Home Religion, Bible & Theology Some Reflections on the Use and the Meaning of the Sign lugal in Urartian Inscriptions
Article Open Access

Some Reflections on the Use and the Meaning of the Sign lugal in Urartian Inscriptions

  • Annarita S. Bonfanti EMAIL logo
Published/Copyright: July 28, 2023
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

The present article is focused on an analysis of the distribution of the Sumerograms man and lugal in Urartian inscriptions: since they are found in very specific situations, with only one of the two directly referring to the Urartian king, it is likely that they should be intended not as synonyms, but rather as concealing two slightly different meanings. After a brief introduction focused on the use of the two Sumerograms in Assyrian royal titularies, especially in the ones used as models by the Urartians, the paper will focus on the use of the Sumerograms in Urartian inscriptions, concluding with an analysis of an Urartian text on clay tablet, whose translation is still debated.

Introduction

The sign lugal (MesZL2 266), “king”, Akkadian šarrum, frequently appears in cuneiform epigraphy. It is found, alternating with the Sumerogram man (MesZL2 708), in the royal titles of Assyrian rulers of all epochs, and it starts to be particularly used in the Neo-Assyrian period, especially from the reign of Šarru-ukīn (Sargon) II on[1]. On the other hand, the Sumerogram lugal appears in Urartian epigraphy only a total of 30 times, and it is never attested in the royal titulary of Urartian rulers. This appears to be connected to the model on which Urartian inscriptions were originally based, the epigraphs of the Neo-Assyrian king Aššur-nāṣir-apli (Ashurnasirpal) II, where the sign lugal is not normally used in the royal titulary, apart from very specific cases. In Urartian epigraphy, however, not only is the sign not usually connected to the reigning king, but it is sometimes linked to other local chiefs inhabiting a somehow delimited region located between the Van and the Sevan lakes.

The Sign lugal in the Neo-Assyrian Royal Titularies

Thanks to the analysis carried out by Gernot Wilhelm[2], it has been possible to establish that the Urartian royal titularies are clearly inspired by the Assyrian ones, particularly from the time of Aššur-nāṣir-apli II: for this reason, it is important to analyse the royal titling of the Assyrian ruler in order to highlight the occurrence of the lugal and man signs, and to understand a possible pattern underlying their distribution. Another Assyrian ruler who influenced Urartian royal titulary, later in time, was Šarru-ukīn II[3], as some of the epithets used in his epigraphs are also found in Urartian inscriptions from Rusa, son of Sarduri, onwards. For these reasons, the royal titulary of Aššur-nāṣir-apli II and Šarru-ukīn II will be analysed extensively, while that of the other Neo-Assyrian rulers will be presented more cursorily. It is important to note, however, that in all Neo-Assyrian inscriptions, the sign lugal alternates with the sign man, of equivalent meaning, in the royal titulary.

Aššur-nāṣir-apli II

In the epigraphs of this ruler, the sign lugal appears in only ten occurrences, unlike the sign man, which is attested about 400 times[4]. The sequence of titles following the king’s name tends to use the Sumerogram man:

m Aššur-nāṣir-apli man dannu man šumanlā šanānmankullat kibrāt 4-ta

“Ashurnasirpal, strong king, king of the world, unrivalled king, king of all the four quarters”[5].

The sign man is also found in other formulaic epithets, such as:

man mušakniš lā kanšūtešu

“the king who subdues those insubordinate to him”[6]

man ša ina tukulti aššur u D šamaš dingir.meš tiklēšu mēšeriš

“the king who has always acted justly with the support of Aššur and the god Šamaš”[7]

man kur aššur

“king of Assyria”[8]

man lēʾû qabl

“king capable in battle”[9].

When referring to his predecessors, Aššur-nāṣir-apli II also uses the logogram man, as in man.meš-niad.meš-ia, “the kings, my fathers”[10]. Finally, besides his own royal titulary or epithets used for his ancestors, the sign man is also used in Aššur-nāṣir-apli II’s inscriptions to refer to foreign kings:

man kur Karduniaš

“the king of Babylonia”[11]

man kur Hatte

“the king of the land of Ḫatti”[12]

man.meš-ni šakur.kurNairi

“the kings of Nairi”[13]

man.meš-ni šakurḪanigalbat

“the kings of the land Ḫanigalbat”[14]

and many other occurrences. man is also generally used to render the second part of the name of the god Ea-šarru[15].

lugal is instead attested only in the following formulae as part of the royal titulary:

lugal en.meš-e (...) lugaldu2malikī[16] (...) lugallugal.meš-ni

“king of lords (...) king of all princes (...) king of kings”[17].

