer, Baron D’Aubonne, En Turquie, En Perse, Et aux Indes: Pendant l’espace de quarante ans, …, la religion, le gouvernement, les coûtumes et le commerce de chaque païs, avec les figures, le poids & la valeur des monnoyes qui y ont cours. Paris: Gervais Clouzier and Claude Barbien.Search in Google Scholar
Tiedemann, Gary R. (2009): Handbook of Christianity in China: Volume 2: 1800–present. Ed. by R.G. Tiedemann. Leiden: Brill.10.1163/ej.9789004114302.i-1050Search in Google Scholar
Thevet, André (1558): Les singularitez de la France antarctique, autrement nommée Amérique: et de plusieurs Terres et Isles decouvertes de notre temps. Paris. Maurice de la Porte. Online at Bibliothèque Nationale de France: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1041773w/f361, (28.08.2019).Search in Google Scholar
– (1575): La Cosmographie universelle, illustrée de diverses figures des choses plus remarquables veuës par l’auteur, et inconeuës de noz Anciens et Modernes. 2 tomes, Paris: Pierre L’Huillier et Guillaume Chaudier. Online at at Bibliothèque Nationale de France: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k109341b, (28.08.2019).Search in Google Scholar
Torbert, Preston M. (1977): The Ch’ing Imperial Household Department: A study of its organization and principal functions, 1662–1796. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.10.2307/j.ctt1tg5hjxSearch in Google Scholar
Tuttle, Gray et al.. (2013): The Tibetan history reader. Columbia University Press, New York.Search in Google Scholar
Vande Walle, W. F. (2017): “The legacy of 17th and 18th century descriptions of the Chinese language”. In: Chinese missionary linguistics. Ed. by Davor Antonucci and Pieter Ackerman. Leuven: KU Leuven / Ferdinand Verbiest Institute, 33–71.Search in Google Scholar
Verbiest, see Nan Huairen.Search in Google Scholar
Vespucci, Amerigo / Schwarz, Uwe, ed. (2014): Mundus novus; Neue Welt; und Die vier Seefahrten = Neue Welt. Wiesbaden: Erdmann.Search in Google Scholar
Voiret, Jean-Pierre, ed. (1996): Gespräch mit dem Kaiser und andere Geschichten: auserlesene Stücke aus den “Erbaulichen und seltsamen Briefen” aus dem Reich der Mitte. Bern: Lang.Search in Google Scholar
Wagner, Henry Raup (1928): “Spanish voyages to the northwest coast in the sixteenth century: chapter V: the occupation of the Philippines and the discovery of the return route”. In:California Historical Society Quarterly 7.2: 132–193.10.2307/25177938Search in Google Scholar
– (1968): The cartography of the northwest coast of America to the year 1800. Amsterdam: Israel.Search in Google Scholar
Waldmann, Carl (2009): Atlas of the North American Indian. 3rd ed. New York: Facts on File.Search in Google Scholar
Wallisch, Robert (2002): Der Mundus Novus des Amerigo Vespucci: Text, Übersetzung und Kommentar. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.Search in Google Scholar
Walravens, Hartmut (1972): Die Deutschland-Kenntnisse der Chinesen, bis 1870: nebst einem Exkurs über die Darstellung fremder Tiere im K’un-yü t’u-shuo des P. Verbiest. Köln: Kleikamp.Search in Google Scholar
Wang, Ling (1959): “Mathematics and the sciences of the heavens and the earth”. In: Science and civilisation in China, 3. Ed. Joseph, Needham. Cambridge: University Press.Search in Google Scholar
Watt, James C.Y. (2008): “The Giraffe as the Mythical Qilin in Chinese Art: A Painting and a Rank Badge in the Metropolitan Museum”. In: Metropolitan Museum Journal 43: 111–115.10.1086/met.43.25699088Search in Google Scholar
Weddle, Robert S. (1991): The French thorn: rival explorers in the Spanish Sea, 1682–1762. College Station: Texas A&M University Press.Search in Google Scholar
Yan, Ping (1998): China in Ancient and Modern Maps. London: Research Institute of Surveying and Mapping, Sotheby Philip Wilson.Search in Google Scholar
Yang, Paul Fu-mien, S.I. (1989): “The Portuguese-Chinese Dictionary of Matteo Ricci: A historical and Linguistic Introduction”. In: Proceedings of the Second International Conference on Sinology, Section on Linguistics and Paleography, I. Taipei, 191–241.Search in Google Scholar
Yee, Cordell D.K. (1987): “Traditional Chinese Cartography and the Myth of Westernization”. In: The History of cartography 2.2.1.7. Eds. J. B. Harley and David, Woodward, Chicago: University of Chicago Press, 170–202.Search in Google Scholar
– (1992): “A Cartography of Introspection. Chinese Maps as Other than European”. In: Asian Art 5.4: 29–47.Search in Google Scholar
Yuyin, zidian 语音字典 (VoiceDic) et al.., eds.: Hanyu fangyan fayin zidian 漢語方言發音字典 (Pronunciation Dictionary of Chinese Dialects); online at: http://cn.voicedic.com, (01.12.2019).Search in Google Scholar
Xu, Xueren 許學仁 et al.., eds. (2017): Yitizi zidian 異體字字典 (Dictionary of Character Variants). Taiwan: Ministry of Education 中華民國教育部 版權所有. Online at Ministry of Education http://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/home.do, (01.08.2019).Search in Google Scholar
Zhongwen dacidian, bianzuan weiyuan 中文大辭典編纂委員會 ed. (1962-1968): Zhongwen da cidian 中文大辭典 [ZWDCD]. Taibei: Zhonghua wenhua yanjiusuo.Search in Google Scholar
Zhou, Minmin 周敏民, ed. / Barron, Roderick et al.. (2003): China in European maps: a library special collection / Ditu Zhongguo: tushuguan tecang. Hong Kong: University of Science and Technology Library.Search in Google Scholar
Zhou, Zhenhe 周振鶴 / You, Rujie 游汝傑 (1998): Fangyan yu Zhongguo wenhua 方言與中國文化(Dialects and Chinese Culture). Xiuding ben 修訂本 (Revised edition). Shanghai: Renmin chuban.Search in Google Scholar
Zou, Ailian 邹爱莲 / Huo, Qichang 霍启昌, eds. (2000): Aomen lishi ditu jingxuan 澳門歷史地圖精選 (Selection of historical maps of Aomen). Beijing: Huawen.Search in Google Scholar
Zou, Zhenhuan 邹振环 (2017): “Jiang Youren de ‘Kunyu quantu’ yu ‘diqiutu shuo’” 蒋友仁的‘坤舆全图’与‘地球图说’ (‘The Complete world map’ and ‘The Explanations to the world map’ of Michel Benoist). In: Beijing xingzheng xueyuan xuebao 北京行政学院学报 1: 111–121.Search in Google Scholar
Eastern Hemisphere
The numbers of the grid start in the north of the Eastern Hemisphere 1–18, continue on the Western Hemisphere 19–36, jump again to the Eastern Hemisphere 37–54, and so forth, finally end with field F648 in the south.

Western Hemisphere
The numbers of the grid start in the north of the Eastern Hemisphere 1–18, continue on the Western Hemisphere 19–36, jump again to the Eastern Hemisphere 37–54, and so forth, finally end with field F648 in the south.

This Index begins with the F(number) of the Grid of Appendix I, in the First Column. The ISO country code is merely to assist in localisation.
F9 | 北極 | Bei ji | North Pole, Eastern Hemisphere (F9, F10) |
F27 | 北極 | Bei ji | North Pole, Western Hemisphere (F27, F28) |
F39 | 買言岛 | Maiyan dao | [Jan] Mayen Island, NO |
F41 | 熊島 | Xiong dao | Bear Island => Bjørnøya, NO |
F42 | 野那辣海 | Yenala hai | Inari Sea => Lake Inari, FI |
F42 | 山日 [recte 山汨] | Shanri | => [Shanmi] > Sámi people |
F43 | 望格島 | Wangge dao | Hopen, NO |
F43 | 未路比島 | Weilubi dao | Willoughby, [Sir Hugh, (–1554)] Island = phantom island? |
F45 | 物加子峡 | Wujiazi xia | Strait of Vaygach => Vaygach Island / Kara Strait?, RU |
F46 | 新增白臘 | Xin Zengbaila | Nowaja Semlja = Novaya Zemlya, RU |
F48 | 日耳黑 [recte 日耳墨] | Rierhei | Jelmer, Sakha Republic, RU [Riermo] |
F49 | 冰海 | Bing hai | Ice Sea (F49, F50) |
F49 | 達撒大島 | Dasada dao | Tasata Island = phantom island => Delta of Lena = Ust’-Lenskiy Gosudarstvennyy Prirodnyy Zapovednik, Bulunski ulus, Sacha, RU |
F53 | 大冰峰 | Dabing feng | High Ice Peaks = Grand P(ic) Glaciale |
F68 | 巴非尼海 | Bafeini hai | Baffin Sea > Baffin Bay |
F70 | 鐸斯彌湾 | Duo Simi wan | Sir Thomas Smith’s Bay, Nunavut, CA |
F70 | 阿爾尼峽 | Aerni xia | “Horne Sund” = Détroit de Horne = Horne Strait |
F73 | 阿辣 | Ala | Hólar, IS |
F73 | 黑格辣 | Heigela | Hekla (volcan), IS |
F73 | 衣斯郎的亞 | Yisilangdiya | Iceland, IS |
F74 | 鉄島 | Tie dao | Faroe Islands, NO |
F75 | 古得郎島 | Gudelang dao | Cuttelan Islands, Shetlands, GB |
F76 | 伯尔然 | Boerran | Bergen, NO |
F76 | 基利斯弟亞 | Jilisidiya | Kristiania = Oslo, NO |
F76 | 德隆豋 | Delongdeng | Trondheim, NO |
F77 | 雪際亞國 | Xuejiya guo | Sverige = Kingdom of Sweden, SE |
F77 | 夜文 | Yewen | Lapons = Laplanders = Sámi people |
