Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
A Trilingual Scribe from Abbasid Egypt? A Note on CPR XXII 17
-
Lajos Berkes
Published/Copyright:
December 13, 2012
Abstract
A part of CPR XXII 17, 1b was identified in the edition as pen trial. It is, however,written in Arabic. This note argues that the Arabic part was written by the same scribe as theGreek and the Coptic passages in the papyrus. This revelation throws light on how Greek, Copticand Arabic were simultaneously used in early Islamic Egypt and suggests that there might havebeen scribes who were capable of handling all three languages very efficiently.
Online erschienen: 2012-12-13
Erschienen im Druck: 2012-9
© 2012 by Walter de Gruyter GmbH & Co.
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Masthead
- Zum Geleit
- Zum Schlußsatz der Hypothesis zu Euripides’ Φιλοκτήτης
- Eine mythologische Erzählung in Hexametern. (P.Oxy. LXXVII 5104)
- Zum Mythographie-Papyrus. P.Oxy. LXXVI 5094
- Der Bote zum Vater. Zum pindarischen Hintergrund von Call. Hec. fr. 69 H.
- Another Look at the Newly-Discovered ‘Leipzig World Chronicle’
- A military reform before the battle of Raphia?
- Silver and bronze standards and the date of P.Heid. VI 383
- La lettre de Marc Antoine (SB I 4224) écrite au verso de l’Anonyme de Londres (P.Brit. Libr. inv. 137 = MP³ 2339)
- P.Oxy. IV 809 descr.: An Oxyrhynchite Slave Sale from the Reign of Trajan
- Eine Randerscheinung des Papyrusbriefes: der versiculus transversus
- Der Lebensmittelhaushalt des Herrn Saralaneozan/Šahr-Ālānyōzān Neuedition von zwei Speiselisten und einem Geschäftsbrief aus dem sassanidischen Ägypten
- A Trilingual Scribe from Abbasid Egypt? A Note on CPR XXII 17
- Das Papyrusmaterial im Wandel der antiken Welt
- Bemerkungen zu Urkunden
- Corrigenda zu früheren APF-Bänden
- Darstellungen und Hilfsmittel
- Drama
- Urkundenreferat 2009 (2. Teil)
- Demotica Selecta 2010
Keywords for this article
CPR XXII 17;
early Islamic Egypt;
bi- and multilingualism;
trilingual scribes
Articles in the same Issue
- Masthead
- Zum Geleit
- Zum Schlußsatz der Hypothesis zu Euripides’ Φιλοκτήτης
- Eine mythologische Erzählung in Hexametern. (P.Oxy. LXXVII 5104)
- Zum Mythographie-Papyrus. P.Oxy. LXXVI 5094
- Der Bote zum Vater. Zum pindarischen Hintergrund von Call. Hec. fr. 69 H.
- Another Look at the Newly-Discovered ‘Leipzig World Chronicle’
- A military reform before the battle of Raphia?
- Silver and bronze standards and the date of P.Heid. VI 383
- La lettre de Marc Antoine (SB I 4224) écrite au verso de l’Anonyme de Londres (P.Brit. Libr. inv. 137 = MP³ 2339)
- P.Oxy. IV 809 descr.: An Oxyrhynchite Slave Sale from the Reign of Trajan
- Eine Randerscheinung des Papyrusbriefes: der versiculus transversus
- Der Lebensmittelhaushalt des Herrn Saralaneozan/Šahr-Ālānyōzān Neuedition von zwei Speiselisten und einem Geschäftsbrief aus dem sassanidischen Ägypten
- A Trilingual Scribe from Abbasid Egypt? A Note on CPR XXII 17
- Das Papyrusmaterial im Wandel der antiken Welt
- Bemerkungen zu Urkunden
- Corrigenda zu früheren APF-Bänden
- Darstellungen und Hilfsmittel
- Drama
- Urkundenreferat 2009 (2. Teil)
- Demotica Selecta 2010