Elsewhere, the Sumerogram lugal is used to denote some Levantine kings, lugal.meš-ni[18], and in the expression referred to his son “prince among the kings”, nun egir-u inalugal.meš-ni[19].

Thus, there appears to be a certain constancy in the use of these two Sumerograms: man indicates both the current Assyrian king and his predecessors, used in a range of epithets emphasising the ruler’s strength and justice; the same logogram also indicates foreign kings who come into contact with Assyria. lugal appears to be used instead only when the epithet attributed to Aššur-nāṣir-apli II compares him with other rulers.

lugal in Assyrian Inscriptions from the End of the 9th to the End of the 8th Century BCE

As early as the reign of Salmānu-ašarēd (Shalmaneser) III (859–824 BCE), the Sumerogram lugal is also used within the royal titulary instead of man[20]; its use is discontinuous, at least until the time of Tukultī-apil-Ešarra (Tiglath-Pileser) III, when it is used more consistently in formulae such as:

lugal gal-ulugaldannulugalšulugalkur aššurlugalka₂.dingirkilugalkur šumeri uurikilugalkibratlimmu₂-ti

“Great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, king of Babylon, king of Sumer and Akkad, king of the four quarters (of the world)” [21].

However, it also keeps being employed to indicate foreign kings, as evidenced by passages such as:

bilat lugal.meš-nikurḫatti

“(that was) tribute from the kings of the land Ḫatti”[22].

Šarru-ukīn II

The sign lugal is found, in various formulae, around 500 times in the inscriptions of Šarru-ukīn II, while the sign man is found about 100 times. There is a clear imbalance between the use of these Sumerograms, which is the inverse of what has been observed for the epithets of Aššur-nāṣir-apli II. The sign lugal is attested in the royal titulary, whereas man is used in the same way as it appeared in the epigraphs of Aššur-nāṣir-apli II; see, for example:

m lugal-gi.na šaknuden.lil2 nu.eš3baʾītdaššur nišīt igi.iidanim u3ddagānlugalgal-u lugaldannulugalkiš lugal kuraššurkilugalkibrat arbaʾi

“Sargon (II), appointee of the god Enlil, nešakku-priest (and) desired object of the god Aššur, chosen of the gods Anu and Dagān, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, king of the four quarters”[23]

m lugal-gi.na lugal šaḫtu

“Sargon, the reverent king”[24]

m lugal-gi.na lugal gal man dannu man kiššatim lugal kur aššur ki gir 3 .nita 2 ka 2 .dingir.ra.ki man [25] kur šumeri u akkadi

“Sargon (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad”[26].

The royal titulary, however, also occurs, more rarely, with the Sumerogram man:

m lugal-gi.na man kiššati man kur aššur ki gir 3 .nita 2 ka 2 .dingir.ra.ki man kur eme.giuuri.ki

“Sargon (II), king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad”[27].

It is not possible here to identify a pattern in the distribution of the two Sumerograms, apart from the obvious preference for the sign lugal, which in any case still alternates with man. lugal is also used to indicate foreign rulers, while the sign man seems to be almost exclusively addressed to the Assyrian ruler and his predecessors, so that the expression man.meš-niad.meš-ia, already encountered in the epigraphs of Aššur-nāṣir-apli II, is maintained.

The Sign lugal in Urartian Inscriptions

Stone Inscriptions

The Sumerogram lugal is first attested in one Urartian inscription from the years of the co-regency of Išpuini and Minua (ca. 820–810 BCE)[28]: it does not appear in the royal titulary, which rather employs the sign man[29], but is found within a single epigraph repeated four times in the following expressions:

(1) [bur-ga-la]-⸢li lugal⸣.[meš kur].e-ti-u₂-ḫi-[ni]-e-⸢li⸣ [ar-nu-ia-li]

burgala=li lugalmeškurEtiu=hinili arnuia=li

enemy-abs.plur. king-plur (land)Etiu-bel.plur.[30]rebel-3plur.pret.

“[the ene]my [ki]ngs of [the land] Etiu(ḫi) rebelled”[31]

(2) [bur]-⸢ga⸣-la-li lugal.meš kur.e-ti-u2-ḫi-ni-[li] ⸢ar⸣-nu-ia-li

burgala=li lugalmeškurEtiu=hinili arnu=ia=li

enemy-abs.plur. king-plur. (land)Etiu-bel.plur. rebel-3plur.pret.