F77 | 斯多各尔莫 | Siduogeermo | Stockholm, SE |
F77 | 五馬 | Wuma | Umeå, SE |
F78 | 亞波 | Yabo | Åbo, FI |
F78 | 加肋彼 | Jialebi | Karleby => Kokkola, FI |
F78 | 几米 | Jimi | Kemi, FI = Kimi |
F79 | 亞耳岡熱 | Yaergangre | Arcange > Archangelsk, RU |
F79 | 可辣 | Kela | Kola Peninsula, RU |
F79 | 肉格纳 | Rougena | Rodvinga, Murmansk Oblast, RU |
F79 | 所島 | Suo dao | So Islands > Solovetsky Island = Solowezkije ostrowa, RU |
F79 | 紅瓜 | Honggua | Umba, RU |
F79 | 白海 | Bo hai | White Sea, RU |
F80 | 都以納河 | Duyina he | Dvina River, RU |
F80 | 如何花 | Ruhehua | Juhora > Jugorie > Yugra = Iuhra, modern north-west RU |
F80 | 武洛大 | Wuluoda | Vologda, Vologda Oblast, RU |
F81 | 阿羅索囯 | Aluosuo guo | Russia, RU |
F82 | 巴比奴 | Babinu | Papinougorod, RU |
F82 | 近尔馬 [recte 边尔馬] | Jinerma | => [Bianerma] > Bi’rma > Perm, Perm Krai, RU |
F82 | 拄門 | Zhumen | Tjumen, RU |
F82 | 土波尔 | Tuboer | Tobolsk, RU |
F83 | 亞尼定 | Yaniding | Atlym? => Bol’shoy Atlym, RU |
F83 | 阿披河 | Api he | Ob River |
F83 | 西北里亞 | Xibeiliya | Siberia, RU |
F84 | 亞細亞 | Yasiya | Asia (F84, F156, F192) |
F84 | 日尼加斯河 | Rinijiasi he | Nizhnyaya River?, RU |
F85 | 肋納河 | Lena he | Lena River |
F86 | 亞當喀河 | Yadangka he | Atanga River > Khatanga River, RU |
F86 | 雅居于歸 | Yajuyugui | Yakutskoy, Yakutsk, Sacha, RU |
F86 | 亞尼此河 | Yanici he | Yenisei River |
F87 | 西聽未河 | Xitingwei he | “River, never heard in the West” > Sitimurhe R.? > Aldan? / should be Lena |
F87 | 都 | Dou / Du | Doria > Dauria people? |
F87 | 葛辣湖 | Gela hu | Kolma Lake => Lake in Kolyma [Lake Ozhogino / Lake Elgygytgyn] |
F88 | 雅熱河 | Yare he | Ogé Rivière = Ochota = Okhota River, RU |
F89 | 得辣挌河 | Delage he | Drage River > Daura River / Docestia River / Kolyma?, RU |
F90 | 意思夆 [recte 意思峰] | Yisi feng | [Yisi feng] = (Ijs piek, in Dutch) = Ice Peak |
F102 | 蒙恪岸 | Mengke an | Port of Munck, Churchill, Manitoba, CA |
F104 | 胡總峽 | Huzong xia | Hudson Strait |
F105 | 公北尔郎湾 | Gongbeierlang wan | Cumberland Bay => Grise Fjiord, Nunavut CA |
F105 | 幸島 | Xing dao | Fortune Island, Ontario, CA |
F109 | 大西洋 | Da xi yang | Great Western Atlantic |
F110 | 西島 | Xi dao | Isles de l’Ouest = Western Island = Hebrides, UK |
F110 | 意而浪大囯 | Yierlangda guo | Ireland, IE |
F111 | 亞免 | Yamian | Amiens, FR |
F111 | 土北林 | Tubeilin | Dublin, IE |
F111 | 也丁布耳 | Yedingbuer | Edinburgh, UK |
F111 | 昂利亞国 | Angliya guo | England, UK |
F111 | 龍第農 | Longdinong | London, UK |
F111 | 斯可濟亞国 | Sikejiya guo | Scotia = Scotland, UK |
F111 | 約尔格 | Yueerge | York, UK |
F112 | 白浪得補耳 | Bailangdebuer | Brandenburg, DE |
F112 | 白路吉肋 | Bailujile | Bruxelles = Brussels, BE |
F112 | 各落尼亞 | Geluoniya | Cologne, DE |
F112 | 歐邏巴 | Ouluoba | Europe = Europa (F112, F114, F116) |
F112 | 杭步耳 | Hangbuer | Hamburg, DE |
F112 | 和朗地亞 | Helangdiya | Holland, NL |
F112 | 利肋 | Lile | Lille, FR |
F112 | 買拐事 | Maiguaishi | Magonza = Mayence = Mainz, DE |
F113 | 巴而弟公海 | Baerdigong hai | Baltic Sea |
F113 | 白辣挂 [recte 白辣特] | Bailagua | =>[Bailate] =E39 Bayreuth, DE |
F113 | 各本那 | Gebenna | Copenhagen = København, DK |
F113 | 克拉各未 | Kelagewei | Cracow = Kraków, PL |
F113 | 淡祭 | Danji | Danzig = Gdańsk, PL |
F113 | 熱尔瑪尼亞囯 | Reermaniya guo | Germania = Germany, DE |
F113 | 各得布耳 | Gedebuer | Göteborg = Gothenburg, SW |
F113 | 斯得釘 | Sideding | Stettin = Szczecin, PL |
F113 | 瓦耳所未 | Waersuowei | Warsaw, PL |
F114 | 聶白尔河 | Niebaier he | Dniepr River |
F114 | 末多 [recte 米多] | Moduo | => [Miduo] = Mitau = Jelgava, LV |
F114 | 覺未 | Juewei | Kyiv, UA = Kiev |
F114 | 伯肋思故 | Bolesigu | Pleskow = Pskow, RU |
F114 | 波羅泥亞囯 | Boluoniya guo | Polonia = Poland, PL |
F114 | 利加 | Lijia | Riga, LV |
F114 | 畧疑尔国 | Lüeyier guo | Lü(t)e(n)iel = Ruthenian Voivodeship, Polish-Lithuanian- Commonwealth (F114, F150) |
F114 | 未尔納 | Weierna | Vilna = Vilnius, LT |
F115 | 浼/沒斯箇未亞 | Mei/Mosiguweiya | Muscovy = Grand Duchy of Moscow |
F115 | 高樂亭 | Gaoleting | Columna = Kalúga, RU |
F115 | 小諾武各洛 | Xiao Nuowugeluo | Lesser Novgorod = Nizhny (Novgorod), located in Voronezh, RU on the map |
F115 | 浼/沒斯箇 | Mei/Mosige | Moscou = Moscow, RU |
F115 | 諾窩各落 | Nuowogeluo | Novgorod (Veliky / Great), RU |
F115 | 疑冷斯故 | Yilengsigu | Ilensk => Smolensk, RU |
F115 | 別洛色洛 [recte 雅洛色洛] | Bieluoseluo | => [Yaluosela] = Yaroslavl, RU |
F116 | 達乃河 | Danai he | Don River, RU |
F116 | 洛斯度 | Luosidu | Rostov, Yaroslavl Oblast, RU |
F116 | 索辣多 | Suladuo | Saratow, Saratow Oblast, RU |
F117 | 步尔加辣 | Buerjiala | Bu’lgara = Bolgar, Tatarstan, RU |
F117 | 加撒 | Jiasa | Kazan, RU |
F117 | 未亞塔 | Weiyata | Wjatka = Kirov, Kirov Oblast, RU |
F117 | 撒馬辣 | Samala | Samara, Samara Oblast, RU |
F118 | 臂露露帶 | Beiluludai | Beilloulouday = Bellouvoday => Belovodye => Kingdom of Opona = phantom place? / Bayanaul, Pavlodar / Boralday?, Almaty, KZ |
F118 | 加尔巴新 | Jiaerbaxin | Carbaxin “domus lapidea diruta” = Kalbasin = Kolbasinskoy => Kyzylagash, KZ |
F118 | 盐湖 | Yan hu | Salt Sea [saline Tengiz Lake]?, KZ |
F118 | 午法 | Wufa | Ufa, Republic Bashkortostan, RU |
F119 | 義利河 | Yili he | Ili River (should run in Lake Baikal) |
F119 | 以尔留新河 | Yierliuxin he | Irtysh River |
F119 | 納林 | Nalin | Narym, Tomsk Oblast, RU |
F119 | 大辣 | Dala | Tara, Omsk Oblast, RU |
F120 | 基臺湖 | Jitai hu | Lake Kithay = Altyn-Köl = Tölös-Köl = Lake Teletskoye, Altai Republic, RU |
F120 | 白辣子歸 | Bailazigui | Bratsk, Irkutsk Oblast, RU = Bratskoj |
F121 | 昂阿拉河 | Angala he | Angara River, RU |
F121 | 雅居第 | Yaqudi | Yakuti > Yakutsk, Sakha Republic, RU |
F122 | 拜開兒湖 | Baikaier hu | Lake Baikal |
F122 | 武德 | Wude | Ude => Ulan-Ude, Buryatia Republic, RU |
F123 | 德達罷 | Dedaba | “Custodia Dauriae”, Buryatia Republic, RU |
F123 | 泥罷處 | Nibachu | Niptchou => Nertchinsk, Transbaikal Krai, RU |
F123 | 惹羅那 | Reluona | Romanovka?, Amur Oblast, RU |
F123 | 德達罷 | Dedaba | Telemba?, RU |
F124 | 牙隡 [recte 雅克薩] | Yasa | => [Yakesa] > Yacsa => Albazin = Albazino, Amur Oblast, RU |
F124 | 布利桑加河 | Bulisangjia he | Burisangga => Bureya River [Bureya is a tributary of the Amur River ≠ on the map] |
F124 | 黑龍江 | Heilongjiang | Heilong Jiang = Heilong River = Amur |
F124 | 得湖 | De hu | Lake De => Bureya plaine was former Lake De, Amur Oblast, RU > phantom lake? |
F125 | 魚皮 | Yupi | “Fish skin” people = Heijin (黑斤) people = He zhen people |
F126 | 大東洋 | Da dong yang | Great Eastern Ocean, Pacific |
F127 | 止會地 / [recte 此會地] | Zhihui di / [recte cihui di] | Land where discovery ends = “Termes des découvertes” / [This is Company Land = “Terre de la Compagnie”] |
F133 | 亜泥俺地 | Yani’an di | Land of Anian |
F138 | 棊利斯第農 | Qilisidinong | Les Christinaux, Cri = Kree = 1st nation, Cree, CA and US |
F138 | 恕尔世岸 [recte 怒尔世岸] | Shuershi an | => Nuershi an > [*Nulshi an] => Nelson Port |
F139 | 胡總湾 | Huzong wan | Hudson Bay |
F139 | 亞瑟你碑地 | Yase‘nibei di | Land of the Assiniboine, 1st nation, CA and US |
F140 | 農地 | Nong di | Labrador, CA |
F142 | 麗島峽 | Lidao xia | Belle Isle Strait, Divison 9, Subd. D, Newfoundland, CA |
F142 | 也斯幾枚湾 | Yesijimei wan | B. des Esquimaux = Indian Harbour, CA |
F143 | 夏愁岸 | Xiawei an | Cape Farewell |
F145 | 得尔則島 | Deerze dao | Terceira Island, Açores, PT |
F146 | 岡 | Gang | Caen, FR |
F146 | 土洛河 | Tuluo he | Duero River, ES and PT |
F146 | 利西波納 | Lixibona | Lisbon, PT |
F146 | 巴里斯 | Balisi | Paris, FR |
F146 | 冷 | Leng | Rennes, FR |
F146 | 路王 | Luwang | Rouen, FR |
F147 | 巴尔亞諸 | Baeryazhu | Barcelona, ES |
F147 | 巴尔包 | Baerbao | Bilbao, ES |
F147 | 步尔多 | Buerduo | Bordeaux, FR |
F147 | 公波斯 | Gongbosi | Compostella, ES |
F147 | 以西巴尼亞 | Yixibaniya | Hispania = Spain, ES |
F147 | 肋男 | Lenan | Léon, ES |
F147 | 路西大尼亞囯 | Luxitaniya guo | Lusitania = [North of] Portugal, PT |
F147 | 馬得利 | Madeli | Madrid, ES |
F147 | 南得 | Nande | Nantes, FR |
F147 | 納尔良 | Naerliang | Orléans, FR |
F147 | 邦百緑 | Bangbailü | Pamplona, ES |
F147 | 配土 | Peitu | Poitiers, FR |
F147 | 撒辣吾斯 | Salawusi | Saragossa, ES |
F147 | 多樂撒 | Duolesa | Toulouse, FR |
F147 | 瓦楞祭亞 | Walengjiya | Valencia, ES |
F147 | 灣 | Wan | Vannes, Bretagne, FR |
F148 | 銀城 | Yincheng | Argentine => Strasbourg, FR |
F148 | 亞未農 | Yaweinong | Avignon, FR |
F148 | 箇尔撒 | Geersa | Corsica, FR |
F148 | 帝成 | Dicheng | Dijon, FR |
F148 | 弗洛冷撒 | Fuluolengsa | Florence, IT |
F148 | 弗郎察囯 | Fulangcha guo | France, FR = Francia |
F148 | 李用 | Liyong | Lyon, FR |
F148 | 大島 | Da dao | Mallorca, ES |
