Beyond the Original
-
Edited by:
Marília Jöhnk
About this book
Can DeepL and ChatGPT translate Shakespeare? The recent developments in AI present a timely opportunity to look at the concept of literary translation anew. The contributors to this volume delve into the playful and performative nature of translations that embrace ambiguity, confusion, and even failure. In doing so, they go beyond the conventional view of translation as a reproduction of the original. Highlighting translations that faced criticism or went unnoticed, the contributors offer a new perspective on well-known authors by looking at their lesser-known translated texts.
Author / Editor information
Marília Jöhnk ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main. Sie promovierte in romanistischer Literaturwissenschaft an der Humboldt-Universität zu Berlin im Rahmen des DFG-Graduiertenkolleg »Literatur- und Wissensgeschichte kleiner Formen«. Ihre Forschungsschwerpunkte liegen auf den romanischen Literaturen (Lateinamerika, Frankreich, Spanien, Portugal), Mehrsprachigkeit, Postkolonialismus und Genderstudies.
Topics
|
Open Access Download PDF |
1 |
|
Open Access Download PDF |
2 |
|
Open Access Download PDF |
5 |
|
Theoretical Inquiries into an Emerging Concept for Translation Studies Marília Jöhnk Open Access Download PDF |
7 |
|
Paul Celan’s Shakespeare Translations Achim Geisenhanslüke Open Access Download PDF |
23 |
|
The Translation of Latin Quotations as a Case Study for Experimental Translation in Early Modern Europe Julia Heideklang Open Access Download PDF |
39 |
|
Maria Gabriela Llansol as Translator of Les Fleurs du mal Marília Jöhnk Open Access Download PDF |
71 |
|
Carson’s Translations of Sophocles’s Antigone Judith Kasper Open Access Download PDF |
103 |
|
Hervé le Tellier Translates Jaime Montestrela Anna Luhn Open Access Download PDF |
127 |
|
Works of Mourning and Labors of Love between Bella Cohen and Albert Cohen Caroline Sauter Open Access Download PDF |
151 |
|
On Collective Translation Melanie Strasser Open Access Download PDF |
183 |
|
Goethe’s Diderot Translations and the Diversification of Originals Stefan Willer Open Access Download PDF |
193 |