“The [ene]my kings of the land Etiu(ḫi) rebelled”[32]

(3) [dḫal-di-ni ma]-⸢si⸣-ni giš.šu2-ri-e (...) [kur].e-ti-u2-⸢ḫi⸣-[na-e]-di ⸢lugal.[meš-di]

Haldi=ni masi=ni giššuri (...) kurEtiu=hi=na=edi lugalmeš-di

Ḫaldi-abs. his-instr. weapon (land)Etiu-bel.-art.plur.-dir. king-plur.-dir.

“the god Ḫaldi set off with his weapon (...) towards the king[s] of the land Etiu(ḫi)”[33]

(4) [bur]-ga-⸢la⸣-li lugal-⸢li-li⸣ [kur].e-[ti-u2-ḫi]-ni-⸢li⸣

burgala=li lugal-li=li kurEtiu=hinili

enemy-abs.plur. king-phon.compl.-abs.plur. (land)Etiu-bel.plur.

“the enemy kings of the land E[tiu(ḫi)]”[34]

In the inscriptions of Išpuini and Minua, lugal has so far only been documented in one text and it is associated with the rulers of Etiu(ḫi), a territory mentioned in Urartian epigraphs until the time of Rusa, son of Argišti (possibly, end of the 8th–first half of the 7th century BCE), generally positioned in an area north of Lake Van, probably extending to the southern coast of Lake Sevan[35]. The territory of Etiu(ḫi) must have contained multiple political entities, hence the use of the sign lugal always expressed in the plural form. It is interesting to note the passage in which these mentions are inserted: it is the account of an Urartian expedition to the territories north of Lake Van, most of which are mentioned by the name of the tribe or ethnic group that inhabited them. Thus, there are mentions of mu2-⸢i⸣-ṭe3-ru-[ḫi m]⸢lu⸣-ša2-a [m]ka-tar-za-[a], “(the tribes of) the Uiṭeruḫi, the Luša and the Katarza”[36], followed then by [bur-ga-la]-⸢li lugal⸣.[meš kur].e-ti-u2-ḫi-[ni]-e-⸢li⸣, “the enemy kings of the land Etiu(ḫi)”. This is perhaps to be explained by the multitude of small tribes inhabiting the land of Etiu(ḫi), which made it impossible for the Urartian scribe to enumerate their ethnonyms or the names of their chiefs. In only one case, almost at the end of the epigraph, the kings of Etiu(ḫi) are mentioned with the Sumerogram man[meš][37]: such a mention is unique in the inscription, where, as already seen, foreign kings are named with the sign lugal.

The Sumerogram lugal is also included in an epigraph of Sarduri, son of Argišti, the rock inscription of Karataş, on the north shore of Lake Van. The logogram is found in the expression:

(5) mdsar5-du-ri-še a-li-e lugal a-li i-si i-ku-ka-ni e-di-ni ša2-[u2]-e ma!-nu-li

mdSarduri= še ale lugal ali isi ikukani edini šaue manu=li

Sarduri-erg.sing. say kingrel.pron. placedem.pron. from/because(?) king/lord(?) be-3plur.pres.

“Sarduri says: the king who will be lord in this same place (...)”[38].

A translation “the king who will be king(?) in this same place” would imply that the king was crowned in the Karataş area. As this is unlikely, it is necessary to look for another interpretation. This can and should also take into account the reading of the term ša2-u2-e, šaue[39], as gar-u2-e offered by Diakonoff[40], translated into Akkadian as šaknum, “appointed” [41]. It is possible that the two terms are somehow connected in this sentence, and that the logogram lugal does not indicate an actual king, and certainly not an Urartian king, but rather the possible leader of some minor tribe. This meaning would fit well with the passages (1)–(4), where the Etiu(ḫi) leaders were certainly considered minor kings, perhaps simple heads of local tribes. These minor kings, according to a possible interpretation of passage (5), may also have been appointed by the Urartian sovereign to rule on his behalf on specific territories.

The Sumerogram lugal is attested three more times in the same epigraph of Rusa, son of Sarduri; this is the text of the rock epigraph of Tsovinar, on the southern shore of Lake Sevan:

(6) 4 lugal.meš i-na-ni ap-ti-ni ṣu-i-ni-a-[ni]

4 lugalmeš ina=ni apti=ni ṣuini=ani

four king-plur. dem.pron.-abl.singside-abl.sing. lake-loc.sing.