F148 | 曼土 | Mantu | Mantou = Mantova = Mantua, IT |
F148 | 小島 | Xiao dao | Menorca, ES |
F148 | 弥郎 | Milang | Milan, IT |
F148 | 蒙北利 | Mengbeili | Montpellier, FR |
F148 | 木尔客 [recte 木你客] | Muerke | => [Munike] = Munich, DE |
F148 | 南西 | Nanxi | Nancy, FR |
F148 | 令事 | Lengshi | Reims, FR |
F148 | 撒尔第你亞 | Saerdiniya | Sardinia, IT |
F148 | 土隆 | Tulong | Toulon, FR |
F148 | 都凌 | Duling | Turin, IT |
F149 | 白耳賈冬 | Baierjiadong | Beograde = Belgrade, RS |
F149 | 布大 | Buda | Budapest, HU |
F149 | 加布 | Jiabu | Capua, IT |
F149 | 加弗未 | Jiafuwei | Cassovia = Košice, SK |
F149 | 辣拔撒 | Labansa | Elbasan, AL |
F149 | 翁加里亞囯 | Wengjialiya guo | Hungary, HU |
F149 | 意大利亞囯 | Yidaliya guo | Italy, IT |
F149 | ?布耳 | ?buer | Lemberg = Lwów = Lviv, UA |
F149 | 領子 | Lingzi | Linz, AT |
F149 | 納波里 | Naboli | Napoli, IT |
F149 | 羅瑪 | Luoma | Rome, IT |
F149 | 物尼斯 | Wunisi | Venice, IT |
F149 | 未信纳 | Weixinna | Vienna, AT |
F150 | 亞德聶 | Yadenie | Athens, GR |
F150 | 布耳撒 | Buersa | Bursa, TR |
F150 | 北產爵 [recte 比產爵] | Beichanjue | => [Bichanjue] > “Byzantion” = Byzantium = Istanbul, TR |
F150 | 大奴波河 | Danubo he | Danube River |
F150 | 厄肋齊亞国 | Eleqiya | Greece, GR |
F150 | 雅西 | Yaxi | Iași, Moldavia, MD |
F150 | 約撒固 | Yuesagu | Osu, Jedisan = Ochakiv, UA |
F150 | 撒落尼計 | Saluoniji | Saloniki = Thessaloniki, GR |
F150 | 所非亞 | Sofeiya | Sofia, BG |
F150 | 瓦尔納 | Waerna | Varna, BG |
F150 | 聚米聶 | Juminie | Zhytomyr, UA |
F151 | 亞瑪亞 | Yamaya | Armenia, AM |
F151 | 薄利撒 | Bolisa | Borissa =>Beryslav (1784-), UA |
F151 | 黑阿的湖 | Heiadi hu | Black Odi? Lake => Sea of Azov |
F151 | 黑海 | Hei hai | Black Sea |
F151 | 加法 | Jiafa | Cafà = Caffa = Feodosia, RU |
F151 | 伯肋各伯 | Bolegebo | Isthmus of Perekop |
F151 | 達慢 | Daman | Taman, Krasnodar, RU |
F151 | 德肋比松 | Delebisong | Trabzon, TR = Trebizond |
F152 | 亞沙客 | Yashake | Asak = Azoff = Azoph > Azov, RU |
F152 | 亞利大辣耳 [recte 亞私大蠟甘] | Yalidalaer | => [Yasidalagan] > As’t’ragan = Astrakhan, RU |
F152 | 汝馬几 | Rumaji | Chumaki > Şamaxı = Shamakhi, AZ |
F152 | 德里亿 | Deliyi | Terki > Tarki, RU |
F152 | 得弗利 | Defuli | Tbilisi, GE |
F152 | 夜里望 | Yeliwang | Yerevan, AM |
F153 | 價斯邊海 | Jiasibian hai | Caspian Sea |
F153 | 塔尔岡 | Taergang | Gorgan, IR |
F153 | 色疑世 | Seyishi | Serachik = Sarayshyk = Saray-Jük, KZ |
F153 | 窩耳加河 | Woerjia he | Volga, RU |
F153 | 雅以克河 | Yayike he | Yaik => Ural River |
F154 | 加尔母基 | Jiaermuji | Kalmyks |
F154 | 夢記 | Mengji | Mangyshlak, KZ |
F154 | 墨子黑 [recte 奧子黑] | Mozihei | => [Aozihei] > Orsk, Orenburg Oblast, RU |
F154 | 撒馬尔囯 | Samaer guo | Samarkand = Samarqand, UZ |
F154 | 大辣斯 | Dalasi | Taraz, KZ |
F155 | 波路安 | Bolu’an | Bulgan, Jargalant, MN |
F155 | 几西巴湖 | Jixiba hu | Kishilbas Lake = Lake Zaysan |
F155 | 郭尔 | Guoer | *Kuo’l > Köl (=Zaysan) / Oskemen / Semey?, KZ |
F155 | 靼兒靼 | Daerda | Tartary |
F155 | 大斯根 | Dasigen | Tashkent, UZ |
F156 | 洪科羅衣湖 | Hongkeluoyi hu | Ysykköl?, KG / Uvs Lake?, RU and MN |
F156 | 單工 | Dangong | Tarkan? = “Tarkan ou Turfan” = Turfan, CN |
F156 | 洪科羅衣湖 | Hongkeluoyi hu | Uvs Lake? = Uspa köl, RU and MN / Ysykköl?, KG |
F157 | 噶兒靼 | Gaerda | Ca’lchan(g) > Calc(a)han = Tuul = Urga > Ulaanbaatar, MN / Ga’lda > Galdan = Galda(n khan)? |
F157 | 局盐 | Juyuan | Salt Pan |
F157 | 沙漠 | Shamo | Sand desert, i.e., Gobi |
F158 | 色凌我 | Selingwo | Selenga River |
F158 | 黃河 | Huang he | Yellow River, CN |
F159 | 巴兒 | Baer | Ba’r > Barga, Hulun Buir, CN |
F159 | 大司 [recte 大同] | Dasi | [Datong], Shanxi, CN |
F159 | 喀兒心 | Kaerxin | Kalxin = Kalgan => Zhangjiakou |
F159 | 我兒送湖 | Woersong hu | Orsong Lake => Lake Hulun = Hulun Buir |
F159 | 蒙古 | Menggu | Mongolia |
F159 | 山海 [recte 山海關] | Shanhai | [Shanhai guan], CN |
F159 | 瀋陽 | Shenyang | Shenyang, CN |
F159 | 宣府 [recte 宣化府] | Xuan fu | => [Xuanhua fu] > Xuan Prefecture (–1693) = Zhangjiakou |
F160 | 長白山 | Changbai shan | = Jangbaeg san = Baegdu san = Paektu san = Paektu Mountain |
F160 | 麒麟 [recte 吉林] | Qilin | => [Jilin], CN |
F160 | 女直 | Nüzhi | Jurchen |
F160 | 呤格利大 | Linggelida | Nincrita = Ning’an (寧安), Mudangjiang, CN |
F160 | 烏拉 | Wula | Ula, Sunggari ula, (upper) Songhua River, CN |
F160 | 東金山 | Dong jin shan | “Eastern Golden Mountain” = Vladiwostok, RU |
F161 | 野所 | Yesuo | Yesso > Ezo (蝦夷, “shrimp barbarians”, ethnonym for Ainu people and island of) Hokkaido, JP |
F161 | 捋喀諾 | Chika nuo | Cianganor > Chanka nur = Khanka nur = Khanka Lake => Lake Khanka = Xingkai Lake (興凱湖), RU and CN |
F161 | 瑪字美 | Mazimei | Matsumae, JP |
F161 | 奴兒干 | Nuergan | Nur khan = Nurhaci (努爾哈赤) |
F161 | 白肋馬 | Bailema | Brema => Vladiwostok, RU |
F161 | 白湖 | Bai hu | White Lake = “albus lacus” => “Chanka” => Khanka Lake |
F162 | 亞歸 | Yagui | => Acqueis [sic] /water ice? / Aki(ta), JP? |
F162 | 止會地 / [recte 此會地] | Zhihui di / [recte cihui di] | Land where discovery ends = “Termes des découvertes” / [This is Company Land= “Terre de la Compagnie”] |
F162 | 內島 | Nei dao | “Isles des Etats” / “Inner Island”? |
F162 | 空未里 | Kongweili | “empty not yet place” Contchoury [sic] = Kontchouri = Kushiro (釧路), Hokkaido, JP |
F162 | 忍耐峰 | Rennai feng | Patientia C. = Peak of Endurance |
F162 | 此各山 [recte 比各山] | cige shan | => [Bige shan] = Peak (Mountain) => Pic Antoine? |
F163 | 羙湾 [= 美灣] | Mei wan | Hermosa Bay / Hermosa Beach? |
F163 | 孟多濟峯 | Mengduoji feng | Mendocino promontory, US |
F163 | 平地坡 | Ping di po | “tierra fisida” = plain and promontory? |
F170 | 亞泥俺峡 | Yani’an xia | Anian Strait |
F171 | 東紅海 | Dong hong hai | Red Sea (Eastern) = Mer Vermeille |
F174 | 依林諾地 | Yilinnuo di | Land of Illinois |
F174 | 瑪是古等 | Mashigudeng | Mascouten, 1st nation, US |
F174 | 弥西洗彼河 | Mixixibi he | Mississippi, US F174 –F246 |
F175 | 臭人利 | Chourenli | Les Puans = Stinkards > Winnebagos = Hotcâŋgara = Ho-Chunk, 1st nation, US |
F175 | 依林諾湖 | Yilinnuo hu | Illinois Lake = Lake Michigan, US |
F175 | 虎龍湖 | Hulong hu | Lake of Huron |
F176 | 嘉納大國 | Jia’nada guo | Canada, CA (F175, F176) |
F176 | 阿闌熱 | Alanre | Olangé = Orange > Fort Oranje, now Albany, US |
F176 | 紅他畧湖 | Hongtalüe hu | Lake Ontario |
F176 | 克白克 | Kebaike | Québec, CA |
F177 | 王岸 | Wang an | Port royale = Annapolis Royale, Nova Scotia, CA |
F177 | 巴斯東岸 | Basidong an | Boston Coast, US |
F177 | 亞加弟亞地 | Yajiadiya di | Land of Acadia, CA |
F178 | 新地島 | Xin di dao | “New Land Island” => Newfoundland (Island), CA |
F178 | 聖老楞 | Sheng Laoleng | Saint Lawrence Gulf, CA and US |
F179 | 沙灘 | Shatan | Sand strand |
F180 | 烏雅島 | Wuya dao | Ilha do Corvo, Açores, PT |
F181 | 比各島 | Bige dao | Pico Island, Açores, PT, twice, cf. F216, Beige dao [=> Bige dao] |
F182 | 黙撒 | Mosa | Massa => Souss-Massa, Agadir, MA |
F182 | 色土瓦 | Setuwa | Setúbal, PR |
F182 | 大和河 | Da he he | Tajo = Tagus River, ES and PT |
F183 | 撒肋 | Sale | Asilah, MA |
F183 | 價弟斯 | Gadisi | Cádiz, ES |
F183 | 法六 | Faliu | Faro, PR |
F183 | 弗撒 | Fusa | Fez, MA |
F183 | 克肋納大 | Kelenada | Granada, ES |
F183 | 以未加 | Yiweijia | Ibiza, ES |
F183 | 黙里辣 | Molila | Melilla, ES |
F183 | 末尔祭 | Moerji | Murgia, ES |
F183 | 法尔加辣 | Faerjiala | Farcala => Ferkala = (les) Ferquela, MA |
F183 | 色未辣 | Seweila | Sevilla, ES |
F183 | 大非辣 | Dafeila | Tafilalet, MA |
F183 | 馬邏河 | Maluo he | Maruo River => Tensift River from Marrakech?, MA |
F183 | 德黙曾 | Democeng | Tlemcen, DZ |
F183 | 多肋多 | Duoleduo | Toledo, ES |
F184 | 亞非利加国 | Yafeilijia guo | African Kingdom |
F184 | 亞尔日 | Yaerri | Alger = Algiers, DZ |
F184 | 弗郎幾塔 | Fulangji ta | Le Bastion de France = Annaba, DZ |
F184 | 都巴斯 [recte 都尼斯] | Dubasi | => [Dunisi] = Tunis, TN |
F185 | 巴尔加 | Baerjia | Barqa = Barka, LY |
F185 | 肋百達 | Lebaida | Lebeda => Leptis, al Chums, LY |
F185 | 默力大島 | Molida dao | Melite = Malta, MT |
F185 | 地中海 | Dizhong hai | Mediterranean Sea |
F185 | 默西纳 | Moxina | Messina, IT |
F185 | 西祭利国 | Xijili guo | Royaume de Sicile => Sicily, IT |
F185 | 達令冬 | Dalengdong | Taranto, IT |
F185 | 德里波利 | Deliboli | Tripolis, LY |
F186 | 亞肋山德理 | Yaleshandeli | Alexandria, EG |
F186 | 耳的亞岛 | Erdiya dao | Kreta => Crete, GR |
F186 | 羅得岛 | Luode dao | Rhodos, GR |
F186 | 色弥尔纳 | Semierna | Smyrna, TR |
F186 | 德羅雅 | Deluoya | Troya, TR |
F187 | 亞肋伯 | Yalebo | Aleppo, SY |
F187 | 安帝和駕 | Andihejia | Antakya, TR |
F187 | 安帝和駕 | Andihejia | Antioch (on the Orontes), TR |
F187 | 怕避龍 | Pabilong | Babylon, IQ |
