Startseite Linguistik & Semiotik Pinpointing the role of the native language in L2 learning: Acquisition of spatial prepositions in English by Russian and Turkish native speakers
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Pinpointing the role of the native language in L2 learning: Acquisition of spatial prepositions in English by Russian and Turkish native speakers

  • Elena Antonova Unlu EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 28. Oktober 2017

Abstract

This study aimed to examine the role of L1 in the acquisition of L2 by comparing the acquisition of the three spatial prepositions (in, on, at) in English by native speakers of Russian and Turkish. The study, adopting a comparative approach suggested by Jarvis (2000, Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon. Language Learning 50. 245–309), compared interlanguages of L2 learners with Russian and Turkish L1 backgrounds, and examined the interlanguages of the L2 learners in relation to their native languages. The data for the analysis were collected via utilizing two diagnostic tests and analyzed quantitatively and qualitatively. The findings demonstrated that that the acquisition of the prepositions differed not only quantitatively but also qualitatively between the groups. The study adds to the comparative research examining the role of L1s in the acquisition of L2 and the effect of cross-linguistic influence taking place from background languages.

Abbreviations

GEN

Genitive

LOC

Locative

POSS

Possessive

PR.C.

Prepositional Case

3 SG

Third Person Singular

References

Abdulkarim, Humam. 2008. The communicative approach to teaching English prepositions to Arab students. Syria: Aleppo University PhD Thesis.Suche in Google Scholar

Açak, E. 2001. Acquisition of prepositions in English by Turkish learners. Erzurum Atatürk University MA Thesis.Suche in Google Scholar

Blom, Liane. 2006. Swedish problems with English prepositions. http://www.essays.se/essay/e6d93dbb55/ (accessed 22 July 2009).Suche in Google Scholar

Çabuk, Sakine. 2009. The use of prepositions in second language acquisition process. Middle East Technical University MA Thesis.Suche in Google Scholar

Ellis, Rod. 1994. The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Evin, F. Ş. 1993. An analysis of the avoidance behavior of freshman students of the university of Gaziantep in using local prepositions. University of Gaziantep MA Thesis.Suche in Google Scholar

Göksel, Asli & Celia Kerslake. 2005. Turkish: A comprehensive grammar. London: Routledge.10.4324/9780203340769Suche in Google Scholar

Helms-Park, Rena. 2001. Evidence of lexical transfer in learner syntax. The acquisition of English causatives by speakers of Hindi-Urdu and Vietnamese. Studies in Second Language Acquisition 23(1). 71–102.10.1017/S0272263101001036Suche in Google Scholar

Jansson, H. 2006. Native Swedish speaker’s problems with English prepositions. Linguistics, C-level Essay. University of Örebro: Department of Humanities. http://oru.divaportal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:137490 (accessed 12 June 2009).Suche in Google Scholar

Jarvis, Scott. 2000. Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon. Language Learning 50. 245–309.10.1111/0023-8333.00118Suche in Google Scholar

Jarvis, Scott & Terence Odlin. 2000. Morphological type, spatial reference, and language transfer. Studies in Second Language Acquisition 22. 535–556.10.1017/S0272263100004034Suche in Google Scholar

Javis, Scott. 1998. Conceptual transfer in the interlanguage lexicon. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.Suche in Google Scholar

Kamynina, Alexandra. 1999. Sovremennyi Russkij jazyk. Morfologija. [Modern Russian language. Morphology]. Moscow: Moskovskij Universitet.Suche in Google Scholar

Kellerman, Eric. 1983. Now you see it, now you don’t. In Susan Gass & Larry Selinker (eds.), Language transfer in language learning. Rowley, MA: Newbury House.Suche in Google Scholar

Kellerman, Eric & M. Sharwood. 1986. Crosslinguistic influence in second language acquisition. New York: Pergamon Press.Suche in Google Scholar

Master, Peter Antony. 1987. A cross-linguistic interlanguage analysis of the acquisition of the English article system, University of California Doctoral dissertation.Suche in Google Scholar

Odlin, Terence. 2000. Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning, 7th edn. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar

Odlin, Terence. 2008. Cross-linguistic influence. In Catherine J. Doughty & Michael H. Long (eds.), The handbook of second language acquisition, 436–487. Malden, MA: Blackwell Publishing.10.1002/9780470756492.ch15Suche in Google Scholar

Reynolds, S. B. 2005. Preposition errors in the English of first generation Finnish Americans. Fixed patters of random mistakes. University of Oulu MA Thesis.Suche in Google Scholar

Selinker, Larry. 1969. Language transfer. General Linguistics 9. 67–92.Suche in Google Scholar

Susan, Gas & Larry Selinker. 2008. Second language acquisition: An introductory course, 3rd edn. New York & London: Routledge.Suche in Google Scholar

Wade, Terence. 2010. A comprehensive Russian grammar, vol. 8. Chichester, United Kingdom: John Wiley & Sons.Suche in Google Scholar

Published Online: 2017-10-28
Published in Print: 2019-05-26

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 16.3.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/applirev-2016-1009/html
Button zum nach oben scrollen