“four kings on this side of the lake”[42]

(7) [19] lugal.meš i-ša2-ni ap-ti-ni ṣu-i-ni-a-ni kur.ba-ba-ni-a ⸢ku⸣-ru-ni-e

19 lugalmeš išani apti=ni ṣui=ni=ani kurbabani=a kurune

nineteen king-plur. dem.pron.-abl-sing. side-abl.sing lake-loc.sing. (land)mountain-loc.sing.behind(?)

“[19] kings on the other side of the lake, behind(?) the mountains”[43]

(8) pap 23 lugal.meš šu2-si-ni mu kur2.meš2-gu-bi

pap 23 lugalmeš šusi=ni mu kur2meš ašgu=bi

total twenty-three king-plur. one-abl.sing. year enemy-plur. conquer-1sing.pret.

“altogether I conquered 23 kings as enemies in one year”[44].

Once again, the lugalmeš mentioned appear to be minor rulers conquered by the Urartian ruler: these rulers also appear to be the chiefs of tribes located around the Lake Sevan. Another occurrence of the same Sumerogram in an epigraph of Rusa, son of Sarduri, is to be found in a debated passage of the Movana stele:

(9) ⸢ʾa⸣;-al-du-b[i al?-z]i?-na-i lu[gal-li? kur.b]i-a-i-⸢na⸣; ma-nu-⸢u2⸣;?

ʾaldu=bi alzinai lugal-li KURBia=i=na=a manu

impose-1sing.pret. alzinai king-phon.compl. (land)Bia-loc.plur. be

“I imposed alzinai the king is in Bia (?)”[45].

Whatever the sentence may mean, and considering that it is incomplete since the previous part is missing, one should note that the lugal is not said to be of Bia, as normally is expected, but in Bia: this may mean that the action taken by the Urartian king, who imposed alzinai[46], was directed to a foreign chief who temporarily stayed in the Urartian territory.

Rusa, son of Erimena, uses the logogram lugal in the two stelae of the Keşiş Göl, an artificial lake located about 17 km east of Van[47]. The two attestations are found within a sentence of unclear meaning:

(10) a-u2-i-e lugal-še a-li-i-e ul-ḫu-li-ni

auie lugal-še ale ulhu=lini

ind.adj. king-erg.sing. say advance-fin.(?)

“un (qualche) re dice bisogna(?) avanzare”[48] (“a king says that one must (?) advance”)[49]

It is also possible in this case that Rusa is not referring to an Urartian king, but to a local king, although the general context of the epigraph is unclear and not entirely translatable.

The attestations of lugal in inscriptions on stone are exhausted by these few and scattered examples, sometimes occurring in contexts that are difficult to understand. In any case, none of the records analysed seem to refer to the Urartian king: lugal appears to be an openly enemy king, as is also evidenced by the term burgalali, “enemy” in the passages (1), (2) and (4), but it is not clear whether he was perceived as a minor king by these rulers. The title is explicitly linked only to the kings of the territory of Etiu(ḫi) and, later, in passages (6) to (8), to some other rulers around Lake Sevan: it may be possible to infer that the term lugal is directly connected to the chiefs of these tribes, who are only indicated with the sign lugal[50]. If that assumption is to be held as true, it is also possible to connect to the same local chiefs the other occurrences of the Sumerogram lugal: but this is, unfortunately, a field for speculation.

Inscriptions on Clay Tablets

There are no attestations of lugal on metal objects, but they are found in inscriptions on clay. The translation of Urartian clay tablets is often complex and sometimes impossible, involving obscure terms, hapax legomena and enormous use of Sumerograms, the interpretation of which, applied to the Urartian sphere, is not always possible. For these reasons, a precise analysis of their content cannot always be offered: one can instead observe that the texts are generally regarding daily administration, and interactions between craftsmen and merchants operating within the fortress, possibly not subjects that merit the attention of the sovereign. In general, it can be said that the texts of the tablets bearing the logogram lugal open with the sentence:

(11) lugal-še a-li

lugal-še ali

king-erg.sing. say

“the king says”[51],

followed by a series of orders to be delivered to various people, supposedly residing in or near the Urartian settlement or fortress. Other formulations containing the logogram lugal are:

(12) ʾa-al-du lugal-li

ʾaldu lugal-li

submit(?) king-phon.compl.