F187 | 巴百樂岛 [recte 止百樂岛] | Babaile dao | => [Zhibaile dao] > Chypre = Cyprus, CY |
F187 | 葉耳色龍 | Yeerselong | Erzurum, TR |
F187 | 大城塔 | Da cheng ta | Great Citadel of Saladin = Qalaʿat Salāḥ ad-Dīn?, Cairo, EG |
F187 | 日路撒冷 | Rilusaleng | Jerusalem, IL |
F187 | 如德亞囯 | Rudeya guo | Judea (Palestine) |
F187 | 大耳松 | Daersong | Tarsus, Mersin, TR |
F187 | 度尔駕国 | Duerjia guo | Turchia = Turkey, TR |
F187 | 帝樂 | Dile | Tyros, LB |
F188 | 亞莫尔 | Yamoer | Amol, Māzandarān, IR |
F188 | 加思濱 | Jiasibin | Kasvin = Ghazwin = Qazwīn, IR |
F188 | 亞馬當 | Yamadang | Hamadan, IR |
F188 | 以斯巴杭 | Yisibahang | Isfahan, IR |
F188 | 莫湏耳 [recte 莫須耳] | Mohuier | => [Moxu’l] = Mosul, IQ |
F188 | 尼泥物 | Niniwu | Nīnawā, IQ = Nineveh |
F188 | 穌撒 | Susa | Susa, IR |
F188 | 多里斯 | Duolisi | Tolis => Tabriz, IR |
F189 | 厄撒 | Esa | Nissa => Ashgabat, TM |
F189 | 費路察 [recte 費路祭] | Feilucha | => [Feiluji] > Firuki > Firūzkuh, IR |
F189 | 黑辣德 | Heilade | Herat, AF |
F189 | 默思沙 | Mosisha | Mashhad, IR |
F189 | 伯兒西亞囯 | Boerxiya guo | Persia, IR |
F190 | 巴尔克 | Baerke | Balkh, AF |
F190 | 萼斯得 | Eside | Yezd => Yazd, IR [located in Bost?, Laschkhar Gah, AF on the map] |
F190 | 波加辣 | Bojiala | Bokara = Bukhara = Buxoro, UZ |
F190 | 加思納 | Jiasina | Ghazna, AF |
F190 | 佳波耳 | Jiaboer | Kabul, AF |
F190 | 甘大哈 | Gandaha | Kandahar, AF |
F190 | 撒郎 | Salang | Zarang => Zaranj, AF |
F191 | 亞都 | Yadou | Ato > Attock, Cambellpur, PK |
F191 | 巴靼象 | Badaxiang | Badakhshan, AF |
F191 | 法尔加納 | Faerjiana | Fergana, ZU |
F191 | 加尔祭亞 | Jiaerjiya | Kalkha Mongols |
F191 | 加右彌耳 [recte 加石彌耳] | Jiayoumier | => [Jiashimier] = Kashmir, IN |
F191 | 辣貨耳 | Lahuoer | Lahore, PK |
F191 | 小帝白德 | Xiao Dibaide | Little Tibet / Lesser Tibet (Skardu, Baltistan) |
F191 | 莫卧爾囯 | Mowoer guo | Moghul Empire (F191, F227) |
F192 | 亞取 | Yaqu | Aqsu = Aksu, CN |
F192 | 甲思甲尔 | Jiasijiaer | Kashgar, CN |
F192 | 居家 | Jujia | Kuche (庫車), CN |
F192 | 沙巴浪日 [recte 少巴浪日] | Sha Balangri | => [Shao Balangri] > Little Balur / > Petite Bucharie? |
F192 | 亞耳納 | Yaerna | Yarna = Yarkand, CN |
F193 | 加理 | Jiali | => Cialis => Korla, CN |
F193 | 乾州 | Ganzhou | Ganzhou, Hunan Province, CN |
F193 | 嘉湖 | Jia hu | Jia Lake => Er hai (洱海)?, CN |
F193 | 辣撒 | Lasa | Lhasa, CN |
F193 | 星宿湖 | Xingxiu hu | Star’s Lodge Lake => Zhaling (扎陵) Lake, CN? |
F193 | 索州 [recte 肅州] | Suozhou | => [Suzhou], Gansu, CN |
F193 | 帝白德 | Dibaide | Tibet, CN |
F193 | 五臟 | Wuzang | Ü-tsang, Lhasa and Tsang Province |
F193 | 西矃 | Xining | Xining, CN |
F193 | 黃河 | Huang he | Yellow River, CN |
F194 | 保寧 | Baoning | Baoning, CN |
F194 | 常德 | Changde | Changde, CN |
F194 | 成都 | Chengdu | Chengdu, CN |
F194 | 重慶 | Chongqing | Chongqing, CN |
F194 | 德安 | De’an | De’an, CN |
F194 | 鳳翔 | Fengxiang | Fengxiang, CN |
F194 | 汾州 | Fenzhou | Fenzhou, CN |
F194 | 鞏昌 | Gongchang | Gongchang, CN |
F194 | 漢中 | Hanzhong | Hanzhong, CN |
F194 | 河南 | Henan | Henan, CN |
F194 | 荊州 | Jingzhou | Jingzhou, CN |
F194 | 夔州 | Kuizhou | Kuizhou, CN |
F194 | 蘭州 | Lanzhou | Lanzhou, CN |
F194 | 龍安 | Longan | Longan, CN |
F194 | 南陽 | Nanyang | Nanyang, CN |
F194 | 寧夏 | Ningxia | Ningxia, CN |
F194 | 平凉 [recte 平涼] | Pingliang | => [Pingliang], CN |
F194 | 平陽 | Pingyang | Pingyang, CN |
F194 | 襄陽 | Qianyang | Qianyang, CN |
F194 | 鄖陽 | Yunyang | Yunyang, CN |
F194 | 大原 | Dayuan | Taiyuan, CN |
F194 | 西寧 [recte 西安] | Xining | => [Xi’an], CN |
F194 | 延安 | Yan’an | Yan’an, CN |
F195 | 安慶 | Anqing | Anqing, CN |
F195 | 保定 | Baoding | Baoding, CN |
F195 | 北京 | Beijing | Beijing, CN |
F195 | 中国 | Zhongguo | China, CN (F195, F231) |
F195 | 東昌 | Dongchang | Dongchang, CN |
F195 | 鳳陽 | Fengyang | Fengyang, CN |
F195 | 歸德 | Guide | Guide (–1913) => Shangqiu (1913–), CN |
F195 | 杭州 | Hangzhou | Hangzhou, CN |
F195 | 漢陽 | Hanyang | Hanyang, CN |
F195 | 淮安 | Huai’an | Huai’an, CN |
F195 | 黃州 | Huangzhou | Huangzhou, CN |
F195 | 徽州 | Huizhou | Huizhou, Jiangxi and Anhui Provinces, CN |
F195 | 濟南 | Ji’nan | Ji’nan, CN |
F195 | 江寧 | Jiangning | Jiangning, CN |
F195 | 濟寧 | Jining | Jining, CN |
F195 | 九江 | Jiujiang | Jiujiang, CN |
F195 | 開封 | Kaifeng | Kaifeng, CN |
F195 | 萊洲 | Laizhou | Laizhou, CN |
F195 | 路安 [recte 潞安] | Lu’an | => [Lu’an], Provinz Shanxi, CN |
F195 | 爐州 | Luzhou | Luzhou, CN |
F195 | 青州 | Qingzhou | Qingzhou, CN |
F195 | 沙門島 | Shamen dao | Shamen Island, now Licheng miao Archipelago, Shandong, CN |
F195 | 松江 | Songjiang | Songjiang (Shanghai), CN |
F195 | 蘓州 | Suzhou | Suzhou, Jiangsu, CN |
F195 | 徐州 | Xuzhou | Xuzhou, Jiangsu Province, CN |
F195 | 楊州 | Yangzhou | Yangzhou, CN |
F195 | 岳州 | Yuezhou | Yuezhou, CN |
F195 | 彰德 | Zhangde | Zhangde, CN |
F195 | 真定 [recte 正定] | Zhending [(–1723)] | => [Zhengding] (1723–), Hebei, CN |
F196 | 亞記 | Yaji | Aki (安芸) , Hiroshima, JP |
F196 | 明我 | Mingwo | *M/Biŋgò > Bungo => Bungo kuni, now Ōita prefecture, JP |
F196 | 昌國島 | Changguo dao | Changguo Island => Zhoushan dao (Island of Boat Mountain) |
F196 | 崇明島 | Chongming dao | Chongming Island, Shanghai, CN |
F196 | 朝鮮 | Chaoxian | Chosŏn (조선) = Korea |
F196 | 以震 | Yizhen | Echizen Province (越前), JP |
F196 | 江源 [recte 江原] | Jiangyuan | => [Jiangyuan] = Gangwon (강원) = Kangwŏn (Circuit), KR |
F196 | 京幾 | Jingji | Gyeonggi (경기) = Kyŏnggi (Circuit), KR |
F196 | 慶尚 | Qingshang | Gyeongsang (경상) = Kyŏngsang (Circuit), KR |
F196 | 全羅 | Quanluo | Jeolla (Jeonla 전라) = Chŏlla (Circuit), KR |
F196 | 男加撒記 | Nanjiasaji | Nagasaki, JP |
F196 | 西一尼島 | Xiyini dao | Nishi Island, Oki archipelago, JP |
F196 | 平安 | Ping’an | Pyeong’an (평안) = P’yŏng-an (Circuit), KP |
F196 | 段撒島 | Duansa | Tonsa Island (土佐国) => Shikoku, JP |
F196 | 鳳馬島 | Fengma dao | “Fungma”, Joan Blaeu, 1655 => Tsushima Island (對馬島), JP |
F197 | 亞歸達 | Yaguida | Akita Province, JP |
F197 | 熱多 | Reduo | Jedo > Edo, JP |
F197 | 惡撒加 | Esajia | Esaca = Osaka, JP |
F197 | 日本 | Riben | Japan, JP |
F197 | 默亞苛 | Moyake | Miake => Mie, JP |
F197 | 岡島 | Gang dao | Oka shima, JP |
F197 | 撒多 | Saduo | Sado > Sado sima > Sado Island, JP |
F197 | 世馬 | Shima | => [recte Jap. 志摩] > Mie, JP |
F197 | 徐龍加 | Xulongjia | Suruga => Shizuoka, JP |
F205 | 持辣計岸 | Chilaji an | Port of Drake / Drakes Bay, California, US |
F206 | 新亞肋達 [recte 新亞肋邊] | Xin Yaleda | => [Xin Yalebian] = New Albion, US |
F206 | 聖奧斯定島 | Sheng Aosiding dao | San Augustin Island, Oaxaca / San Augustin, Cedros Island?, MX, cf. Cedros Island, F243 |
F206 | 聖鉄吾岸 | Sheng Tiewu an | San Diego Port / Coast, US |
F206 | 色約 | Seyue | “Seyo“ (G. de l’Isle, 1700) => Santa Barbara?, US |
F207 | 加里伏尔尼亞 | Jialifuerniya di | Land of California |
F207 | 聖瑪尔聽岸 | Sheng Maerting an | St. Martin Baye => San Martin, MX |
F207 | 聖安德肋岸 | Sheng Andele an | Port de S. André, Yuma, US |
F208 | 穆計 | Muji | Moqui => Hopi, 1st nation, US |
F208 | 北河 | Bei he | Rio de Norte => Rio Grande |
F208 | 善信 | Shanxin | Santa Fe, New Mexico, US |
F208 | 蘇馬斯 | Sumasi | Zuma, extinct people, [sic as place and as people] in the area between El Paso, US and Chihuahua, MX |
F209 | 新黙是可囯 | Xin Moshike guo | Land of New Mexiko > New Mexiko, US |
F209 | 壼所斯 [recte 臺所斯] | Kunsuosi | => [Taisuosi] > Taos [language] => Tiwa = Tiga, 1st nation, US |
F210 | 則你斯 | Zenisi | Cenis > Asinai = Hasinai, 1st nation, US |
F210 | 達恩撒 | Daensa | (Les Petits) Taensas => Avoyelles, 1st nation, US |
F210 | 西加察 | Xijiacha | Chicasa => Chaloklowa-Chickasaw, 1st nation, US |
F210 | 猫地 | Mao di | pays (de la nation) du chat => Erie, 1st nation, US |
F210 | 約撒熱 | Yuesare | Osage (Midwestern), 1st nation, US |
F210 | 門都 | Mendou | Mento => Pawnee, 1st nation, US |
F210 | 加巴 | Jiaba | Kappa = Quapaw, 1st nation, US |
F210 | 大尼各 | Danige | Tonica = Tunica, 1st nation, US |
F211 | 加海林 | Cahailin | Carolina, US |
F211 | 開花囯 | Kaihua guo | Florida, US (F210, F211) |
F211 | 冐未辣 | Maoweila | Mobile, Alabama, US |
F211 | 聖奧斯定 | Sheng Aosiding | San Augustín = St. Augustine, Florida, US |
F211 | 未爾日你亞囯 | Weierriniya guo | Virginia Land, US |
F212 | 馬利郎 | Malilang | Maryland, US |
F216 | 花島 | Hua dao | Ilha das Flores, Açores, PT |
F216 | 花牙島 | Huaya dao | Ilha do Faial, Açores, PT |
F216 | 北各島 [recte 比各島] | Beige dao | => [Bige] Island => Pico Island, Açores, PT, cf. Bige dao F181, twice |
F218 | 合豋 | Hedeng | Oudane = Wādān, MR |
F218 | 加辣利各 | Jialalige | Carlige = Caragoli => Biru = Gualata = Oualata = Walata, MR |
