Startseite Linguistik & Semiotik Chapter 10 Sociolinguistic norms on the usage of Italian within refugee centres in Italy
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Chapter 10 Sociolinguistic norms on the usage of Italian within refugee centres in Italy

  • Luca Iezzi
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

This chapter sets out to analyse in what way migrants from Pakistan settled in refugee centres in Italy utilise the Italian language with other refugees and asylum seekers. A specific refugee centre in southern Italy (called CAS, centro di accoglienza straordinaria, literally ‘extraordinary reception centre’), which accommodates 9 refugees coming from Pakistan, will be taken into consideration. Given the specificity of the setting (Gentileschi 2009; IDOS 2017; Iodice and Margelletti 2017) and the sociolinguistic context where the migrants find themselves in (Berruto 2007), this contribution investigates what sociolinguistic norms the above-mentioned migrants are following as far as the host language is concerned. Taking into consideration a functional perspective, that focuses on the choice of the Italian language as lingua franca within the centre (Blom and Gumperz 1972; Cardona 2006), authentic practices from recorded conversations will be looked at. Examples from excerpts of various conversations within the CAS with other refugees will be provided in order to reflect upon the nature of sociolinguistic norms, and to see what conscious and unconscious strategies migrants settled in refugee centres use to convey meanings.

Abstract

This chapter sets out to analyse in what way migrants from Pakistan settled in refugee centres in Italy utilise the Italian language with other refugees and asylum seekers. A specific refugee centre in southern Italy (called CAS, centro di accoglienza straordinaria, literally ‘extraordinary reception centre’), which accommodates 9 refugees coming from Pakistan, will be taken into consideration. Given the specificity of the setting (Gentileschi 2009; IDOS 2017; Iodice and Margelletti 2017) and the sociolinguistic context where the migrants find themselves in (Berruto 2007), this contribution investigates what sociolinguistic norms the above-mentioned migrants are following as far as the host language is concerned. Taking into consideration a functional perspective, that focuses on the choice of the Italian language as lingua franca within the centre (Blom and Gumperz 1972; Cardona 2006), authentic practices from recorded conversations will be looked at. Examples from excerpts of various conversations within the CAS with other refugees will be provided in order to reflect upon the nature of sociolinguistic norms, and to see what conscious and unconscious strategies migrants settled in refugee centres use to convey meanings.

Heruntergeladen am 7.11.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783111188348-010/html?srsltid=AfmBOopdFhg4uBjJJS6vepXUT0c6mwB5rfgCSIFyav-eq4HSzKs1eZaX
Button zum nach oben scrollen