“by command(?) of the king” / “sottoponi(?) il re (al re?)”[52]

(13) 2 lu₂ši-ar-di-a-li mdḫal-di-ir3-a-ni mu2-ra-di-ni ʾa-al-du-u2-lu-li lugal-ka

2 lu₂šiardia=li mdḪaldipura=ni mUradi=ni ʾaldu=ul=u=li lugal-ka

two (man)šiardi-abs.plur. (pn)Ḫaldipura-art.sing. (pn)Uradi-art.sing. subdue-3plur.pres. king-postpos.

“two šiardi men, Ḫaldipura (and) Uradi, are subdued before the king”[53]

(14) u2-u2-ša2-a-le pa-ru-ul-tu2-u2-bi lugal-li 1 anše.kur.ra

ušale par=ul=tu=bi lugal-li 1 anše.kur.ra

ušale take.away-? king-phon.compl. one horse

“take away the king a horse”[54]

(15) lugal-ka ma-nu-u2-bi

lugal-ka manu=bi

king-postpos. be=1sing.pret.

“I was in front of the king”[55]

(16) lu2.nam?⸣ [...]-la-ti ⸢lugal⸣ [...]-a-I

lu2 nam [...]-la-ti lugal [...]-a-I

(man)governor ? king ?

“(...) gover[nor?] (...) [ki]ng (...)”[56].

It is interesting to note that in none of these formulations is the name of the lugal mentioned, whereas the standard formulations that appear in stone and rock epigraphs are instead formed by “KN + says”. The reason why the proper name of the lugal is not mentioned may be the nature of the tablets themselves, which are objects for everyday use and do not need to specify the name of a king who is known by everyone. But, for this reason, the identity of this “king” is destined to remain unknown. The content of these tablets appears unusual if one thinks that the Urartian king was mainly involved in wars, conquests or building projects, as one should expect from a sovereign: it is also possible to suggest the hypothesis that the lugal quoted in the tablets was not the Urartian king, but rather a local governor, probably appointed by the king himself, according to the same meaning previously proposed for inscriptions on stone. Nevertheless, the extremely fragmentary nature of the texts on clay tablets and the great number of words with unknown meanings does not allow further hypothesis to be proposed.

The Text on the Clay Tablet CTU CT Tk-01

On a single tablet from Toprakkale, one can find the only occurrence of the sign lugal possibly connected to the Urartian king’s name:

a-lu-ki mumru-sa-a uru? mar-giš-⸢te-ḫi-ni⸣

aluki mumRusa uru mArgišti=hini

dem.adj.year (pn)Rusa city (pn)Argišti-bel.
The year in which Rusa (was) in the city(?) of Argišti
mša2-ga-puₓ(tur)-tar-a man[57] iš-qu-gu-ul-ḫi-e

mŠagaputara man Išqugul=hi

(pn)Šagaputara king Išqugul-bel.
Šagaputara, the Išqugulian king
u2-la-⸢bi⸣ kurma-na-i-di ma-ka-ʾa-a e-si-i

ula=bi kurMana=idi mAka’a=a esi

go-3sing.pret. (land)Mana-dir. (pn)Aka’a-loc. place
went to the land Mana in place of Akaʾa.
a-še lugal-ni dḫal-di-ni a-šu2-me

aše lugal-ni dHaldi=ni ašu=me

when king-abl. (god)Ḫaldi-art. install-1sing.pron.dat.
(And) when the god Ḫaldi installed me as king
mru-sa-a-ḫi-na kurqi-il-ba-ni-ka-<i>

mRusa=hina=a kurQilbani=kai

(pn)Rusa-bel.-loc. (land)Qilbani-postpos.
in Rusaḫinili in front of Mount Qilbani
e 2 .bara 2-ni i-ni

e2.bara2-ni=i ini

sanctuary-phon.compl.-loc. dem.pron.
in the sanctuary this (was the booty?)[58].

As pointed out by Salvini in the publication of the epigraph in the Corpus dei Testi Urartei, lugal-ni is separated from the personal pronoun suffix -me in the verb ašu=me, and could be interpreted as in apposition with Ḫaldi, which would make explicit his role as king of the gods; however, such an epithet for Ḫaldi is never attested in Urartian epigraphy, as a connection between the Urartian ruler and the Sumerogram lugal is equally never attested. Another solution may be proposed considering that this epithet could be used in a similar way to that of monumental inscriptions, indicating a person who was less powerful than the Urartian king: lugal could then refer to Aka’a, mentioned in line 3. The syntactic construction of the sentence appears to be peculiar however one wants to translate it: three hypotheses are anyway worth considering. If one considers both the translations suggested by Salvini, according to which the temporal adverb aše would be at the beginning of the sentence with subject Ḫaldi, lugal-ni could be an epithet of the god himself or refer to the object of the sentence, -me, indicating the Urartian ruler author of the tablet.