F219 | 亞加德 | Yajiade | Agadez, NE |
F219 | 德塞 | Desai | Tghaza => Taoudenni, ML |
F220 | 加弗撒 | Jiafusa | Capsa = Gafsa, TN |
F220 | 沙漠 | Shamo | Sand desert, i.e., (Lybian) Sahara |
F221 | 弗生 | Fusheng | Fezzan, LY |
F221 | 利未亞 | Liweiya | Lybia [= Africa] (F221, F257, F293) |
F222 | 阿日辣 | Arila | Augila = Awjila, LY |
F222 | 巴納撒 | Banasa | Bezima = Buzaymah = Buzema, LY |
F222 | 厄日多囯 | Eriduo guo | Egypt, EG (F186, F222) |
F222 | 去故 | Qugu | Gaoga => Kucu => al Kufra = Kofra, LY |
F223 | 該祿 | Gailu | Cairo, EG |
F223 | 唐加辣 | Tangjiala | Dongola (Old), Nubia => Dunqulā al-ʿAjūz, SD |
F223 | 辣黙格 | La Moge | La Mècque = Makkah = Mecca, SA |
F223 | 默的納 | Modina | Medina, SA |
F223 | 西乃山 | Xinai shan | Mount Sinai, EG |
F223 | 紅海 | Hong hai | [Western] Red Sea |
F223 | 武塔 | Wuta | Wajh > al-Wajh, SA |
F223 | 攘波 | Rangbo | Yambo => Yanbuʿ al-Bahr, SA |
F224 | 伯所辣 | Bosuola | Basora => Basra, IQ |
F224 | 厄加的勿 | Ejiadiwu | El Catiff > Al-Qaṭīf = Qatif, SA |
F224 | 伯兒西亞海 | Boerxiya hai | Persian Gulf |
F224 | 亞喇彼亞囯 | Yalabiya guo | Saudi Arabia, SA |
F225 | 壳尔老 | Keerlao | Kerman, IR |
F225 | 辣尔 | Laer | Lar, Fars Province, IR |
F225 | 馬思家德 | Masijiade | Maskat = Masqaṭ = Muscat, OM |
F225 | 西尔母斯 | Xiermusi | Ormus = Ohrmazd => Hormozgan, IR |
F225 | 記辣斯 | Jilasi | Shiraz, IR |
F225 | 所哈耳 | Suohaer | Sohar = Suḥār = Suhar, OM |
F225 | 代思 | Daisi | Tiz > al-Tīz = Tis, IR |
F226 | 亞辣巴 | Yalaba | Cape Arabah, Las Bela (1742-1955) => Ormara, PK |
F226 | 的納 | Dina | (Daman and) Diu => Diu (district), IN |
F226 | 水淂 | Shuide | Guadel > Gwadar, PK |
F226 | 印度河 | Yindu he | Indus |
F226 | 大達 | Dada | Khudabad > Thatta, PK |
F227 | 亞格辣 | Yagela | Agra [capital], IN |
F227 | 亞思黙 | Yasimo | Asmo => Ajmer, IN |
F227 | 岡拜 | Gangbai | Cambay => Khambhat, IN |
F227 | 大慢 | Daman | Daman (and Diu) => Daman (district), IN |
F227 | 德理 | Deli | Delhi, IN |
F227 | 母堂 | Mutang | Multan, PK |
F227 | 蘓辣德 | Sulade | Surat, IN |
F228 | 哈辣巴 | Halaba | Allahabad, IN |
F228 | 亞所 | Yasuo | Hajo, Asso, Guwahati, IN |
F228 | 百納肋 | Bainale | Benares = Varanasi, IN |
F228 | 大察 | Dacha | Dacca = Dhaka, BD |
F228 | 安日河 | Anrihe | Ganges |
F228 | 吳格里 | Wugeli | Hooghly, IN |
F228 | 天竺 | Tianzhu | India (Western) [buddh. toponym] |
F228 | 古的 | Gudi | Kuti = Nyalam (聂拉木), Tibet, CN |
F228 | 約里沙 | Yuelisha | Orissa, IN |
F228 | 巴大納 | Bada’na | Badna > Patna, IN |
F229 | 亞法 | Yafa | Ava Kingdom, now Inwa, MM |
F229 | 北勝 | Beisheng | Beisheng, CN |
F229 | 奔葛利 | Bengeli | Bengal |
F229 | 大理 | Dali | Dali, CN |
F229 | 東印第亞 | Dong Yindiya | East India > Mainland Southeast Asia |
F229 | 額尔宮 | Eergong | Gergong = Garhgaon, (Ahom), now Assam, IN |
F229 | 路姜 | Lujiang | Luang Prabang, LA |
F229 | 桑靻辣 | Sangzula | Shamdara => Chadara => Kamata, now BD and IN |
F229 | 順寧 | Shunning | Shunning, CN |
F229 | 林步 | Linbu | Thimphu, BT |
F229 | 永昌 | Yongchang | Yongchang, CN |
F229 | 末寕 [recte 永寕] | Moning | => [Yongning], CN |
F229 | 雲南 | Yunnan | Yunnan, CN |
F230 | 安南 | Annan | Annam, VN |
F230 | 砲 | Pao | Bao (Royaume) (in French) = pháo (sound in Vietnamese) = pao (in Chinese) recte Bộ (in Bắc Bộ 北圻 in Vietnamese) |
F230 | 宝慶 | Baoqing | Baoqing, CN |
F230 | 長沙 | Changsha | Changsha, CN |
F230 | 辰州 | Chenzhou | Chenzhou, CN |
F230 | 都岛 [recte 都勻] | Dudao | => [Duyun], CN |
F230 | 高州 | Gaozhou | Gaozhou, CN |
F230 | 廣州 | Guangzhou | Guangzhou, CN |
F230 | 桂林 | Guilin | Guilin, CN |
F230 | 貴陽 | Guiyang | Guiyang, CN |
F230 | 衡洲 [= 衡州] | Hengzhou | = [Hengzhou] => Hengyang (衡阳), CN |
F230 | 馬湖 | Ma hu | “Horse Lake” = Ma Lake, Sichuan |
F230 | 廉州 | Lianzhou | Lianzhou, now Hepu (合浦), CN |
F230 | 黎平 | Liping | Liping, CN |
F230 | 南寧 | Nanning | Nanning, CN |
F230 | 平樂 | Pingle | Pingle, CN |
F230 | 廣南 | Guangnan | Quảng Nam (Quốc 1558–1777) |
F230 | 容退 [recte 容县(=容縣)] | Rongtui | => [Rongxian] = Rong District, Guangxi, CN |
F230 | 三州島 | Sanzhou dao | Sanchão I. = I. de Sanchan => Shangchuan (上川島), CN |
F230 | 石阡 | Shiqian | Shiqian, CN |
F230 | 大平 [recte 太平] | Daping | => [Taiping], CN |
F230 | 淂州 [recte 浔州 (= 潯州)] | Dezhou | => [Xunzhou], CN |
F230 | 叙州 | Xuzhou | Xuzhou, Hunan Province, CN |
F230 | 肇慶 | Zhaoqing | Zhaoqing, CN |
F230 | 鎮安 | Zhenan | Zhenan, CN |
F231 | 潮州 | Chaozhou | Chaozhou, CN |
F231 | 福州 | Fuzhou | Fuzhou, Fujian Province, CN |
F231 | 撫州 | Fuzhou | Fuzhou, Jiangxi Province, CN |
F231 | 贑州 | Ganzhou | Ganzhou, Jiangxi Province, CN |
F231 | 惠州 | Huizhou | Huizhou, Guangdong Province, CN |
F231 | 吉安 | Ji’an | Ji’an, CN |
F231 | 連平 [recte 建寧] | Lianping | => [Jianning], CN |
F231 | 連昌 [recte 建昌] | Lianchang | => [Jianchang], Jiangxi Province, CN |
F231 | 金華 | Jinhua | Jinhua, CN |
F231 | 臨江 | Linjiang | Linjiang, CN |
F231 | 澳門 | Aomen | Macao = Macau, CN |
F231 | 南安 | Nan’an | Nan’an, CN |
F231 | 南昌 | Nanchang | Nanchang, CN |
F231 | 南雄 | Nanxiong | Nanxiong, Guandong Province, CN |
F231 | 寧波 | Ningbo | Ningbo, CN |
F231 | 饒州 | Raozhou | Raozhou, CN |
F231 | 紹興 | Shaoxing | Shaoxing, CN |
F231 | 韶州 | Shaozhou | Shaozhou, Guandong Province, CN |
F231 | 臺湾 | Taiwan | Taiwan, ROC |
F231 | 汀洲 | Tingzhou | Tingzhou, CN |
F231 | 溫州 | Wenzhou | Wenzhou, CN |
F231 | 廈門 | Xiamen | Xiamen, CN |
F231 | 興化 | Xinghua | Xinghua, CN |
F231 | 延平 | Yanping | Yanping, CN |
F231 | 漳州 | Zhangzhou | Zhangzhou, CN |
F232 | 大琉球 | Da Liuqiu | Great Ryūkyū, (= Okinawa), JP |
F232 | 火島 | Huo dao | Kazan-tō => Volcano Islands = Kazan-rettō (Kita Iwojima, Iwojima and Minami Iwojima), JP |
F232 | 小琉球 | Xiao Liuqiu | Lesser Ryūkyū Islands = Saki Islands?, JP [A. Gaubil, S.I.: Petite Ryūkyū = Taiwan!] |
F232 | 三王島 | Sanwang dao | I. trois mages = Three (Wise) Kings Islands = Saki Islands: Miyako (宮古), Ishigaki (石垣) and and Iriomote (西表島)?, JP |
F232 | 火島 | Huo dao | Volcano Islands (Kita Iwojima, Iwojima and Minami Iwojima?), JP |
F232 | 周山島 [recte 舟山島] | Zhoushan dao | Zhoushan dao (Zhou Mountain Island) => [Zhoushan dao (Island of Boat Mountain)], Ningbo, Zhejiang, CN |
F233 | 奴兒島 | Nuer dao | Nur (نور) Island => Island of Light => Lighthouse Island? |
F241 | 麻雀島 | Maque dao | Hawaii (Kahoʻolawe, Lānaʻi and Molokaʻi), US |
F241 | 檀香山 | Tanxiang shan | Honolulu, US |
F243 | 灰島 | Hui dao | Ash-grey Island => Isle de Cendres = Anublada => Socorro Island? / San Benedicto?, Colima / Fog-grey Island = La Anublada => Isle de Cèdres = Cedros Island?, MX |
F244 | 東紅海 | Dong hong hai | Mer Vermeille = (Eastern) Red Sea => Gulf of California |
F244 | 巴斯得辣 | Basidela | Bas’tel => San Sebastien, MX |
F244 | 西那樂亞 | Xinaleya | Sinaloa, MX |
F244 | 聖弥額尔 | Sheng Mikeer | St. Michael, Culiacan, Zapotitlan, Sinaloa, MX |
F245 | 吉呂亞国 [recte 古呂亞国] | Jilüya guo | => [Gulüya guo] > Land of Culiacan, Audiença de Guadalaiara => Culiacán, MX |
F245 | 北海 | Bei hai | Lake Borgne, US |
F245 | 默是可囯 | Moshike guo | Mexico, MX (F245, F246) |
F246 | 亞墨利加 | Yamolijia | America (F246, F318, F354, F426) |
F246 | 聖神湾 | Sheng shen wan | San Espirito Bay, Mobile, US |
F247 | 哈麻峽 | Hama xia | Bahama Strait = Bahama Channel |
F247 | 古把島 | Guba dao | Cuba, CU |
F247 | 哈瓦納 | Hawa’na | Havanna, CU |
F247 | 色羅北 | Seluobei | Serrope => Lake Okeechobee, US |
F247 | 聖雅各納 | Sheng Yagena | Santiago (de Cuba), CU |
F248 | 路盖島 | Lugai dao | Lucayan archipelago > Bahama archipelago, GB |
F253 | 緑峯島 | Lüfeng dao | Cape Verde archipelago, CV |
F254 | 盎布耳 | Angbuer | Angbul => Mboul, SN |
F254 | 加州 | Jiazhou | Cacheu, GW |
F254 | 緑岸 | Lü an | Cap-Vert, SN (peninsula) |
F254 | 法林 | Falin | Farin, GW |
F254 | 包厄唂耳河 | Baoehaer he | Baowhal > Baoulé-Cayar = Panier Foulé = Ferlo, SN |
F254 | 乾比河 | Ganbi he | Gambia River = the Gambia |
F254 | 儒亞辣 | Ruyala | Joal, SN |
F254 | 岡多耳西 | Gangduoerxi | Cantorsy => Kantora Kingdom, GM |
F254 | 獅山 | Shi shan | Lion Mountains => Serra Lyoa = Sierra Leone, SL |
F254 | 黑河 | Hei he | Niger River = Joliba ≠ Great Scarcies River, drawn on the map |
F254 | 路非思格 | Lufeisige | Rufisque => Rio fresco, SN |
F254 | 同補 | Tongbu | Tombut Kingdom, Timbuktu, ML |
F254 | 木亞 | Muya | Wood arabic = Caesalpinioideae |
F255 | 白利撒 | Bailisa | Bélissa (capital of northern Borgu, lost in the Kainji dam) = Berissa = Bélissa = Bousra = Boussa = Bussa, NG |
F255 | 加吾 | Jiawu | Gago Kingdom |
F255 | 故白耳 | Gubaier | Guber => Gobirawa (Hausaland) => Gobir, NG |
