Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Die Codices Palatini germanici in der Universitätsbibliothek Heidelberg (Cod. Pal. Germ. 1–181). Bearbeitet v. Karin Zimmermann unter Mitwirkung v. Sonja Glauch, Matthias Miller u. Armin Schlechter
-
Bettina Wagner
Published/Copyright:
January 15, 2008
Online erschienen: 2008-01-15
Erschienen im Druck: 2006-June-22
© Max Niemeyer Verlag, Tübingen 2006
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Langobardische (?) Inschrift auf einem Schwert aus dem 8. Jahrhundert in bulgarischem Boden
- Wann tritt das Ostnordische in die Geschichte ein? Zur Relevanz soziolinguistischer Variablen für die Inschriftenanalyse
- Zur Methodologie althochdeutscher Syntaxforschung
- Mgf 1030 Berlin – eine frühe deutsche Historienbibel? Untersuchungen einer spätmittelalterlichen Kompilation
- Maximilian im Rosengarten. Materialität und Funktionalität der ›Berliner Fragmente eines Rosengartenspiels‹ (Ms. germ. fol. 800)
- Rüdiger Harnisch, Grundform- und Stamm-Prinzip in der Substantivmorphologie des Deutschen
- Wilfried Kettler, Trewlich ins Teütsch gebracht. Lateinisch-deutsches Übersetzungsschrifttum im Umkreis des schweizerischen Humanismus
- Die Codices Palatini germanici in der Universitätsbibliothek Heidelberg (Cod. Pal. Germ. 1–181). Bearbeitet v. Karin Zimmermann unter Mitwirkung v. Sonja Glauch, Matthias Miller u. Armin Schlechter
- Otto Mazal, Frühmittelalter
- Jacques Le Goff, Die Geburt Europas im Mittelalter
- Próinséas Ní Chatháin, Michael Richter (Hgg.), Ireland and Europe in the early middle ages
- Arnold Angenendt, Grundformen der Frömmigkeit im Mittelalter
- Jörg Seelhorst, Autoreferentialität und Transformation. Zur Funktion mystischen Sprechens bei Mechthild von Magdeburg, Meister Eckhart und Heinrich Seuse
- Ulrich von Liechtenstein, Das Frauenbuch. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch, hg., übersetzt u. kommentiert v. Christopher Young
- Birgit Plank, Johann Sieders Übersetzung des ›Goldenen Esels‹ und die frühe deutschsprachige ›Metamorphosen‹-Rezeption. Ein Beitrag zur Wirkungsgeschichte von Apuleius' Roman
- Beate Czapla, Ralf Georg Czapla u. Robert Seidel (Hgg.), Lateinische Lyrik der Frühen Neuzeit. Poetische Kleinformen und ihre Funktionen zwischen Renaissance und Aufklärung
- Claudia Schmitz, Rebellion und Bändigung der Lust. Dialogische Inszenierungen konkurrierender Konzepte vom glücklichen Leben (1460–1540)
- Briefe der Fruchtbringenden Gesellschaft und Beilagen. Die Zeit Fürst Ludwigs von Anhalt-Köthen 1617–1650, 3. Bd.: 1630–1636, unter Mitarbeit v. G. Ball u. A. Herz hg. v. Klaus Conermann
- Eingesandte Schriften
Articles in the same Issue
- Langobardische (?) Inschrift auf einem Schwert aus dem 8. Jahrhundert in bulgarischem Boden
- Wann tritt das Ostnordische in die Geschichte ein? Zur Relevanz soziolinguistischer Variablen für die Inschriftenanalyse
- Zur Methodologie althochdeutscher Syntaxforschung
- Mgf 1030 Berlin – eine frühe deutsche Historienbibel? Untersuchungen einer spätmittelalterlichen Kompilation
- Maximilian im Rosengarten. Materialität und Funktionalität der ›Berliner Fragmente eines Rosengartenspiels‹ (Ms. germ. fol. 800)
- Rüdiger Harnisch, Grundform- und Stamm-Prinzip in der Substantivmorphologie des Deutschen
- Wilfried Kettler, Trewlich ins Teütsch gebracht. Lateinisch-deutsches Übersetzungsschrifttum im Umkreis des schweizerischen Humanismus
- Die Codices Palatini germanici in der Universitätsbibliothek Heidelberg (Cod. Pal. Germ. 1–181). Bearbeitet v. Karin Zimmermann unter Mitwirkung v. Sonja Glauch, Matthias Miller u. Armin Schlechter
- Otto Mazal, Frühmittelalter
- Jacques Le Goff, Die Geburt Europas im Mittelalter
- Próinséas Ní Chatháin, Michael Richter (Hgg.), Ireland and Europe in the early middle ages
- Arnold Angenendt, Grundformen der Frömmigkeit im Mittelalter
- Jörg Seelhorst, Autoreferentialität und Transformation. Zur Funktion mystischen Sprechens bei Mechthild von Magdeburg, Meister Eckhart und Heinrich Seuse
- Ulrich von Liechtenstein, Das Frauenbuch. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch, hg., übersetzt u. kommentiert v. Christopher Young
- Birgit Plank, Johann Sieders Übersetzung des ›Goldenen Esels‹ und die frühe deutschsprachige ›Metamorphosen‹-Rezeption. Ein Beitrag zur Wirkungsgeschichte von Apuleius' Roman
- Beate Czapla, Ralf Georg Czapla u. Robert Seidel (Hgg.), Lateinische Lyrik der Frühen Neuzeit. Poetische Kleinformen und ihre Funktionen zwischen Renaissance und Aufklärung
- Claudia Schmitz, Rebellion und Bändigung der Lust. Dialogische Inszenierungen konkurrierender Konzepte vom glücklichen Leben (1460–1540)
- Briefe der Fruchtbringenden Gesellschaft und Beilagen. Die Zeit Fürst Ludwigs von Anhalt-Köthen 1617–1650, 3. Bd.: 1630–1636, unter Mitarbeit v. G. Ball u. A. Herz hg. v. Klaus Conermann
- Eingesandte Schriften