  1. If lugal-ni is an epithet for Ḫaldi, in addition to the aforementioned unique attestation, it would also be in the wrong position, since the epithets tend to be placed after the name of the god;

  2. If lugal-ni is a complement referring to the object, the position would still be unusual, since usually the adverb aše is followed by the subject or object of the sentence, while the other complements would appear to be after the verb.

Sentences such as “Ḫaldi gave the kingship to the king” are introduced by the adverb iu, which can be translated by German “als” and indicates a certain event in the past, such as the installation of the king on the Urartian throne. The adverb aše tends instead to be part of a sentence with a verb in the imperfective ending in -uli, but this is not found here because the verb is in the preterite, aš=u=me.

  1. If, on the other hand, lugal-ni is linked to the preceding sentence and thus to the name of Aka’a, one could hypothesise the construction of a nominal sentence with the verb “to be”, implied, in the form man=u(=li)[59]. In this case, the sentence could be translated differently: “The year in which Rusa (was) in the city(?) of Argišti, Šagaputara, the Išqugulian king went to the land Mana, when Aka’a (was) king there”. In such a case, the phonetic complementation -ni could be indicative of an absolutive case. The following sentence would not change in meaning, suggesting that the god Ḫaldi would have settled Rusa in Toprakkale.

Conclusions

The previous analysis has shown that the only title certainly attributable to Urartian rulers since the time of Sarduri (I) was man, corresponding to the Urartian term ereli, as shown by the phonetic complements affixed to it[60]. However, one should note that also the phonetic complements seldom affixed to the Sumerogram lugal[61] point to the reading ereli: in that case, the difference between the two terms would only be on a graphic, and not linguistic level. The preference may be explained with the ease of writing the sign man rather than lugal, especially on a rock surface which would be more subject to breaks, and it would also serve as an explanation for the greater use of lugal on clay instead. However, this would not explain the sporadic choice of using the Sumerogram lugal in specific contexts in rock epigraphs. This choice may instead be explained with an actual linguistic difference between the two terms, supposing that the sporadic readings of lugal with phonetic complementations hide another word ending in -li, for which there is no convincing syllabic evidence by now. One should keep in mind, moreover, that the suffix -li was used to produce names of profession[62], and therefore it is not unreasonable to suppose the existence, still not proved, of another term indicating the “job” of a governor or a subordinate king.

The preference of man over lugal can also be explained by the fact that the models for Urartian royal inscriptions, and also for the royal titulary itself, were the epigraphs of the reign of Aššur-nāṣir-apli II, in which it is evident that the term šarru was rendered using the logogram man, easier to write, with a reduced use of the more elaborate Sumerogram lugal. With the following rulers, however, the use of lugal in Assyrian inscriptions began to increase and it became the main title used by the ruler in the time of Šarru-ukīn II. In Urartu, the sporadic presence of the sign lugal is noted more or less from the beginning to the end of the written documentation in Urartian: however, it is not present in the royal titulary, and it never seems to be explicitly linked to the current Urartian ruler. It is not clear, because of the difficulties encountered in translating the tablets, whether the term began to be associated with the Urartian king from a certain period, probably the end of the 8th century BCE, when other royal epithets of Assyrian tradition taken from the epigraphs of Šarru-ukīn II were borrowed. This circumstance could also be due to the very introduction of writing on clay tablets, which is often connected to the reign of Rusa, son of Argišti, rather than to a documentation flaw: writing on clay is easier than writing on stone, and it may have allowed to write some more complicated signs less attested in stone epigraphs. The analysis of the few slightly less obscure passages in the tablet texts could however lead to consider that, even in this case, the lugal mentioned was probably not, in fact, the king of Urartu. It does not appear that the two Sumerograms man and lugal are interchangeable in Urartu: the presence of both terms in the text of a clay tablet[63] would in fact indicate the opposite.