F255 | 家童漠 | Jiatongmo | Catongb/mo = Catambo => Kangaba?, ML |
F255 | 穌所河 | Suso he | Sousos River => Sankarani River? (Lake Sélingué?), ML and GN |
F256 | 弟里 | Dili | Diré?, ML / Tirea? = Tilli, NG |
F256 | 富家辣 | Fujiala | Fu-/Hugara > Gangara, NG / Ouangara?, CM |
F256 | 加諾 | Jianuo | Kano (Hausaland), NG |
F256 | 掛淂湖 | Guade hu | Lac de Guarde = Morais de Gardo => Gangere River-Lake?, Sokoto Caliphate (Hausaland), NG |
F256 | 黑人囯 | Heiren guo | Negroland (Moll, 1736) = Land of Black people = Hausaland = Hausa Kingdom |
F256 | 色瑪辣 | Semala | Semara > Zerma, Songhai Kingdom => Djerma, NE |
F256 | 色黑公達 | Seheigongda | Sennegonda => Zarmaganda region => Ouallam / Dosso?, NE / Sokoto?, NG |
F256 | 散法辣 | Sanfala | Zamfara, NG |
F257 | 亞馬生 | Yamasheng | Amazen > Agadem, NE |
F257 | 得弥決 | Demijue | Damazé => Fort Lamy?, TD |
F258 | 亞毘心囯 | Yapixin guo | Abyssinia (F222, F258) |
F258 | 奧加 | Aojia | Gaoga Kingdom |
F258 | 書撒 | Shusa | Chusa > Soba, capital of Nubian Kingdom of Alodia => Juba, SS |
F259 | 要囯 | Yao guo | Awsa Kingdom => Aussa (1734–1936), now Afar Region, ET |
F259 | 公打耳 | Gongdaer | Gondar = Gonder, ET |
F259 | 弥地 | Midi | Medra => Met’i, ET |
F259 | 生那尔 | Shengnaer | Sennar = Sannār, SD |
F259 | 虎城 | Hu cheng | Tigrinya, ER |
F260 | 亞豋 | Yadeng | Aden, YE |
F260 | 巴而波辣 | Baerbola | Barbara => Berbera, SO |
F260 | 佳肋生 | Jialesheng | Caxem = Qishn, YE |
F260 | 多法耳 | Duofaer | Dhofar, OM |
F260 | 西北德 | Xibeide | Zibit = Ǧiddaḧ = Jeddah, SA |
F260 | 撒那亞 | Sa’naya | Sanaa, YE = Sanaʽa |
F260 | 索路多辣島 | Suoluduola dao | Suquṭrā = Socotra Island, YE |
F260 | 色以辣 | Seyila | Zayla = Zeila, SO |
F261 | 故畧島 | Gulüe dao | Gouliè > Gouriè => Khūryān = Khuriya Muriya Islands, Dhofar, OM |
F263 | 亞印第亞 | Ya Yindiya | Asian India > East of India, IN |
F263 | 明兵 | Mingbing | B/Mingbing =>Bungbaim > Baçaim = Bombay = Mumbai, IN |
F263 | 架里故 | Jialigu | Calicut = Kozhikode, IN |
F263 | 各真 | Gezhen | Cochin = Kochi, IN |
F263 | 臥亞 | Woya | Goa, IN |
F263 | 各尔公達 | Geergongda | Golugonda, IN = Golgonda |
F263 | 馬都肋 | Madule | Madras, IN |
F263 | 明的古利 | Mingdiguli | M/Bengdiguri > Pondicherry, IN |
F263 | 聖多黙 | Sheng Duomo | São Tomé (de Meliapore) = Mylapore, IN |
F265 | 亞辣岡 | Yalagang | Arakan, now Rakhine State, MM |
F265 | 北古 | Beigu | Pegu = Bago, MM |
F265 | 旁右 | Pangyou | Bangkok, TH (right side of Chao Phraya River) |
F265 | 老 | Lao | Laos, LA |
F265 | 禄屋 | Luwu | => Lavo > Lavapura > Lopburi, TH |
F265 | 北龍 | Beilong | Pyu = Phyuu, MM |
F265 | 黙尔記岸 | Moerji an | Port of Mergui => Myeik, MM |
F265 | 暹羅 | Xianluo | Siam |
F265 | 三弗齊 | Sanfuqi | Takola? = Takua Pa, Phang Nga, TH / Tenasserim, MM on the map ≠ Srivijayan (三弗齊) = Jambi, Sumatra ID |
F265 | 西两 | Xiliang | Sirião = Syriam => Thanlyin, MM |
F265 | 多貢 | Duogong | Dagon => Yangon, MM |
F266 | 岡波牙 | Gangboya | Cambodia, KH |
F266 | 長巴 | Zhangba | Champa = Chăm Pa (占城), VN |
F266 | 法以服 | Fayifu | Faifo => Vijaya => Quy Nhơn, VN |
F266 | 瓊州 | Qiongzhou | Qiongzhou, CN |
F266 | 客出 | Kechu | “guests out” => Trinh Control > Tonkin Kingdom => Kecho Province, now VN |
F266 | 容話 | Ronghua | Pnom Penh, KH |
F266 | 法以服 | Fayifu | Faifo => Vijaya => Quy Nhơn, VN |
F266 | 石灘 | Shi tan | Stoney strands |
F266 | 交趾 | Jiaozhi | Việt Nam (越南), VN |
F267 | 呂宋 | Lü Song | Luzon, PH |
F267 | 馬尼喇 | Manila | Manila, PH |
F267 | 敏多祿島 | Minduolu dao | Mindoro Island, PH |
F267 | 巴乃島 | Banai dao | Panay Island, PH |
F268 | 非里比納島 | Feilibina dao | Archipelagic Philippines |
F268 | 馬思巴島 | Masiba dao | Masbate Island, PH |
F269 | 致命島 | Zhiming dao | Las islas de San Lázaro = St. Lazarus Islands = Homonhon Island, Samar, PH |
F270 | 松松島 | Songsong dao | Asuncion Island, MP |
F270 | 若翰島 | Ruohan dao | Juan Island => Guam, GU, twice |
F270 | 花納島 | Hua’na dao | Hua’na Island => Anatahan, MP |
F270 | 娣妹島 | Dimei dao | Imōto-jima, JP |
F270 | 賊島 | Zei dao | Islas de los Ladrones = Thieves’ Islands => Mariana Islands, US |
F270 | 晒板島 | Shaiban dao | Saipan, MP |
F271 | 聖若王島 | Sheng Ruowang dao | Holy King Juan Island => Guam?, GU (≠ cf. F304 Sheng Ruowang dao) |
F272 | 嘉斯巴島 | Jiasiba dao | Gaspar [Rico] Island => Bokak, MH |
F273 | 患島 | Huan dao | I. désolée = Amargura (I. of Bitterness) = Fonualei, TO |
F274 | 石灘 | Shi tan | Stoney strands |
F277 | 隐修島 | Yinxiu dao | Roca partida, Revillagigedo Islands, MX |
F278 | 聖方濟各島 | Sheng Fangjige dao | Isle de St. François => Isla Santa Rosa? = Clarión, Revillagigedo Islands, Colima, MX |
F278 | 孟大納島 | Mengdana dao | Mendaña Island => Wake?, US, twice, cf. F344 |
F281 | 亞瓜捕尔各 | Yaguabu’erge | Acapulco, MX |
F281 | 安得夾辣 | Andejiala | Antequera, Provinz Guaxaca, Audiença de Mexico => Oaxaca City, MX |
F281 | 黙可亞国 | Mokeya guo | Mechoacan, Audiença de Mexico, MX |
F281 | 黙是可 | Moshike | Mexico, Audiença de Mexico, MX |
F281 | 得辣斯加辣 | Delasijiala | Tlaxcala, MX |
F281 | 真十字架 | Zhenshizijia | “True Cross” = Veracruz, MX |
F282 | 掛第馬辣 | Guadimala | Audiença de Guatimala => Guatemala, GT |
F282 | 王岸 | Wang an | Costa Real, Campèche, MX |
F282 | 風基加 | Fengqijia | Golfo de Fonseca |
F282 | 紅都拉新 | Hongdulaxin | Honduras, HN |
F282 | 你加拉瓜 | Nijialagua | Nicaragua, NI |
F282 | 大巴斯各 | Dabasige | Tabasco, Audiença de Guatimala, now GT |
F282 | 直平安 | Zhiping’an | “True Peace” => Verapaz, GT |
F282 | 守加斯 [recte 宇加單 / 宇加堂] | Shoujiasi | => [Yujiadan] / [Yujiatang] =>Yucatan, MX |
F283 | 加尔大熱納 | Jiaerdarena | Cartagena de Indias, Colombia, CO |
F283 | 冨岸 | Fuan | Costa Rica, CR |
F283 | 聖安德了島 | Sheng Andele dao | San Andrés => Isla de San Andrés, CO |
F283 | 亞買加島 | Yamaijia dao | Jamaica, JM |
F284 | 苛紀巴卦岸 | Kejibagua an | Coquebacon (Côte de) => Campèche, MX |
F284 | 去辣高島 | Qulagao dao | Curaçao Island, NL |
F284 | 馬辣盖薄 | Malagaibao | Maracaibo, VE |
F284 | 聖瑪尔達 | Sheng Maerda | Santa Marta, CO |
F284 | 聖多明我 | Sheng Duomingwo | Santo Domingo, DO |
F285 | 馬的尼加島 | Madinijia dao | La Martinique, MQ |
F285 | 富岸島 | Fuan dao | Puerto Rico, US |
F285 | 聖未增辣島 | Sheng Weizengla dao | Saint Vincent [and the Grenadines], VC |
F285 | 三聖島 | Sansheng dao | Trinidad [and Tobago], TT |
F290 | 布肋 | Bule | Bouré, SL |
F290 | 怗入 [recte 怙入] | Tieru | => [Huru] > Kru > Grand Kru, LR |
F291 | 亞加鋉 [recte 亞加辣] | Yajiasu | => [Yajiala] >Acala > Accra, GH |
F291 | 各漠 | Gemo | Gommo => Bassam (Old), CI |
F291 | 辣民 | Lamin | Elmina, GH |
F291 | 龜揑亞囯 | Guinieya guo | Guinea, GN (F290, F291) |
F291 | 大卜 | Dabu | Tabou, CI |
F292 | 亞生 | Yasheng | Assem => Arda Kingdom => Adjatché => Porto Novo, BJ |
F292 | 亞當班 | Yadangban | Altambane => Ovwian, Warri, NG |
F292 | 伯寧 | Boning | Benin, BJ |
F292 | 伯寧囯 | Boning guo | Benin Kingdom |
F292 | 居拉漠島 | Julamo dao | Curamo Island => Victoria Island, Lagos, NG |
F292 | 浪塔 / [recte? 波塔] | Lang ta | => [Bo ta]? => “Le Bastion contre les vagues” = Bight of Bonny / Bight of Biafra |
F292 | 波島 | Bo dao | Póo (Fernando) Island => Bioko Island, GQ |
F292 | 王島 | Wang dao | Príncipe Island of São Tomé and Príncipe, PT |
F293 | 彼亞海辣 / [recte 彼亞法辣] | Biyahaila | => [Biyafala] > Biafra |
F293 | 莫若客 | Moruoke | “nobody as guest” => Regnum Medra? / regnum Macoco? / regnum Mujac? |
F295 | 伯辣哇 | Bolawa | Baraawe, SO |
F295 | 黑帝火皮亞囯 | Heidihuopiya guo | Ethiopia, ET (F294, F295) |
F296 | 馬加多熱 | Majiaduore | Macadoge > Maqadīšū, SO |
F299 | 各弄波 | Genongbo | Colombo, LK |
F299 | 古浪 | Gulang | Quillon => Kollam, IN |
F299 | 萬島 | Wan dao | Thousand Islands => Lakshadweep, IN and Maledives, MV |
F300 | 則意蘭島 | Zeyilan dao | Ceylon Island, LK (F299, F300) |
F300 | 小西洋 | Xiao xi yang | Lesser Western Ocean => Gulf of Bengal |
F301 | 亞扇 | Yashan | Aceh, ID |
F301 | 夬達 | Guaida | Kedah, MY |
F301 | 馬利加 | Malijia | Malacca, MY |
F301 | 巴大綱 | Badagang | Pattani, TH |
F301 | 蘇門荅喇 | Sumendala | Sumatra, ID |
F302 | 勃尔鈕 | Boerniu | Borneo, BN, MY, ID |
F302 | 扳 | Ban | Pahang, MY |
F302 | 丧巴斯 | Sangbasi | Sambas Regency, West Kalimantan, ID |
F303 | 渤尔鈕国 | Boerniu guo | Brunei, Kingdom of, BN / Borneo, BN, MY, ID |
F303 | 則肋伯島 | Zelebo dao | Celebes Island(s), Sulawesi, ID |
F303 | 甲辣明島 | Jialaming dao | Kalimantan Island, ID |
F304 | 仁祿洛 | Renluluo | Halmahera, ID |
F304 | 敏大惱 | Minda’nao | Mindanao, PH |
F304 | 木路古島 | Mulugu dao | Maluku Islands = Moluccas, ID |
