Wigalois
-
Wirnt von Grafenberg
-
Translated by:
Sabine Seelbach
and Ulrich Seelbach -
Compiled by:
Ulrich Seelbach
and Sabine Seelbach
About this book
Wirnt von Grafenberg's Wigalois is one of the most important Arthurian novels of the High Middle Ages. The novel, written in 1210/20, draws upon motifs from the 'classical' Middle High German novels, e.g., from Wolfram's Parzival and Hartmann's Erec. This new edition includes not only the Middle High German text (by Kapteyn), but also a translation in modern German. Moreover, it provides a commentary, detailed descriptions of the edition and tradition history, a register of names and the commentary, a bibliography of Wigalois, as well as an epilogue about the work and its author.
Author / Editor information
Sabine Seelbach ist Professorin für Deutsche Literatur an der Universität Oppeln/Polen.
Ulrich Seelbach lehrt als Apl. Professor der Germanistischen Mediävistik am Fachbereich Sprach- und Literaturwissenschaft der Universität Osnabrück.
Reviews
"Es ist höchst erfreulich, dass dieser Text wieder greifbar ist auch für den Unterricht."
Mireille Schnyder in: Mittellateinisches Jahrbuch 1/2009
"Insgesamt bleibt das Verdienst zu betonen, dass die Herausgeber einen wichtigen Vertreter des höfischen romans in guter Übersetzung für den akademischen Unterricht zur Verfügung gestellt haben."
Lorenz Deutsch in: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 2/2008
"Als sehr nützlich erweisen sich die knappen Inhaltszusammenfassungen der einzelnen Kapitel, die jeweils dem Originaltext vorausgehen. Auch der Parallelabdruck der alten Ausgabe durch Kapteyn (...] und der modernen Übersetzung, die sich sehr gut liest und sowohl philologisch als auch pädagogisch gesehen sehr positiv zu beurteilen ist, erweist sich als wirklich angenehm. Auf dieser Grundlage wird man tatsächlich den Wigalois im Seminar einsetzen können."
Albrecht Classen in: Mediaevistik 2007
"Die Wigalois-Ausgabe von Sabine und Ulrich Seelbach ist hochwillkommen für den akademischen Unterricht. Sie ist sehr benutzerfreundlich angelegt, hilfreich für den professionellen Leser mittelalterlicher Texte und interessant auch für den professionellen Germanisten, wenn es um das Verständnis schwieriger Stellen geht."
Dieter Kartschoke in: Zeitschrift für Germanistik 3/2007
"Was SABINE und ULRICH SEELBACH vorgelegt haben, ist eine praktische, handliche und gut redigierte Ausgabe mit einer angenehm lesbaren Übersetzung und dem überlichen ‛Zubehör’ – und das alles zu einem sehr moderaten Preis. Die Studierenden werden's danken!"
Florian Kragl in: ZfdA 2/2007
"Mit der neuen Wigalois-Ausg. wird den Studierenden der Germanistik ein praktisches Arbeitsmaterial an die Hand gegeben, das den Erstzugang zu diesem Werk erleichert."
Christiane Ackermann in: Germanistik 1-2/2006
"This editon makes Wirnt von Grafenberg's Arthurian romance [...] widely available, and will, for the first time, allow this work to find its way onto university course reading lists."
Sebastian Coxon in: Medium Aevum 2/2006
Topics
-
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
i-vi
i -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Inhaltsverzeichnis
vii -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Text und Übersetzung
1 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Nachwort
263 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Die Bearbeitungen des Gawaniden-Stoffes
285 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Kommentar
287 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Verzeichnis der Abweichungen von der Ausgabe Kapteyns
316 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Register zum Kommentar
317 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Namenregister
319 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Auswahlbibliographie
323 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
330-332
330