It is not possible to propose more precise hypotheses, such as those advanced on the use of en and lugal at Ebla: in that case, the Sumerogram en indicated the king, while lugal was used to designate the most important officials of the Eblaite administration[64]. In the case of Urartu, however, the interpretation of this phenomenon cannot be superimposed on the one used to explain the bizarre use of en and lugal at Ebla[65], for which it was known that the logogram lugal concealed the Akkadian word šarrum, different from the word used in Eblaite to indicate the ruler, malikum, which therefore required the use of a different logogram. In Urartu, the royal titling was directly derived from the inscriptions of Aššur-nāṣir-apli II, in which the use of man was prevalent over lugal: the Urartian tradition, once this usage was accepted, perpetuated it over time, even when the Sumerogram lugal regained preponderance in the Assyrian royal titling. Besides the case of Ebla, where the explanation of the phenomenon is purely lexical, one can also consider the distribution of epithets in the letter of Anum-Ḫirbi, king of Mama, to Waršama, king of Kaneš[66], in which the use of the words šarrum, usually denoting the king, and rubā’um, usually meaning “magnate”, is reversed: Anum-Ḫirbi uses šarrum to mean vassal kings, and rubā’um to mean independent rulers[67]. A similar situation may have occurred in Urartu: after the acquisition of the meaning of man as an independent king, the Sumerogram lugal may have filled a vacancy in Urartian epigraphy, namely that of a logogram indicating minor kings.

We may therefore reasonably think that man and lugal indicated two different offices, and that the one indicated by lugal was of minor importance. In this way, one could re-read some relationships among Urartu and the neighbouring entities, rethinking the way Urartian rulers referred to themselves in contrast to the others.

Table 1

Possible Urartian dynastic sequences as proposed by different scholars.

Salvini 2008 Fuchs 2012 Kroll 2012 Seidl 2004 Roaf 2012
Aramu Ar(r)ame

[Erimena I?]
Sarduri I, son of Lutibri

(840–830)
(Lutibri)
Ispuini, son of Sarduri

(ca. 830–820)
Sarduri I, son of Lutibri

(~830)
Co-regency of Išpuini and Minua

(ca. 820–810)
Išpuini, son of Sarduri

(~820)
Minua, son of Išpuini

(ca. 810–785/0)
Minua, son of Išpuini

(-)
(Inušpua)
Argišti I, son of Minua

(785/0–756)
Argišti I, son of Minua

(779~764)
Sarduri II, son of Argišti

(756–ca. 730)
Sarduri II, son of Argišti

(757~735)
Sarduri, son of Argišti or

Sarduri, son of Sarduri

(735 or later)
Sarduri III, son of Sarduri

(-)
Rusa I, son of Sarduri

(ca. 730–713)
Rusa I, son of Sarduri

(~719–713)
Rusa I, son of Sarduri Rusa I, son of Erimena

(~722–714/3)
Argišti II, son of Rusa

(713–?)
Argišti II, son of Rusa

(713~709)
Rusa II, son of Erimena Rusa II, son of Sarduri

(714/3)
Melartua, son of Argišti

(709)
Argišti II, son of Rusa Argišti II, son of Rusa

(from 709)
(Erimena II?)
Rusa II, son of Argisti

(first half of the 7th century)
Rusa II, son of Erimena

(-)
Rusa II, son of Erimena Rusa III, son of Argišti

(from 672)
[Erimena (lu₂a-su-li(?))]

Rusa, son of Erimena
Rusa III, son of Argišti

(673~647)
Rusa III, son of Argišti

(second quarter of the 8th century)
[Sarduri (lu₂a-su-li??)

Son of Rusa III]

Sarduri III, son of Sarduri
Sarduri IV, son of Rusa

(646~638)

List of Abbreviations Used in the Text

1sing. = first person singular

3plur. = third person plural

Abs. = absolutive case

Art. = so-called “article” (see Salvini/Wegner 2014: 22–23)

Bel. = suffix indicating possession or belonging

Dem. adj. = demonstrative adjective

Dem. pron. = demonstrative pronoun

Dir. = directive case

Erg. = ergative case

Fin.(?) = final meaning (?)

Ind. adj. = indefinite adjective

Instr. = instrumental case

Loc. = locative case

Phon. compl. = phonetic complementation

Plur. = plural

PN = personal name

Postpos. = postposition

Pres. = present

Pret. = preteritum

Rel. pron. = relative pronoun

Sing. = singular

Abbreviations

CTU A = Salvini 2008/2018.

CTU IV = Salvini 2012.

MesZL2 = Borger 2010.

RIMA 2 = Grayson 1991.

RIMA 3 = Grayson 1996.

RINAP 1 = Tadmor/Yamada 2011.

RINAP 2 = Frame 2021.