F304 | 聖若望島 | Sheng Ruowang dao | => San Juan, Visayas, PH (≠ F271 Sheng Ruowang dao) |
F305 | 聖未増德島 | Sheng Weizengde dao | San Vincente Island => I. de los Martiros => Pulap = Pollap, Caroline Islands, FM |
F307 | 鷄樂撒島 | Jilesa dao [= Gailosa] | “Scattered Islands (like) happy chickens” = Los Garbanzos = Chickpeas Islands => Ulithi, Yap in “Gailosa” > Carlosa = Carolines, FM |
F307 | 花園島 | Huayuan dao | Los jardines = Chuuk Islands, Namonuito Islands?, FM / phantom island? |
F307 | 珊瑚島 | Shanhu dao | Ile de Corail = Coral Islands => Motu one, Marquesas Islands, PF |
F319 | 加肋島 | Jiale dao | Galepegos > Galapagos, EC |
F319 | 大連湾 | Dalian wan | Gulf of Darién |
F319 | 物辣瓜 | Wulagua | Veraguas, PA |
F320 | 金加西辣地 | Jin Jiaxila di | Land of Castilla del Oro = Castilla de Oro |
F320 | 邦北薬納 | Bangbeilena | Pamplona, CO |
F320 | 波巴楊 | Bobayang | Popayán, CO |
F320 | 聖信 | Sheng xin | Santa Fe de Antioquia, Medellin, CO |
F320 | 堅土囯 | Jiantu guo | Tierra firme (1539–1543) |
F321 | 可馬納 | Kemana | Cumaná, VE |
F321 | 金魚湖 | Jinyu hu | Laguna del Dorado => Lake Parime / phantom lake? |
F321 | 貴亞納地 | Guiyana di | Land of Guyana |
F321 | 阿肋諾决河 | Alenuojue he | Orinoco River, CO and VE |
F321 | 聖多黙 | Sheng Duomo | Santo Domingo, now Trinidad and Tobago, TT |
F322 | 家理彼 | Jialibi | Caribs / Kalinago, 1st nation |
F322 | 開古島 | Kaigu dao | Cariouacou, Grenadines, VC |
F325 | 諸能拿島 | Zhu Nengna dao | Zhu Lengla = Various Islands of Noronha > Loronha [Fernando de Noronha] Archipelago > Illha de Noronha, BR |
F326 | 聖瑪竇島 | Sheng Madou dao | San Matteo Island => Ascension?, SH-AC / phantom island? |
F329 | 平大岸 [recte 安大岸] | Pingda an | Anda an > Anda Coast => Luanda Coast, AO |
F329 | 工卾囯 | Gong’e guo | Congo = Kingdom of Kongo (F329, F365) |
F329 | 孫第 | Sundi | Nsundi => Nsondi => Kinshasa, CD |
F329 | 聖保祿 | Sheng Baolu | S. Paulo => Luanda, AO |
F329 | 聖撒尔瓦多 | Sheng Saerwaduo | São Salvador => M’banza Kongo, now AO |
F329 | 班撒 | Bansa | Bansa, Grand Duchy of Bamba => São Salvador, Kingdom of Kongo > M’banza, AO |
F329 | 馬戎巴湾 | Marongba wan | Mayumba Bay, GA |
F329 | 馬冷巴 | Malengba | Malemba, AO |
F329 | 孫第 | Sundi | Nsundi => Nsondi => Kinshasa, CD |
F329 | 聖撒尔瓦多 | Sheng Saerwaduo | São Salvador = Bansa, Kingdom of Kongo = M’banza, AO |
F329 | 所惡 | Suoe | Sonho, Royaume de Congo => Santo António do Zaire => Soyo, AO |
F330 | 齋歴湖 | Zhaili hu | Zaire lacus => Malawi Lake? |
F331 | 計路亞 | Jiluya | Kilwa Kisiwani, TZ |
F331 | 蒙非亞島 | Mengfeiya dao | Mafia Island, TZ |
F331 | 蒙龍則 | Menglongze | Mombasa, KE |
F331 | 穆厄目世囯 | Muemushi guo | Mu-emugi Land => Mono-Emugi Empire |
F331 | 本巴島 | Benba dao | Pemba Island, TZ |
F331 | 計路亞 | Jiluya | Quiloa, TZ |
F331 | 風入湖 | Fengru hu | Wind into the Lake (wind = souffle > zafflan ) “Lac Zaflan” => Victoria Lake |
F331 | 三囯怕島 | Sanguopa dao | Zangi-bar => Zanzibar Island, TZ |
F332 | 青島 | Qing dao | Green Islands => Amirante Islands, SC |
F338 | 榜加島 | Bangjia dao | Bangka Island, ID |
F338 | 本馬雅生 | Benmayasheng | Banjarmasin, Kalimantan, Selatan, ID |
F338 | 板冨 [recte 板當] | Banfu | => [Bandang] > Bantam > Banten, ID |
F338 | 巴大未亞 | Badaweiya | Batavia = Jakarta, ID |
F338 | 來 | Lai | Lau, Pontianak, Kalimantan, Selatan, ID |
F338 | 松大峡 | Songda xia | Sunda Strait, ID |
F339 | 恩德島 | Ende dao | Ende Island > Dnara Island > Adonara Island, ID |
F339 | 巴里島 | Bali dao | Bali, ID |
F339 | 比馬島 | Bima dao | Bima, ID |
F339 | 則那伯島 [recte 則肋伯島] | Zenabo dao | => [Zelebo dao] = Celebes Island, Sulawesi, ID |
F339 | 爪哇島 | Zhuawa dao | Java, ID |
F339 | 馬加撒 | Majiasa | Makassar, Sulawesi, ID |
F339 | 的墨辣 | Dimola | Timora =>Tivora, Selatan, ID |
F340 | 洪巴島 | Hongba dao | Barat Daya archipelago, ID |
F340 | 補肋島 | Bule dao | Buru Island, ID |
F340 | 布通島 | Butong dao | Buton Island, ID |
F340 | 果意島 | Guoyi dao | Kei Islands, Makulu, ID |
F340 | 則辣島 | Zela dao | Sera Island, Tanimbar Islands, ID |
F340 | 色郎島 | Selang dao | Seram Island, Maluku, ID |
F340 | 底辣島 | Dila dao | Taliabu and Sula Islands Regency?, ID |
F340 | 的木耳島 | Dimoer dao | Timor Island, ID |
F341 | 亞路島 | Yalu dao | Aru Islands, Tenggara, ID |
F341 | 新龜揑亞 | Xin Guinieya | New Guinea, PG |
F342 | 羅經正峡 | Luojing zheng xia | Strait (where) the compass needle is aligned, cf. F437 |
F344 | 麗民島 | Limin dao | Isle de la belle nation = Gente Hermosa = Rakahanga?, CK / Swains Islands = Olohega, Tokelau?, US |
F344 | 孟大納島 | Mengdana dao | Mendaña Island => Marquesas Islands?, PF, twice, cf. F278 |
F346 | 野島 | Ye dao | La Solitaire = Niulakita, TV |
F350 | 依撒伯辣 | Yisabola | Isabel [Baretto de Castro] Island = Santa Isabel Island, SB |
F350 | 撒落滿島 | Saluoman dao | Solomon Islands, SB (F350, F386) |
F355 | 巴葉撒 | Bayesa | Baeza, Napo, EC |
F355 | 慢托 | Mantuo | Manta, EC |
F355 | 撒莫辣 | Samola | Zamora, EC |
F356 | 孛露囯 | Beilu guo | Peru, PE (F356, F392) |
F356 | 基熱 | Jire | “Los Quixos” = Quijos, 1st nation, Quito, EC |
F357 | 雅瑪瑣囯 | Yamasuo guo | Land of the Amazon (basin) |
F357 | 托露 | Tuolu | Tolu, tree (text cf. F356) |
F358 | 各母達 | Gemuda | Cametá, Para, BR |
F358 | 巴辣 | Bala | [Capitania de] Para, BR |
F358 | 雅瑪瑣門 | Yamasuomen | “Door of the Amazon” = mouth of the Amazon River, BR |
F358 | 金壙 | Jin kuang | Gold mines |
F359 | 大步葉新地 | Dabuye xin di | Land of the Tapuyes, 1st nation, BR |
F359 | 毒彼囊步地 | Dubinangbu di | Land of the Tupinambá, 1st nation, BR |
F359 | 馬浪蓑 | Malangsuo | Maranhão, BR |
F360 | 西亞辣 | Xiyala | Ceará, BR |
F360 | 瑪利幾得斯 | Malijidesi | Maraquites, 1st nation in Pernambuco, BR |
F360 | 巴賴巴 | Balaiba | Paraíba, BR |
F360 | 伯尔賽布各 | Boernangbuge | [Capitania de] Pernambuco, BR |
F360 | 大河 | Da he | Rio Grande |
F360 | 第瓜肋新 | Digualexin | Tiguares, 1st nation, BR |
F362 | 丸斯島 | Wansi dao | Martin Vaz Island, BR |
F363 | 黑肋納島 | Heilena dao | Helena Island => Saint Helena, SH, BOCT |
F365 | 本決辣 | Benjuela | Benguela, AO |
F365 | 淡德 | Dande | Dande, Bengo, AO |
F365 | 聖斐生伯 | Sheng Feishengbo | São Felipe, AO |
F366 | 補兒路 | Buerlu | Bu’llu > Bulau => Buluwayo, ZW |
F366 | 乱食 | Luanshi | “Luanché” = “Luanzi”, ZW? / MZ? |
F366 | 莫訥未大巴囯 | Monaweidaba guo | Mwenemutapa => Kingdom of Mutapa / Mutapa Empire (F366, F402) |
F366 | 莫訥木大巴 | Monamudaba | Mutapa > Macossa, Makessi in ruins, MZ |
F366 | 色訥 | Sena | Sena, Sofala, MZ |
F366 | 得德 | Dede | Tete, MZ |
F367 | 摩系彼格 | Moxibige | Mozambique, MZ |
F367 | 蘇法辣 | Sufala | Sofala, MZ |
F367 | 爪馬河 | Zhuama he | Zuama River => Zambezi River |
F368 | 岸爽島 | Anshuang dao | Anjouan Island = Nzwani, KM |
F368 | 可水辣島 | Keshuila dao | Grande Comore, KM |
F368 | 潘拿楽 | Pannale | Vohémar = Boamare => Iharana, Sava, MG |
F368 | 可水辣島 | Keshuila dao | Ngazidja, Juzur al-Qumur, KM |
F368 | 聖老楞佐島 | Sheng Laolengzuo dao | São Lorenço Island = Madagascar, MG |
F369 | 鉄各島 | Tiege dao | Diego [Rodrigues] Island MU, in the place of Saint Brandon, MU |
F369 | 貌利爵島 | Maolijue dao | Mauritius Island, MU |
F374 | 印第亞海 | Yindiya hai | Indian Sea > Indian Ocean |
F375 | 未得斯岸 | Weidesi an | Wits [G. F. de] Coast > De Witt land, AU |
F377 | 蝙蝎島 | Bianxie dao | Bats’ Island => Groote Eylandt, AU |
F377 | 爹門斯岸 | Diemensi an | Diemen’s Coast, Coast of Queensland, AU on the map ≠ TAS |
F378 | 嘉本大利亞 | Jiabendaliya | Carpentaria, Queensland, AU |
F380 | 椰子島 | Yezi dao | Coco Island => Tafahi, TO |
F381 | 昌大島 | Changda dao | Prosperous Island => Graciosa Bay, Nendö, Santa Cruz Islands, SB |
F381 | 計客島 [recte 計咯島] | Jike dao | => [Jiluo dao] = *Gilo Island => Guillaume Island = [Prins] Willems [van Oranje, 1626–1650] eylanden => Taveuni, FJ |
F383 | 無淺島 | Wuqian dao | “Bottomless Island” = “Sondergrond Eyland” => Takaroa and Teavaroa, Tuamotus, PF |
F383 | 聖伯耳納多島 | Sheng Boernaduo dao | I. San Bernardo => Pukapuka Atoll, CK |
F384 | 大島 | Da dao | Napuka, Iles du désappointement, Tuamotus, PF |
F385 | 聖伯多祿島 | Sheng Boduolu dao | San Pablo => Tepoto North / Puka-Puka?, Iles du désappointement = Tuamotus, PF |
F386 | 掛大了加納 | Guadalejiana | Guadalcanal, SB |
F388 | 聖保祿島 | Sheng Baolu dao | San Pablo => Hereheretue / Anaa Island?, Tuamotus, PF |
F392 | 閣老湖 | Gelao hu | Colla Lake = Lake Titicaca, PE |
F392 | 右斯各 [recte 古斯各] | Yousige | => [Gusige] = Cusco, PE |
F392 | 亞利加島 | Yalijiao dao | Isla del Alacran, Arica, CL |
F392 | 利馬 | Lima | Lima, PE |
F392 | 青谷 | Qing gu | Valverde, PE |
