Expressionismus im internationalen Kontext
-
Mario Zanucchi
About this book
The study opens up the translation culture of the expressionist generation, which has been neglected by research, in a systematic way for the first time. It ties in with the interest in literary translation that has since strengthened in German studies, and represents a plea for greater attention to translational processes in modernist studies.
Author / Editor information
Mario Zanucchi, Universität Freiburg, Deutschland
Reviews
"Zusammenfassend darf festgehalten werden, dass Zanucchis Arbeit höchst überzeugend die grundlegende Internationalität des (deutschen) Expressionismus
unterstreicht. Seine vielschichtigen, innovativen und nuancierten Analysen von Werken ganz verschiedener Prägung zeigen den Expressionismus in seiner ganzen
Bandbreite. Nicht zuletzt schafft Zanucchis Studie die Gratwanderung, stets äußerst sorgfältig dokumentiert zu sein, ohne dabei das Lesevergnügen aus den Augen zu
verlieren. Es darf daher als Referenzwerk nicht nur für die Expressionismusforschung gelten, sondern auch als inspirierendes Modell für kommende Arbeiten zu
anderen Avantgarde-Bewegungen." Thomas Hunkeler in: Arbitrium 1/2024
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Frontmatter
I -
Download PDFPublicly Available
Vorwort
V -
Download PDFPublicly Available
Inhalt
VII -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Einleitung
1 - I Internationale Signaturen in der expressionistischen Programmatik
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
1 ‚Expressionismus‘ – eine jugendliche Protestkultur
9 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
2 Expressionistische Europa-Konstruktionen – mit Blick auf Nietzsche
40 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
3 Expressionistische Konzepte der Weltliteratur
73 - II Übersetzen im Expressionismus
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
4 Ein Forschungsdesiderat
99 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
5 Translatorische Autorschaft
100 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
6 Expressionistischer Übersetzungskanon I: Buchpublikationen
116 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
7 Expressionistischer Übersetzungskanon II: Zeitschriften
284 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
8 Zwischen Faszination und Abwehr: expressionistische Übersetzungen italienischer und französischer Futuristen
318 - III Von der Translation zur Produktion: intertextuelle und intermediale Dialoge
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
9 Intertextuelle Apokalyptik – Georg Heyms Dialog mit Émile Verhaeren in Der Krieg I (1911)
365 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
10 Sexus trifft Gehirn – zur Baudelaire- und Nietzsche-Nachfolge in Gottfried Benns Untergrundbahn (1913)
390 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
11 Nationalismus als Massenwahn – zur Rezeption Gustave Le Bons in Alfred Lemms Erzählung Der Herr mit der gelben Brille (1915)
410 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
12 August Strindberg und die expressionistische Dramenästhetik
440 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
13 Dostojewski transmedial
480 - Anhang
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Walt Whitman: Grashalme – Einige Gedichte deutsch [von] Adolf Knoblauch
521 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Gesamtbibliographie der expressionistischen Übersetzungen in Buchform (1910–1924)
531 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Literaturverzeichnis
547 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Verzeichnis der Abkürzungen, Siglen und Kurztitel
587 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Register
589
-
Manufacturer information:
Walter de Gruyter GmbH
Genthiner Straße 13
10785 Berlin
productsafety@degruyterbrill.com