Elecronic Sources

RIAo: The Royal Inscriptions of Assyria online Project (http://oracc.museum.upenn.edu/riao/corpus/; last visited on October 20th, 2022).

eCUT: Electronic Corpus of Urartian Texts (eCUT) Project (http://oracc.museum.upenn.edu/ecut/pager/; last visited on October 20th, 2022).

Bibliography

Archi, A. (2015): Les titres de en et lugal à Ébla et des cadeaux pour le Roi de Kiš. In: A. Archi, Ebla and Its Archives: Texts, History, and Society (SANER 7), Berlin ‒ Munich ‒ Boston, 123–142.10.1515/9781614517887-011Search in Google Scholar

Balkan, K. (1957): Letter of King Anum-Hirbi of Mama to King Warshama of Kanish (TTKY 7/31a), Ankara.Search in Google Scholar

Borger, R. (2010): Mesopotamisches Zeichenlexikon. Zweite, revidierte und aktualisierte Auflage (AOAT 305), Münster.Search in Google Scholar

Dan, R. (2020): A Study of the Toponyms of the Kingdom of Bia/Urarṭu (Serie Orientale Roma NS 19), Rome.Search in Google Scholar

Diakonoff, I.M. (1963): Urartskij pis’ma i dokumenty, Moscow ‒ Leningrad (in Russian). Search in Google Scholar

Frame, G. (2021): The Royal Inscriptions of Sargon II, King of Assyria (721–705 BC) (RINAP 2), University Park, Pennsylvania.10.1515/9781646021499Search in Google Scholar

Fuchs, A. (2012): Urarṭu in der Zeit. In: S. Kroll et al. (ed.), Biainili-Urartu. The Proceedings of the Symposium Held in Munich 12–14 October 2007 (ActIr. 51), Leuven, 135–161.Search in Google Scholar

Grayson, K.A. (1991): Assyrian Rulers of the Early First Millennium BC I (1114 – 859 BC) (RIMA 2), Toronto.10.3138/9781442671089Search in Google Scholar

Grayson, K.A. (1996): Assyrian Rulers of the Early First Millennium BC II (858–745 BC) (RIMA 3), Toronto.10.3138/9781442671072Search in Google Scholar

Kroll, S. (2012): Salmanassar III. und das frühe Urartu. In: S. Kroll et al. (ed.), Biainili-Urartu. The Proceedings of the Symposium Held in Munich 12–14 October 2007 (ActIr. 51), Leuven, 163–168. Search in Google Scholar

Roaf, M. (2012): Could Rusa of Erimena have been King of Urartu during Sargon’s Eighth Campaign? In: S. Kroll et al. (ed.), Biainili-Urartu. The Proceedings of the Symposium Held in Munich 12–14 October 2007 (ActIr. 51), Leuven, 187–216. Search in Google Scholar

Salvini, M. (2008): Corpus dei Testi Urartei I. Le iscrizioni su pietra e roccia: i testi (Documenta Asiana 8/1), Rome.Search in Google Scholar

Salvini, M. (2012): Corpus dei Testi Urartei IV. Iscrizioni su bronzi, argilla e altri supporti; nuove iscrizioni su pietra; paleografia generale (Documenta Asiana 8/4), Rome.Search in Google Scholar

Salvini, M. (2018). Corpus dei Testi Urartei V. Revisioni delle epigrafi e nuovi testi su pietra e roccia (CTU A); Dizionario urarteo; Schizzo grammaticale della lingua urartea, Paris.Search in Google Scholar

Salvini, M./I. Wegner (2014): Einführung in die urartäische Sprache, Wiesbaden.Search in Google Scholar

Seidl, U. (2004): Bronzekunst Urartus, Mainz.Search in Google Scholar

Tadmor, H./S. Yamada (2011): The Royal Inscriptions of Tiglath-pileser III (744–727 BC), and Shalmaneser V (726–722 BC), Kings of Assyria (RINAP 1), Winona Lake. 10.1515/9781575066578Search in Google Scholar

Wilhelm, G. (1986): Urartu als Region der Keilschrift-Kultur. In: V. Haas (ed.), Das Reich Urartu: Ein altorientalischer Staat im 1. Jahrtausend v. Chr. (Xenia 17), Konstanz, 95–113. Search in Google Scholar

Published Online: 2023-07-28
Published in Print: 2023-07-11

© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Dieses Werk ist lizensiert unter einer Creative Commons Namensnennung 4.0 International Lizenz.

Downloaded on 24.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/aofo-2023-0004/html
Scroll to top button