F393 | 沙各地 | Shage di | Land of the Charcas, 1st nation, BO |
F393 | 銀城 | Yincheng | Argentine => La Plata, PE => Sucre, BO |
F394 | 銀河囯 | Yinhe guo | Kingdom Río de la Plata |
F394 | 沙來葉斯湖 | Shalaiyesi hu | Lago de los Xarayes => Lake Parime / phantom lake? |
F394 | 巴辣怪西地 | Balaguai xi di | Land of West Paraguay, PY |
F395 | 伯西兒囯 | Boxier guo | Brazil, BR |
F396 | 外母肋斯 | Waimulesi | Waymores > Aymoré = Aimoré, 1st nation, BR |
F396 | 淡水河 | Danshui he | Rio Doce = Doce River, BR |
F396 | 諸聖島 | Zhusheng dao | Ilha Todos os Santos, BR |
F396 | 買布齊 | Maibuqi | Maribuces, 1st nation in Minas Gerais, BR |
F396 | 巴肋日伯 | Baleribo | Paraíba (Capitania), BR |
F396 | 聖安當岸 | Sheng Andang an | Porto Seguro, BR |
F396 | 聖十字 | Sheng shizi | Santa Cruz, Cabrália, BR |
F396 | 多彼納屈 | Duopinaqu | Topinaques, 1st nation, in Espírito Santo, BR |
F396 | 外母肋斯 | Waimulesi | Waymores > Aymoré = Aimoré, 1st nation, BR |
F397 | 升天島 | Shengtian dao | Ascension Island, SH-AC |
F397 | 聖王島 | Sheng Wang dao | Isla San Rey = Ilha da Trinidade = Trinity Island, BR |
F401 | 拿馬瓜 | Namagua | Namaqualand, NA–ZA |
F402 | 加弗利亞 | Jiafuliya | Cafria => Cafreria |
F402 | 星恟度 | Xingxiongdu | Zimbaoé, Quiteve Kingdom? |
F403 | 芒潘 | Mangpan | Mambone, Sabia Kingdom, MZ |
F404 | 安波辣 | Anbola | Amboule (valley), Anosy, MG |
F404 | 聖若望島 | Sheng Ruowang dao | “San Juan Islands” => “Isles d Alonso d’Arellanos”? / cf. Diego [Rodrigues] Island?, MU / phantom island? / Crozet Islands?, TF |
F405 | 布尔彭島 | Buerpeng dao | Bourbon Island = La Réunion, RE |
F413 | 新阿蘭地亞 | Xin Alandiya | New Hollandia |
F417 | 黑女島 | Heinü dao | Ile de Negrettes = Black Women Island => Ata, TO |
F417 | 禄得而當島 | Ludeerdang dao | Rotterdam Island => Nomuka, TO |
F427 | 聖勾理斯島 [recte 聖飞理斯島] | Sheng Goulisi dao | => [Sheng Feilisi dao] => San Félix, Islas Desventuradas, Valparaiso, CL |
F428 | 哇斯可岸 | Wasike an | Puerto Guasco > Huasco, CL |
F429 | 銀河 | Yin he | Rio Plata => Pilcomayo River |
F429 | 決多西 [recte 波多西] | Jueduoxi | => [Boduoxi] => Potosi, BO |
F429 | 銀河 | Yin he | Rio de la Plata => Pilcomayo River |
F430 | 升天 | Shengtian | Asunción, PY |
F430 | 佳畧斯 | Jialüesi | Corrientes, AR |
F430 | 巴辣納地 | Balana di | Land of Paraná, BR |
F430 | 銀河地 | Yinhe di | Land of Rio de La Plata [basin] |
F430 | 紅河 | Hong he | Rio Salado = Salado River, AR |
F430 | 穌路古西 | Suluguxi | Surucusis people, [s. U. Schmidl (1510–1580)] => Ayoré du Chaco, = Ayoreo, 1st nation, BO and PY |
F431 | 加納額亞 | Jia’naeya | Cananéia, São Paulo, BR |
F431 | 花臘聶斯 | Hualaniesi | Guaraní, 1st nation |
F431 | 波兒納瓜 | Boernagua | Paranaguá, Paran, BR |
F431 | 巴辣納河 | Balana he | Rio Paraná |
F431 | 聖未增德岸 | Sheng Weizengde an | São Vicente => São Paulo, BR |
F431 | 巴多地 | Baduo di | Tierra dos patos, BR |
F431 | 吳辣恪地 | Wulage di | Uruguay, UY |
F432 | 聖多黙峯 | Sheng Duomo feng | Farol de São Thomé, BR |
F432 | 聖神岸 | Shengshen an | Porto San Spírito, Espírito Santo, BR |
F432 | 亞乃羅 | Yanailuo | Rio de Janeiro, BR |
F432 | 聖多黙峯 | Sheng Duomo feng | São Domo (Cabo), BR |
F435 | 撒弥島 | Sami dao | Scattered Islands, TF |
F435 | 亞故納島 | Ya Guna dao | [Tristan d]a Cunha Isla, SH-TA |
F437 | 羅經正 | Luojing zheng | Compass needle is aligned, cf. F342 |
F437 | 騾賓島 | Lubin dao | Robben eiland (in Dutch) = Bonae spei Ins. [i.e., prison island!] => Robben Island, ZA |
F438 | 大浪山 | Dalang shan | Freak Waves Mountain |
F443 | 聖保綠島 | Sheng Baolü dao | Ile Saint-Paul = Saint Paul Island, TAAF |
F446 | 獅子峯 | Shizi feng | Cape Leeuwin = Landt van de Leuwin, AU (1622) |
F453 | 三王島 | Sanwang dao | Three (Wise) Kings Islands: Manawatāwhi, Cape Reinga, NZ |
F464 | 嬰化得府 | Yinghuade fu | Concepción, Bío-Bío, CL |
F464 | 各今薄 | Gejinbo | Coquimbo, CL |
F464 | 佛尔南德島 | Fuernande dao | Fernandez Island, CL |
F464 | 聖雅各伯 | Sheng Yagebo | Santiago de Chile, CL |
F465 | 智利國 | Zhili guo | Chile, CL |
F465 | 書姑意多地 | Shuguyiduo di | Chucuito, 1st nation, CL |
F465 | 各耳多巴 | Geerduba | Cordoba, AR |
F465 | 儒利葉斯地 | Ruliyesi di | Iuries, 1st nation, in La Pampa, AR |
F465 | 書姑意多地 | Shuguyiduo di | Land of the Chucuito, 1st nation, CL |
F465 | 都固蠻地 | Duguman di | Land of the Tucumán, 1st nation, CL |
F465 | 門多撒 | Menduosa | Mendoza, AR |
F465 | 聖若望 | Sheng Ruowang | San Juan, AR |
F465 | 都固蠻地 | Duguman di | Tucumán, 1st nation, CL |
F466 | 良氣 | Liangqi | Buenos Aires, AR |
F466 | 多沙湾 | Duosha wan | Cabo de (las) Arenas, AR |
F466 | 聖安德肋峯 | Sheng Andele feng | Cabo San Antonio, AR |
F466 | 趙路亞斯 | Zhaoluyasi | Charrúa, 1st nation, UY |
F466 | 機籣鉄斯地 | Jilantiesi di | Querandí = Quirandies => Land of the Hets, 1st nation, AR |
F466 | 黑河 | Hei he | Rio Negro, UY |
F466 | 銀河 | Yin he | Rio de la Plata = River Plate |
F466 | 聖信 | Sheng xin | Santa Fe de la Vera Cruz, AR |
F467 | 聖伯都祿峰 | Sheng Bodulu feng | Cabo São Paulo, BR |
F469 | 鹦(哥+鳥)地 | Yingge di | Parrot’s Land / Penguin’s Land? = AU? (F469, F505) |
F474 | 第納島 | Dina dao | I. de Dyna => Prince Edward Islands, ZA |
F489 | 新瑟蘭第亞 | Xin Selandiya | New Zealand |
F489 | 大斯莽湾 | Dasiman wan | Tasman Bay => Golden Bay, NZ |
F499 | 紅岸 | Hong an | Red Coast => Gulf of Penas? / Golfo de Corcovado? |
F500 | 金壙 | Jin kuang | Gold mines |
F500 | 治樂谷島 | Zhilegu dao | Isla Grande de Chiloé, CL |
F500 | 瑪熱辣泥加囯 | Marela’nijia guo | Magellanica |
F500 | 安固德地 | Angude di | Land of Ancud, CL |
F500 | 巴大我農地 | Badawonong di | Land of Patagonia > Patagonia |
F535 | 特辣計島 | Telaji dao | Drake Island = Port de Frank Drak = Elizabeth Island (Cape Horn) |
F537 | 撒倖岸 | Saxing an | Cabo Buen Suceso |
F537 | 肋買耳峽 | Lemaier xia | Le Maire Strait |
F537 | 瑪熱郎鉄 [recte 瑪熱郎峽] | Marelang tie | => [Marelang xia] > Strait of Magellan |
F537 | 火地 | Huo di | Fireland = Land of Fire = Tierra del Fuego, CL |
F621 | 南極 | Nanji | South Pole, Eastern Hemisphere (F621, F622) |
F639 | 南極 | Nan ji | South Pole, Western Hemisphere (F639, F640) |
Supplementary Material
The online version of this article offers a second Index of the places in Pinyin followed by Chinese characters (Index II) (https://doi.org/10.1515/asia-2019-0061).
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Artikel – Articles
- Framing the Qin collapse: redaction and authorship of the Shiji 史記
- The recently found Map of the World (Kunyutu 坤輿圖): a philological survey
- Kūn’s ‘body’: the many appearances and meanings of the pure even-numbered trigram in the early Yìjīng and related texts
- Volitive Modalverben im Deutschen und im modernen Chinesisch
- Contributions aux 9èmes journées de la relève de la Société Suisse-Asie à Genève, 31 mai–1 juin 2021 – Beiträge zur 9. Nachwuchstagung der Schweizerischen Asiengesellschaft, Genf, 31. Mai–1. Juni 2021
- Naufragés japonais et leur rôle dans les relations nippo-occidentales: Défis d’une étude globale
- A blending of Buddhism, social engagement, and alternative agriculture from Thailand: the Maap Euang Meditation Center for Sufficiency Economy
- Les politiques d’assistance envers les vétérans infirmes au Japon durant le 20ème siècle
- Chinese literature and “New Methods of Midwifery” during the 1950s
- Buchbesprechungen – Comptes rendus – Book Reviews
- Gruendler, Beatrice: The Rise of the Arabic Book
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Artikel – Articles
- Framing the Qin collapse: redaction and authorship of the Shiji 史記
- The recently found Map of the World (Kunyutu 坤輿圖): a philological survey
- Kūn’s ‘body’: the many appearances and meanings of the pure even-numbered trigram in the early Yìjīng and related texts
- Volitive Modalverben im Deutschen und im modernen Chinesisch
- Contributions aux 9èmes journées de la relève de la Société Suisse-Asie à Genève, 31 mai–1 juin 2021 – Beiträge zur 9. Nachwuchstagung der Schweizerischen Asiengesellschaft, Genf, 31. Mai–1. Juni 2021
- Naufragés japonais et leur rôle dans les relations nippo-occidentales: Défis d’une étude globale
- A blending of Buddhism, social engagement, and alternative agriculture from Thailand: the Maap Euang Meditation Center for Sufficiency Economy
- Les politiques d’assistance envers les vétérans infirmes au Japon durant le 20ème siècle
- Chinese literature and “New Methods of Midwifery” during the 1950s
- Buchbesprechungen – Comptes rendus – Book Reviews
- Gruendler, Beatrice: The Rise of the Arabic Book